Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Космический беглец

фантастики Антология немецкой

Шрифт:

Радист Биддл протянул руку и помог командиру взобраться на борт. Обессиленный О’Брайен растянулся на дне лодки и прохрипел:

– Порошок! Дай… Антиакулий порошок.,

Радист схватил пластиковый мешок и сыпанул из него в воду за борт. Командан же, расстегнув комбинезон, сел и схватил другое весло.

– Держите “томпсон” [31], лейтенант! А я буду грести вместе с Би…

Он не закончил, прервавшись на полуслове, так как гигантский конус неожиданно исчез. В небе осталось только пять сверкающих сфер, гало вокруг которых, казалось, рассеивалось под тарантеллой дождя.

– Воздушный парад окончен!
– воскликнул Хиггинс, глядя на удаляющиеся шары.
– Аборигены небось тоже пришли в себя. Дорого же я бы дал, чтобы узнать, что это за летающие шарики…

– Запускать ракету, командан?

– Подожди, Биддл. Сейчас причалим к этому острову, хотя он выглядит и не слишком комфортабельным. Однако море пока довольно бурное, и до Рапа-Нуи нам не добраться,

Через полчаса, после ряда сложных маневров, они, пройдя сквозь рифы, высадились на восточном берегу островка. Лодку сначала вытащили на мокрые камни, а потом отнесли подальше от воды. Затем распаковали пластиковые непромокаемые мешки, в которых находилось все необходимое: электрические фонари, продукты, аптечки, ракетницы с ракетами, небольшой приемо-передатчик с дополнительным питанием от солнечных батарей, сложенных гармошкой… Днем чувствительная их поверхность могла служить прекрасным источником питания.

Повесив автоматы и вещмешки на плечи, потерпевшие крушение направились под проливным дождем к подножию скал.

У самого основания фонари высветили пещеру в каменном монолите.

– Вот как раз то, что нам нужно, - провозгласил О’Брайен.
– Это, конечно, не “Валдорф Астория”, но над входом пещеры так и светится надпись: “Добро пожаловать”. Взбирайся на здешние Гималаи, Биддл, и включай свой фейерверк.

Оставшись вдвоем, О’Брайен и Хиггинс стали осматривать свое убежище. Фонари не отражали свет от стен скальной обители. Редкие струйки дождя, попадавшие в пещеру, тут же впитывались в земляной пол. В глубине пещеры было что-то вроде колодца, уходящего вертикально глубоко вниз.

– Странно, что здесь в общем-то сухо?
– удивился О’Брайен.
– К тому же стены покрывает осыпавшаяся земля, а у входа даже нет следов эрозии. Непонятно.

Ритмичный стук мотора заставил их выскочить из убежища. Они подбежали к берегу и увидели мощный луч прожектора, бьющий с катера, который медленно кружил возле островка. Они отчаянно замахали руками, и тут же прожектор полоснул по берегу и задержался на машущих руками людях.

***

Собравшись у губернатора Бюлнеса вокруг огромной чаши с пуншем, трое спасенных, которым члены экспедиции дали сухую одежду, с огромным удовольствием курили и наслаждались дружеской атмосферой. Мэр Антонио Хореко бросал на них время от времени недоуменные взгляды. Как расценивать падение этих летчиков? Как счастливое или зловещее предзнаменование? Его Аку-Аку в этот момент не подсказывал решения.

Христиан Денуае заговорил по-английски:

– Вам выпал редкий шанс уцелеть в этой заварухе.

– Yes, - признал командан О’Брайен, одетый в клетчатую рубаху, которая придавала ему вид мирного селянина.
– Мы поняли in extremis, что этот конус и фиолетовый свет, который прикрывал остров, материальны! И что это впервые такое на острове?

– Да, - коротко ответил губернатор.
– Однако прозрачные сферы аборигены впервые увидели десять дней назад.

– Десять дней?
– переспросил лейтенант Хиггинс.

– Десять, - подтвердил этнограф.
– Мы тоже задавались этим вопросом, лейтенант. Дата совпадает с испытанием первой бомбы “Н” вашими соотечественниками.

– Мы в это время тоже вели наблюдение издали, - соврал О’Брайен.
– Но во время взрыва не видели ничего подобного. У нас на самолете была целая лаборатория-автомат, способная зафиксировать малейшее постороннее присутствие в небе. Сегодня, как и в прошлый раз, мы поддерживали связь с самолетом, который нес бомбу. Экипаж не заметил никаких аномальных явлений.

– Ну, и какие новости о бомбардировщике, который сегодня во второй половине дня сбросил бомбу, командан?
– спросил Денуае.

– Наша рация вышла из строя, и боюсь, что он уже вернулся на базу до того, как остров Хендриксон превратился в кусок шлака, точнее, в спекшуюся скалу… Не поступало также никаких сообщений и от трех истребителей, которые с большой высоты наблюдали за стадиями взрыва. Теперь нам понятно, почему неожиданно замолчал передатчик командира эскадрильи. Истребители, наверное, встретили прозрачные шары, которые их сбили!

– Защита над вашим островом, господин губернатор, - заговорил лейтенант Хиггинс, - поистине - чудо!

– Мало того, она и сплошная загадка для нас, - дополнил Хенрик Бюлнес.
– Появление шаров и создание ими конуса, оградившего остров Рапа-Нуи, совершенно необъяснимо. В отличие от землетрясения, -добавил он ворчливо, махнув рукой в сторону гостей.
– Не думайте, однако, что я обвиняю в этом конкретно вас. Вы не отвечаете за действия своего правительства!

– А что, были жертвы?…

– Слава богу! Нет, командан. Дала трещину колокольня, поврежден ряд домов, и несколько Моаи упали с пьедесталов, на которых стояли…

Лоренцо Чьяппе, чилийский археолог, уточнил:

– Наша походная сейсмографическая станция зарегистрировала толчок силой в семь баллов. Эпицентр находился в двух тысячах километрах на северо-восток от острова Пасхи. Где-то в открытом океане.

– Это совпадает с точкой падения бомбы, - подтвердил Стив О’Брайен, бросив вопрошающий взгляд на своих людей.
– Не понимаю, что произошло. По мнению ученых и техников, этот взрыв не должен был вызвать подобную катастрофу. Он был произведен на глубине пятисот метров, а в этом месте бездна более шести тысяч.

– Ударная волна пошла в сторону дна и тряхнула осадочные породы, а затем и подводный пласт, - объяснил археолог Альфредо Каррера.
– Она распространилась, должно быть, на многие тысячи километров. Завтра мы свяжемся с обсерваторией в Антофагасте. Толчок наверняка ощутили в Чили и вообще по всему южноамериканскому побережью.

– К тому же завтра, - добавил Христиан Денуае, - мы должны посетить остров Моту-Нуи, где вы высадились. Вечером доставим сюда вашу надувную лодку. Если будет желание, то можете поехать с нами.

***

Вместительный катер с “Мендозы” отвалил от борта судна и отправился в залив Ханга Роа. Хотя солнце уже было высоко в небе, казалось, что селение еще дремлет. Три из пяти гигантских статуй, стоявших на склоне у берега, оказались сброшенными. Одна была цела, другие - раскололись. Обломки голов лежали на песке, вперив в небо отрешенные лица. Сидя на скамье, опершись локтем на релинг, мэр Антонио Хореко огорченно рассматривал расколовшиеся статуи на пляже. С горьким упреком он шептал своим духам:

Поделиться с друзьями: