Кость от костей
Шрифт:
– Тише.
– Больно, – заскулила Джен. На ее щеках блеснули слезы. – Больно.
Мэтти крепче сжала ее руки, пытаясь успокоить. «Это я виновата, – подумала она. – Надо было помнить про ловушку».
Луч фонарика заплясал: Си Пи присел осмотреть капкан.
– Надо ослабить пружины, – сказал он. – Когда капкан разомкнется, как можно быстрее вытаскивай ногу. И не шевелись, пока я не открою капкан, поняла?
Он положил фонарик на землю рядом с капканом.
– Ты уверен, что так надо? – напряженно спросила Джен.
По ее голосу Мэтти поняла, что ей стоит больших усилий не кричать.
– Видел однажды такое в кино, – ответил Си Пи.
– Прекрасно.
Он проигнорировал ее слова.
– Нужно нажать на пружины с обеих сторон; тогда челюсти капкана ослабнут, но ногу надо вынуть быстро, ведь я не знаю, насколько сильно придется давить на пружины и долго ли я смогу их удерживать.
Мэтти взглянула на Си Пи. Тот не казался силачом, хотя сквозь дутую куртку понять это было сложно. Она сомневалась, что ему хватит сил разомкнуть пружины, а ведь нужно как можно скорее освободить Джен. Чем скорее, тем лучше.
– Встань, – велела она.
– Что? – удивился Си Пи.
Мэтти указала на пружины.
– Встань… на них.
– Встань на пружины, а не дави на них руками, дурень, – сказала Джен.
Ее голос уже не был таким слабым; видимо, когда она начинала спорить с Си Пи, у нее прибавлялось сил.
– О. Хорошая идея.
Си Пи встал перед капканом.
– Не шевелись. Еще не хватало, чтобы он захлопнулся сильнее.
Си Пи занес мыски ботинок над пружинами и наступил на них.
Зубцы капкана разомкнулись так внезапно, что Мэтти опешила. Ей казалось, капкан будет открываться долго, но стоило Си Пи надавить на пружины, и он раскрылся.
– Вытаскивай ногу! – закричал он, но Джен не надо было напоминать. Она уже освободилась, вырвав ногу с криком боли.
Как только Джен вытащила ногу, Си Пи убрал мыски, и капкан снова захлопнулся с лязгом, разнесшимся по всему лесу.
– О боже, – простонала Джен. – Боже, как больно.
Она отвернулась от Мэтти, и ее вырвало.
– Это тот мужик здесь капкан поставил? – спросил Си Пи у Мэтти.
Она заметила, что Си Пи ни разу не назвал его Уильямом – всегда говорил «тот мужик», или «этот псих», или что-то подобное. Впрочем, некогда было интересоваться причиной этой его странности.
– Да, – ответила Мэтти.
Она хотела объяснить, что Уильям считал зверя демоном, а охоту на него – испытанием Божьим, но ей было трудно говорить, и объяснить она не могла. Расскажет им завтра.
Если доживем до завтра.
Тут Мэтти поняла, что совсем в этом не уверена. Гриффина забрал зверь; Джен угодила в капкан. Она не сможет бежать, карабкаться, даже идти с искалеченной ногой. Та выглядела совсем плохо.
Сама Мэтти тоже была в неважной физической форме – синяки от побоев и удушения по-прежнему ныли, все тело болело.
Один пропал, две покалечены. Только Си Пи пока держится. Как мы спустимся с горы?
Си Пи протянул руку и помог Джен встать. Та поднялась, скуля и плача, и всем весом навалилась на его плечо. Мэтти снова выключила фонарик. Ни к чему афишировать их местонахождение; они и так себя выдали.
– Можешь идти? – спросил Си Пи.
– Ну не оставаться же мне здесь, – ответила Джен.
– Тебе придется сделать укол от столбняка.
– Да мне и швы наложить не помешает.
Джен немного прошла вперед с поддержкой Си Пи. Мэтти и без фонарика догадалась, что идти девушке трудно. Она слышала сбивчивое дыхание и вскрики боли, когда та пыталась перенести вес на раненую ногу.
– Как же Гриффин? – пробормотала Джен, и по голосу Мэтти поняла, что она плачет. – Я не смогу пойти за ним в таком состоянии.
– Я сам пойду, – заявил Си Пи. – За Гриффина не волнуйся.
– Но ты не можешь один его тащить. И тот зверь… он мог его покалечить.
– Саманта мне поможет. Правда, Саманта?
Когда кто-то из них произносил ее имя – Саманта, – Мэтти приходилось одергивать себя, чтобы не поправить их, не сказать: нет же, меня зовут Мэтти. Ее звали не Мэтти. Уильям навязал ей это имя, чтобы она забыла о себе.
Тут она спохватилась и поняла, что спутники ждут ее ответа. Хотела ли она снова отправиться в пещеру зверя на поиски человека, который, скорее всего, уже мертв? Нет, не хотела. И считала, что надеяться глупо.
Но если остается хоть малейший шанс…
Эти люди отнеслись к ней по-доброму. Они ей помогли. Что она за человек, если не ответит добром на добро?
Я не знаю, что я за человек. Уильям отнял это у меня.
– Да. Я… я пойду с тобой, – сказала Мэтти.
– Видишь? – обратился к Джен Си Пи. – Мы оставим тебя ждать в надежном месте, а сами отыщем Гриффина и вернемся за тобой.
Мэтти услышала, как Джен втянула воздух, видимо, снова собравшись спорить с Си Пи. Но потом раздался еще один звук.
Хруст снега под сапогом и чего-то волочащегося следом. Звук от шагов хромающего человека.
Хрусть-вжух, хрусть-вжух, хрусть-вжух.
Звук раздавался со стороны ручья.
– Уильям, – прошептала Мэтти.
Глава тринадцатая
Уильям мог явиться с той стороны только в одном случае: если шел по их следам. Мэтти не могла точно определить, далеко он или близко, но, судя по звукам, он неуклонно, хоть и медленно, приближался.
– Хижина, – выпалила она и толкнула Джен и Си Пи вперед по тропе. – Скорей.
Мэтти хотелось броситься бежать и побыстрее укрыться в безопасной хижине, запереть дверь, задвинуть шторы и забраться под кровать. Она вдруг поняла, что больше боится Уильяма, чем зверя, прячущегося в лесу. Уильям был ее букой, чудищем из ее кошмаров. Зверь никогда бы не причинил ей столько боли, как Уильям.
Хрусть-вжух, хрусть-вжух, хрусть-вжух.
Зверь, должно быть, повредил Уильяму ногу, и именно поэтому он хромал. Наверно, поэтому они слышали жуткий крик, когда Мэтти решила (точнее, понадеялась, понадеялась всем сердцем), что Уильям умирает.