Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевство грешников
Шрифт:

— Я вижу, ты хочешь этого, — шепчет он мне в шею.

Именно тогда я чувствую, как его эрекция прижимается ко мне и пытается проникнуть сквозь мои стенки. Я знаю, что это все, и никакая помощь не придет. Единственное, что я делаю в такие моменты, это закрываю глаза и продолжаю молиться Богу, чтобы он помог мне выбраться из этого ада.

И вот, я это делаю.

Глава 28

ЭЛИША

НАСТОЯЩЕЕ

Послушай меня внимательно, Элиша, — голос Максвелла внезапно становится серьезным. Нахмурившись, я смотрю на него и чувствую, что что-то не так. — Достань мой телефон и позвони моему охраннику Хосе. Поставь телефон на громкую связь.

Я немедленно делаю, как он говорит, и звоню Хосе, который отвечает после первого звонка.

— Сэр, — отвечает он.

— В двигатель автомобиля заложена чувствительная к скорости бомба. Если я остановлюсь, сбавлю скорость или увеличу скорость, машина взорвется.

Что?

Мое сердце начинает биться быстрее от паники, и хотя я понятия не имею, что делать, я оглядываюсь в поисках любого намека, который спас бы нас.

— Мы прямо за вами, сэр. Вы можете открыть дверь и запрыгнуть в нашу машину.

Максвелл качает головой.

— Я не могу оторвать ноги от педали. Есть ли шанс, что за сиденьем что-нибудь есть?

— Есть портфель, сэр. Но он может оказаться недостаточно тяжелым.

— Это сократит время, но это единственный вариант. Дождитесь моего сигнала, а затем подгоните свою машину поближе к моей.

— Да, сэр.

Атмосфера настолько напряженная и опасная, что я чувствую, как по моим нервам пробегает тревога.

— Элиша, сзади должен быть портфель. Возьми его сейчас.

Кивнув, я наклоняюсь к задней стенке и быстро ищу портфель. Я нахожу его под сиденьем, прежде чем передать ему.

Он подает сигнал своим охранникам задними фарами, и вскоре их машина притормаживает рядом с нами. Максвелл смотрит на меня холодным, серьезным взглядом.

— Я открою дверь со своей стороны, а потом ты перелезешь через меня и доберешься до другой машины.

— Но…

— Не волнуйся. С тобой ничего не случится. Хосе тебя поймает. Ты будешь в безопасности.

Я яростно качаю головой, чувствуя, как мое сердце бешено колотится от выброса адреналина.

— Дело не во мне. Как ты собираешься выбираться? — Спрашиваю я.

Удивленный взгляд на секунду сменяется на его лице, прежде чем он переводит взгляд на машину рядом с ним.

— Со мной тоже ничего не случится. А теперь иди, у нас не так много времени.

Не дожидаясь моего ответа, он обнимает меня одной рукой, сажает к себе на колени и открывает дверь.

Я слышу рев двигателя и порывы ветра, бьющие мне в лицо. Дверь другой машины уже открыта, и охранники ждут.

— Я не уйду без тебя, — кричу я, цепляясь за его плечо. — Ты должен пойти со мной, Максвелл. Пожалуйста.

— Я буду с тобой, не волнуйся. Я даю тебе слово.

Прежде чем я успеваю сказать что-либо еще, я слышу, как усиливается звуковой сигнал. Глаза Максвелла расширяются, прежде чем он предупреждает своих охранников остановить машину, и он продолжает движение.

Внезапно он убирает руки с руля и обхватывает ими меня, как щитом, прежде чем выпрыгнуть из машины, когда мы катимся по каменистой дороге. Следующее, что я слышу, — оглушительный грохот, от которого дрожит земля.

Дым такой густой, что мы оба начинаем кашлять, но, к счастью, мы не так близко от места взрыва.

Я слышу прерывающийся визг машины и, подняв голову, вижу, что охранники выбегают и направляются к нам. Максвелл поднимает руку, показывая, что с ним все в порядке, но продолжает смотреть на меня. Он берет мое лицо в ладони.

— Ты в порядке? Тебе больно? — спрашивает он.

Я киваю, чувствуя, что теряю дар речи.

Я смотрю на него, затем снова на его разбитую машину, которая горит, как дрова. И тут меня что-то поражает. Это будет его жизнь. Жизнь, полная опасностей и тьмы.

Но несколько мгновений назад малейшая мысль о том, что я могу потерять его, заставляла мою душу болеть до глубины души. Я не должна испытывать ничего подобного к такому сатане, как он, и он тоже не должен выглядеть таким обеспокоенным из-за меня. И все же, мы оба здесь.

Отдаемся нашим скрытым эмоциям.

Я сохраняю молчание, пока Максвелл ведет машину по гравийной дороге. Радио выключено, поэтому слышен только хруст камней под шинами. Прошло уже несколько дней с той ночи, когда взорвалась его машина, с той ночи, когда мы чуть не потеряли друг друга. Ночь, когда мы смогли заглянуть в эмоции друг друга. После этого мы мало разговаривали, и между нами росло расстояние. Я бы отказалась уезжать сегодня, но я предупредила его мать.

Мои глаза напряжены в глуши. У меня нет желания присоединять Максвелла к этой функции, но я обещала. Даже по его кислому настроению ясно, что он не хочет, чтобы я была здесь. Здесь нет ни машин, ни зданий, почти нет людей. Нас окружают только поля и деревья.

Это так красиво, что я не могу быть не загипнотизирована этим. Он проезжает еще милю, когда я вижу вдалеке здание. Там есть огромные металлические ворота, на стержне которых обвиты цветочные лозы. Охранник, стоящий там, открывает их для нас, въезжает внутрь и останавливает машину на подъездной дорожке. Мы выходим, и первый звук, который достигает моих ушей, — это радостное хихиканье и визги детей. Свежий аромат полевых цветов овевает мои ноздри, в то время как сильный ветер ласкает мои волосы и щеки. У заборов припарковано несколько машин.

Он кладет руку мне на спину, мы идем вперед и огибаем здание. Открывшееся мне зрелище заставляет мои брови удивленно нахмуриться.

По заднему двору бегают дети, они играют, а некоторые разговаривают друг с другом. А позади них раскинулось красивое поле, усаженное красными и белыми розами, над которыми порхают бабочки. Это все равно что увидеть кусочек рая, построенный на земле. Так красиво.

На нескольких деревянных столах и скамейках, уставленных тарелками, сидят гости и разговаривают друг с другом. Мой взгляд ловит мать Максвелла. На ней бледно-розовое платье, волосы собраны в пучок. Она помогает маленькому мальчику завязывать шнурки на ботинках.

Как будто она чувствует наше присутствие, ее глаза смотрят на нас снизу вверх, сопровождаемые милой улыбкой, когда мы направляемся к ней.

— У вас двоих получилось, — бормочет она, обнимая сына и целуя его в щеку, прежде чем подойти ко мне и заключить в свои объятия. — Я так рада, что ты пришла, Элиша. Это действительно много значит.

— Я счастлива быть здесь, Кэтрин. Это выглядит так красиво, — бормочу я, оглядываясь вокруг, любуясь видом.

— Я согласна с тобой, но все это было бы невозможно без моего сына здесь. Он превратил это место в рай.

Поделиться с друзьями: