Корсары Таврики
Шрифт:
— А что это за дом? — Вера даже приостановилась от удивления. — Ты хочешь сказать, что...
— Да, дитя мое, это лупанар, публичный дом. Я не знаю, каким образом Гайа в нем очутилась, но, похоже, сама судьба отплатила ей за предательство.
Вера несколько секунд молчала, сосредоточенно раздумывая, потом вдруг всплеснула руками и воскликнула:
— Кажется, я сегодня в церкви потеряла свой платок! А он мне очень дорог — ведь это подарок дяди! Пойду поищу, надеюсь, его никто не украл!
Карло не успел и слова сказать, как Вера крутнулась на каблуках и через несколько мгновений скрылась за углом ближайшего дома. Карло растерянно посмотрел ей вслед: он готов был поклясться, что минуту назад видел означенный платок у Веры на шее. В голове его мелькнула догадка, что порывистая девушка сейчас может поступить необдуманно, даже глупо, но удержать ее не представлялось возможным.
Разумеется, Вера устремилась не к церкви, а к дому, в котором скрылся Ринальдо. Ее первой мыслью было ворваться туда и помешать встрече дяди с этой «подлой бабой», как мысленно называла она Гайю. Но по мере приближения к лупанару решительность девушки ослабевала, и Вера некоторое время топталась на месте, не зная, как появиться в доме, куда вход порядочным женщинам был заказан. От растерянности она даже забыла, что на ней сейчас мужской костюм и ее вполне могут принять за юношу.
А в эти минуты Ринальдо, охваченный внезапной и грубой страстью, тискал в объятиях податливую Гайю, и во взаимных ласках любовников было что-то звериное, от дикой природы. Слишком долго Ринальдо ненавидел предавшую его возлюбленную и слишком презирал ее сейчас, чтобы быть с ней нежным. Когда закончилось их бурное соитие, Гайа прерывистым голосом прошептала:
— Я всегда любила тебя, Ринальдо, все эти годы...
— Да? И потому вышла замуж за другого. Ты говорила, это будет выгодный брак, но, похоже, просчиталась.
Гайа льнула к нему, но Ринальдо, утолив свою похоть, оставался безучастным к ее ласкам.
— Мой муж оказался подлецом... — вздохнула Гайа. — Мы с ним приехали сюда из Генуи, когда мои родители заболели. И в это время турки взяли город в осаду. Муж испугался и убежал на первом же корабле, а меня оставил у постели умирающих родителей, да к тому же забрал с собой все деньги. После смерти родителей я осталась без средств, и мне пришлось...
Гайа всхлипнула, собираясь заплакать, но в этот момент внизу, на первом этаже, раздался шум и чьи-то голоса. Ринальдо тотчас вскочил и стал поспешно натягивать штаны, потому что ему послышался голос Веры.
Это действительно была она. Девушка ворвалась в дом и, оглядевшись по сторонам, сразу же поняла, что это и впрямь то самое заведение, о котором говорил Карло. Свет сквозь малиновые шторы тускло освещал прихожую, служившую одновременно гостиной: стены, разрисованные обнаженными фигурами, стол с чашами вина и остатками еды, зеркало в простенке между окнами, ворох одежды, небрежно брошенной на кресло. В воздухе витал запах, в котором перемешались благовония, винные пары и пот. Две накрашенные женщины выглянули из- за ширмы и, хихикнув, тут же скрылись. Навстречу Вере из-за стола поднялась высокая пожилая дама и, подслеповато щурясь, спросила:
— Что тебе, юноша? Ты кого-то ищешь?
Девушка поняла, что эта женщина — хозяйка лупанара и что она приняла посетительницу за существо мужского пола. От стены отделился смуглый коренастый крепыш — видимо, слуга — и, скрестив руки на груди, тяжелым взглядом уставился на Веру.
— Я ищу Гайю! — заявила девушка, стараясь говорить низким голосом. — Где она?
— Гайа сейчас занята, подожди, — сказала хозяйка и, недоверчиво покачав головой, усмехнулась: — Зачем тебе Гайа, ты такой молодой! Возьми Хризу, ей четырнадцать лет, она тебе больше подходит, а стоит ненамного дороже.
— Мне нужна Гайа! — упрямо повторила Вера. — Где ее комната?
— На втором этаже, — махнула рукой хозяйка. — Только подожди, у Гайи сейчас ее старый знакомый.
Но Вера, не слушая возражений, устремилась к лестнице. Хозяйка пронзительно закричала, приказывая слуге задержать дерзкого юнца. Крепыш бросился к Вере, однако девушка, успевшая за три года освоить приемы драки с более сильным противником, вначале ловко увернулась, а потом подставила подножку и, когда слуга упал, оглушила его, ударив ребром ладони по шее. Две накрашенные красотки взвизгнули и снова спрятались за ширму. Не встречая более препятствий, Вера взбежала по лестнице и, открыв пару дверей, увидела за одной из них обнаженную Гайю, бесстыдно развалившуюся на постели, и Ринальдо, торопливо натягивающего на себя одежду.
— Вот как?.. Вот ты где?.. — задыхаясь, воскликнула Вера. — Ты с этой подлой шлюхой, которая тебя уже однажды обманула, предала!
— Кто эта девица в мужской одежде? — спросила Гайа, прикрываясь покрывалом. — Твоя жена или любовница?
— Дура, это моя племянница Вероника, — сквозь зубы ответил Ринальдо и тут же накинулся на Веру: — Ты как здесь оказалась? Следила за мной?
— Следила, ну и что? — с вызовом ответила девушка. — Я услышала, как ты назвал эту девку Гайей, и все поняла. Скажи спасибо, что не сразу вошла в этот дом и дала тебе время натешиться с нею. Карло сказал, что это даже к лучшему, что так ты быстрее в ней разочаруешься.
— Карло знает, что ты здесь? Как он тебя отпустил?! — возмутился Ринальдо.
— Он не знает, — тряхнула головой Вера. — Он бы мне, конечно, не позволил даже приблизиться к этому лупанару...
Дверь за спиной Веры резко распахнулась, и на пороге появилась хозяйка, а за ее спиной — разъяренный слуга, готовый броситься на своего «обидчика».
— Простите, господин, что этот юнец сюда ворвался, — обратилась хозяйка к Ринальдо. — Мы не смогли ему помешать, он был как бешеный...
— Сейчас я выбью из него все бешенство, — прошипел крепыш, с кулаками подступая к Вере.
— Стой! — прикрикнул на него Ринальдо и заслонил девушку, потом сорвал шапку у нее с головы. — Разве вы не поняли, что это не мужчина? Уходите, мы сами между собой разберемся.
Вытолкав за дверь хозяйку и слугу, он обратился к Вере:
— А теперь немедленно ступай отсюда! Подождешь меня на улице.
— Не забывай, что у тебя есть Эмилия, которая ждет ребенка! — напоследок сказала Вера и с хмурым видом покинула комнату.
Когда она была уже за дверью, до ее слуха долетел взволнованный голос Гайи:
— Ринальдо, но ты ведь не оставишь меня здесь?!
Вере хотелось бы подслушать весь разговор, но в конце коридора стояли хозяйка со слугой, внимательно следившие за ней.
Сбежав на первый этаж и оказавшись на улице, девушка глубоко вдохнула весенний воздух, который после душных запахов лупанара показался ей чуть ли не целебным.
Поджидая Ринальдо, она боялась, что он появится вдвоем с Гайей, и облегченно вздохнула, когда он вышел один.