Королевские игры на выживание
Шрифт:
Сказать, что я была удивлена это не сказать ничего. Сура, наша тихая Сура, стояла уперев руки в бока и громко высказывала свое негодование.
— Это же надо такое удумать. Вот и правильно его на «красотке Берте» женят. Уж она то ему покажет, она то ему спуску не даст. Будет знать как нашу леди обижать.
— Сура, ты правду говоришь, Илзе всем рассказала об осмотре? Но зачем? — я была ошарашена.
— Леди, не судите строго Илзе. Целительница поступила абсолютно правильно. Как Вы думаете, что, при дворе шпионов нет или лишних людей? Еще как есть и много. История со спором станет известна не только в Виаллии, но и в соседних государствах. Вот Илзе и подстраховала Вас. Теперь все будут знать о лжи и лицемерии графа и о том, что Вы не поддались ему. Другого выхода просто не было. Ну, подумайте сами, Вы ведь не будете ходить и объяснять каждому для чего так поступал граф. Да и кто поверит. А тут, после магического осмотра присутствовавшая на нем целительница по большому секрету поведала, что граф то оказывается солгал. Представляете, какой мерзавец! Поделом ему, пусть сидит на границе. Ишь ты, на принцессу позарился. Не переживайте так, леди.
Я сидела и сгорала от стыда, мои щеки полыхали как два алых цветка. Единый, вот почему отец так злился. Я ж и подумать то не могла, что при дворе могут быть подосланные шпионы. Как же я слепа, как же далека от всего этого.
Глава 12
После всей этой истории восстанавливалась я месяца два, не меньше. Первая любовь не принесла для меня ничего хорошего. Да это и не была любовь. Так, попытка, легкая влюбленность. И она принесла мне только разочарование. Теперь я старалась держаться от мужчин подальше. Недоверие к каждому жило внутри меня. Прошла большая часть зимы и близился праздник зимнего солнцеворота, но меня это не радовало. Люди радовались скорому приходу весны, а я смотрела в окно на заснеженный парк с дикой тоской в груди.
Отец выполнил свое обещание и мы за это время были лишь несколько раз в храме. Илзе иногда по вечерам навещала нас под предлогом моей слабости. А вот герцогиню к нам больше не допустили. И даже наоборот, нас предупредили о нежелательности общения с Ханной. Чтение и рукоделие, вот и все чем мы могли себя развлечь. Зания изнывала от скуки, оно и понятно, ребенок. Ей ведь и побегать хочется и со сверстниками поиграть. Но в старом дворце детей не было.
Новые компаньонки вели себя достаточно корректно, но сближаться с ними не хотелось, да и они не стремились к этому. Видимо инструкции они получили суровые.
Вот так и коротали мы свои дни, время тянулось слишком долго и хотелось чего-то нового, завораживающего. Но его у нас не было. Да и нам бы не позволили.
Праздник зимнего солнцеворота начался для нас тоже не очень весело. Мы постарались хоть как-то побаловать Занию: украсили цветами и игрушками малую столовую, на камине горкой стояли подарки в разноцветных коробочках и мешочках. О, сколько же мы придумывали как раздобыть их. В итоге что-то прикупила для нас Илзе, а что-то горничные. Украсили и запаковали их мы с Кло сами.
Девочка понимала наше положение и не капризничала. На вечер мы с Тори и Сурой задумали праздничный стол. Копили на него мы месяца два. Поэтому был он у нас пусть и не очень роскошный, но обильный. И фрукты, и засахаренные орехи, легкое вино, несколько видов сыра, пироги разные, грибы в сметане, дичь под брусничным соусом, мясо нескольких видов. Мы постарались с Кло как могли и были вознаграждены. Зания была счастлива. А когда она увидела роскошную куклу с пушистыми золотыми волосами и алым платьем, то ее восторгу не было предела.
Но это было только начало. Зания не успела раскрыть и половины подарков, как своих так и наших, как в малую столовую вошел улыбающийся Сакс. Он придержал двери и вслед за ним прошли еще двое мужчин. Один из них был виаллийский посол Тедерик де Рауньи, другого мы не знали, но руки у него были заняты. Подарки, которые прислал Дитрих для будущей невестки, были просто великолепны. Зания замерла и боялась даже пошевелиться от охватившего ее изумления.
Посол посмеивался, но было видно, что мужчина доволен. Пока сестренка зарылась в ворох игрушек, нарядов и сладостей, мы с Кло пригласили виллийцев и Сакса за стол. Тори быстро принесла тарелки, бокалы и приборы и начали потчевать наших неожиданных гостей.
Тедерик был удивлен, когда узнал, что большую часть блюд готовили мы с Кло сами.
— Надо же, редко когда встретишь женщину благородных кровей, а уж тем более принцессу, которая любит и умеет готовить. Польщен, весьма польщен. Мне теперь есть чем похвастаться, — посол взглядом указал одному из своих сопровождающих глазами и в ту же минуту перед мной и сестрой оказалось по продолговатой шкатулке. Дитрих IV прислал нам по бриллиантовой диадеме. Моя была украшена сапфирами, а у Кло изумрудами. Видно было, что камни подбирали специально под цвет наших глаз.
— О, это так неожиданно, — сестренка так мило смутилась, ее щеки заалели как два алых цветка.
— Что вы, леди, такие красавицы как вы должны носить все самое лучшее, — посол улыбался безмятежно. Видно было, что ему у нас нравится и он расслаблен.
Мы, конечно, улыбнулись и приняли комплимент, но объяснять послу, что и как не хотелось. Было стыдно.
— А завтра Его Величество разрешил нам сопроводить Вас в Храм на праздничную службу. Вы ведь не против, — вот теперь Тедерик внимательно посмотрел именно на меня.
— Ну конечно, лорд Тедерик, нам будет приятно Ваше общество. — я вежливо улыбнулась и посмотрела краем глаза на Сакса. Судя по его выражению лица, я ответила так как надо.
Посол побыл еще десятины три или четыре пообщался с Занией и покинул нас.
Сакс вернулся достаточно быстро, видимо сразу, как проводил высокопоставленных гостей.
— Леди, так как служба будет рано, то Его Величество распорядился наряды подготовить сейчас, а утром Вам помогут привести себя в должный вид.
— Спасибо, Сакс. Его Величество больше никаких указаний не давал?
— Нет, леди Ариана. Но Вы все сделали как надо. Король будет доволен. Просто постарайтесь утром встать пораньше, вот и все.
На том мы попрощались, Сакс, все таки уходя, подошел к камину и оставил три небольших одинаковых коробочки. Это были красиво упакованные сладости для меня и сестер. Я стояла и смотрела на эти скромные подарки и мне стало так грустно, так обидно. Наш отец не прислал нам ничего, даже маленькой монетки или безделушки. А помощник его секретаря постарался хоть как-то подсластить наше положение.
Утром горничные нас разбудили пораньше, накормили легким завтраком. Что-то посущественнее есть было нельзя, корсет все таки затягивать придется. Наряды в этот раз у нас с Кло были цвета сочной травы, единственно, что отделка у сестры была золотом, а у меня серебром. Вроде и платья одинаковые, но смотрелись за счет этого по разному. Мы весь вечер рассматривали наши наряды.
У Зании платье было нежно-розовое, отделанное изысканными кружевами ручной работы. Отец опять расщедрился на украшения из сокровищницы. Мы решили не мудрствовать и не украшаться как ярмарочные актрисы и гадалки. Скромные, в тон отделке платья браслеты, серьги. Волосы собрали в несложные прически, все таки в храм шли, а не на праздник.