Корсары Таврики
Шрифт:
— Карло!.. Он ударил тебя ножом?..
— Пустяки, — натужно улыбнулся раненый. — Это всего лишь царапина, нож прошел по касательной. Я успел повернуться, а вы с Ринальдо своими криками вспугнули злодея.
— Сейчас мы тебя перевяжем, до дому-то два шага...
Вера и Карло, поддерживая друг друга, спустились по тропинке вниз. Навстречу им так же тяжело поднимался Ринальдо.
— Дядя, зачем ты встал, ты еще слаб, — пробормотала Вера, пряча от него глаза.
— Мне уже намного лучше. А где ты была, что с тобой случилось?
— Пусть Карло тебе обо всем расскажет, а у меня нет сил, — вздохнула девушка.
Ринальдо ни о чем не спрашивал до тех пор, пока, оказавшись в доме, Вера не перевязала рану Карло. Рана действительно оказалась поверхностной, и кровь после перевязки остановилась. Затем, сменив лохмотья на новую одежду, девушка взяла чистое белье и пошла за загородку возле дома, где стоял чан с водой. Пока она смывала с себя следы грязного насилия, Карло рассказал Ринальдо обо всем, что случилось с девушкой, и, когда она вернулась в дом, Ринальдо уже ни о чем ее не спрашивал, а только, скрипнув зубами, пробормотал:
— Я сниму шкуру с этого ублюдка!
Вслед за тем он вышел из дома, и Карло пояснил Вере:
— Сейчас прикажет людям прочесать все окрестности и найти «красавчика».
Карло полулежал на топчане, и было видно, что рана, хоть и не опасная, все же доставляет ему страдания. Вере стало мучительно стыдно оттого, что ее благой порыв обернулся таким несчастьем и для нее самой, и для ее верного друга, и для дяди, который тоже будет страдать из-за неразумной девчонки, навлекшей на себя беду и позор. Она чуть не расплакалась, опустив голову на грудь Карло, и прошептала:
— Я только горе приношу тебе и дяде...
— Да, нам было бы куда спокойней, если бы ты сидела в Монкастро, под присмотром тетушки Невены, — вздохнул Карло.
— Но разве я могла сидеть там, когда Ринальдо оказался в беде? — вскинулась Вера.
— Да, вы с Ринальдо на редкость преданы друг другу, — словно про себя заметил Карло.
— И это неудивительно: ведь у нас с ним больше нет родных людей на всем белом свете, мы двое только и остались из нашей семьи.
Карло помолчал, внимательно вглядываясь в лицо Веры, и вдруг, слегка напрягшись, вполголоса произнес:
— А ведь меня сегодня, пожалуй, могли убить. Да и в любой другой день могут. И тогда некому будет рассказать тебе правду о прошлом. А я почему-то думаю, что ты должна знать...
Какие-то слова готовы были сорваться с его уст, но этому помешал громкий голос Ринальдо:
— Конечно, Вероника должна знать, что ты уже однажды спасал ее, когда ей было пять лет.
Вера оглянулась. Ринальдо стоял на пороге и смотрел на Карло таким пронзительным взглядом, словно хотел его загипнотизировать.
Карло судорожно сглотнул и подтвердил неуверенным голосом:
— Да, когда-то мы с Ринальдо спасли тебя от разбойников, которые хотели похитить маленькую девочку и продать в рабство.
— Тогда вы спасли меня от несчастья, а теперь оно меня все-таки настигло... — прошептала Вера и, чувствуя, что сейчас заплачет, стремительно вышла за дверь.
Ей не хотелось даже близким людям показывать свои слезы, свою слабость. Отныне она решила стать сильной, как мужчина, который не плачет, когда ему больно и трудно, а лишь стискивает зубы и упрямо продолжает борьбу.
Присев на плоский камень у подножия дуба, она прислонилась лбом к шершавому стволу и глубоко вздохнула, стараясь подавить постепенно утихающую, но все еще слишком ощутимую боль в своем поруганном и отныне как бы чужом теле.
А Ринальдо, оставшись наедине с Карло, тут же приступил к нему с допросом:
— Ты хотел рассказать Веронике, что мы с ней — не родичи? Не отпирайся, я сразу догадался!
— Ну... должен признаться, да, хотел. Мне вдруг стало тревожно, что если меня убьют, то девочка так никогда и не узнает правду.
— Но я ведь уже говорил: ни к чему ей эта правда! — с раздражением заметил Ринальдо и, немного помолчав, добавил: — Я хочу быть уверен, что ты не проговоришься. А потому дай мне клятву, что ничего не расскажешь Веронике. Клянись Богом, своей душой и памятью своих родителей!
— Клянусь, я не скажу ей ни слова! — пообещал Карло и, перекрестившись, трижды повторил свою клятву.
— Для Вероники эта правда была бы слишком большим потрясением. — Ринальдо тяжело опустился на лежанку. — Ей и так досталось от несправедливой судьбы. Бедная девочка... В ней только начала пробуждаться женственность — и тут эти подонки испоганили ей тело и душу. Спасибо тебе, друг, что убил одного. А второго я постараюсь достать из- под земли.
— Боюсь, что это сделать будет непросто. Кажется, красавчик дьявольски хитер. До ночи он затаится, как крот в норе, а на рассвете куда-нибудь уплывет или уедет.
— Надо искать на побережье того хозяина, у которого этот ублюдок сидел в подземелье.
— Но, кажется, он со своим дружком шел сюда издалека. А откуда — мы не знаем. Может, от Кафы, может, от Чембало. А то и от Мангупа. Не обыщешь ведь всю Таврику. Нет, тут надо надеяться на случай или удачу.
Ринальдо помолчал, сжимая кулаки и сосредоточенно раздумывая, а потом вдруг поднялся с места:
— Пойду посмотрю, как там Вероника. Вдруг ей придет в голову что-нибудь с собою сделать.
— Нет, она не из тех слабонервных девиц, которые падают в обмороки или накладывают на себя руки. У нее хватит силы все это пережить.
Посмотрев вслед вышедшему Ринальдо, Карло чуть слышно произнес:
— Я поклялся ничего не говорить Вере, но ведь я не клялся ничего не сообщать в письме. Хотя, впрочем, она все равно не умеет читать...
Глава третья
Заслонившись рукой от яркого майского солнца, Вера вглядывалась вдаль, на проплывавшие по правому борту берега. Корабль приближался к Константинополю с севера, от Черного моря. Девушке впервые в жизни предстояло увидеть знаменитый город, продолжавший именоваться столицей империи, которой, по существу, уже не было. Власть византийских императоров теперь распространялась лишь на Константинополь, узкую полосу земли вокруг него и несколько маленьких владений на Пелопоннесе и островах.