Красный Принц
Шрифт:
Гвен представила себе, что увидят жители Тириса и как они себя будут при этом чувствовать. К ним плыл боевой флот под знаменами Хейрана и Канарна, множество солдат, нацеленные на город катапульты… Возможно, кто-то им обрадуется, кто-то разозлится… но вряд ли останется хоть один человек, не испытавший страх.
– Сколько нам ждать? – спросил Бреннан у Тира Сигурда, когда доккальфары подожгли короткие запалы, идущие из запечатанных воском бочек с черной бородавкой. В люльке каждой катапульты лежало по две бочки, и большинство солдат ро опасалось подходить к ним близко.
– Вы должны запустить свои устройства немедленно, – ответил доккальфар, показывая на катапульты. – Как только огонь пройдет внутрь бочки, вода не сможет затушить его, но добавит силу взрыву.
– Как скажешь, – ответил Бреннан. – Генерал! Катапульты готовы, сэр.
Ксандер, все еще стоя на раме заряженной катапульты, повернулся к защитной дамбе. Они подошли совсем близко. Ласковый попутный ветер и спокойное море помогли им проплыть между каменных колонн и подойти почти вплотную к тяжелым деревянным волнорезам.
– Объявите о нашем присутствии, капитан, – приказал генерал.
– Огонь! – скомандовал Бреннан.
Артиллерийские команды, испуганно посматривая на бочки, с облегчением разрядили катапульты. Деревянные рамы дернулись, и Ксандер спрыгнул на палубу, а снаряды полетели прочь от «Бегущего по волнам». Тысячи людей – солдат на его кораблях и тех, кто наблюдал за ними из города, – увидели летящие по воздуху бочки, которые промелькнули на фоне чистого голубого неба и приземлились в тень от города прямо на деревянные волнорезы. Они вошли в воду, ударившись о тяжелые деревянные бревна, опутанные цепями.
– Вот что действительно объявит о нашем присутствии, – заметил Тир Сигурд, и тут все четыре бочки взорвались.
Сперва раздался треск, за которым последовала куполообразная вспышка белого света. Вода увеличила ударную силу взрыва, и два каменных столба, удерживавших плавучую стену из бревен, разрушились до основания. Массивные бревна в центре разнесло на мелкие щепки, а по краям от них остались только пылающие деревянные обломки. Когда дым рассеялся, оказалось, что целая секция защитной дамбы превратилась в горящие обломки и покореженный металл. За один краткий миг воины Ксандра нанесли непоправимые повреждения величайшему памятнику архитектуры народа ро.
Флагманский корабль от взрыва взлетел на гребень волны, которая прокатилась под судами, словно сильный прибой. Зазвенели сигнальные колокола, и корабли выстроились в узкую колонну, чтобы попасть в Королевскую гавань.
– Увеличьте скорость, – приказал Ксандер.
Бренан выкрикивал приказы, а команда корабля занимала свои места возле снастей, тянула за канаты и разворачивала паруса, заставляя судно накрениться и повернуть к бреши в защитной дамбе. Идущие следом корабли повторили маневр за ними, и флот значительно увеличил скорость. Гвен, держась за туго натянутый канат, смотрела на дымящиеся обломки бревен. Все деревянные части, которые выступали из воды, сгорели дотла, а таран на носу судна легко раздвигал плавающие обломки, и они без помех прошли через брешь в укреплениях и прибыли в Королевскую гавань.
Гвен впервые так близко видела Ро Тирис. По сравнению с Хейраном он казался огромным и стоял в окружении высоких стен из серого камня, а перед ними простирались обширные деревянные причалы. Крепостная стена над главными воротами кишела стражниками, и еще несколько сотен воинов бежало к дальним баррикадам с северного залива, с грохотом топая по деревянным помостам. Катапульты, которые защищали проходы в морской дамбе, повернули так, чтобы обстреливать гавань, и хоть они не успели хорошо их нацелить, но все равно зарядили и выстрелили. Огромные валуны плюхнулись в воду, не причинив флоту никакого вреда, и остальные корабли беспрепятственно прошли в обширную гавань.
– Пока все хорошо, генерал! – крикнул Бреннан. – Только стены и люди – все, с чем придется иметь дело.
– Перезарядить катапульты! – приказал Ксандер. – Направьте их на ворота!
Сигурд и доккальфары покинули катапульты, и Ястребы Ро зарядили их тяжелыми валунами, наклонили раму и пристреляли их по горизонту.
Миновав дамбу, корабли рассыпались по гавани, образуя клин, острием направленный на высокие деревянные причалы. Звенели колокола, капитаны выкрикивали команды, а воины герцога готовились к битве.
– Перед воротами возвели баррикады, – доложил Бреннан. – За ними несколько сотен человек.
– Спустить паруса! – зычно гаркнул Ксандер. – Приготовьтесь к столкновению!
Деревянные причалы, змеившиеся по поверхности воды, опирались на толстые деревянные столбы. Каменная набережная начиналась дальше от берега, и когда «Бегущий по волнам» замедлился, он врезался в деревянный настил. Ростр без труда взламывал причал, обломки деревянных досок разлетались по палубе, и наконец корабль полностью остановился.
На мгновение повисла тишина. Или Гвен просто так показалось. Но все вдруг замерло. На секунду облако из водяных брызг и деревянных обломков поднялось в воздух, и она видела только Даганэя и с десяток Ястребов на борту рядом с собой. Затем, когда водяная пыль осела, она увидела перед кораблем сотни лиц. Мужчины ро дрожащими руками нервно наводили на них арбалеты, спрятавшись за баррикадами на набережной. Они охраняли городские ворота. Затем в причалы врезались остальные суда, и снова поднялся шум и хаос. Двадцать кораблей, доверху набитых солдатами, оружием, катапультами и припасами, замерли под стенами Ро Тириса.
– К оружию! – Ксандер выхватил Миротворец и первым спрыгнул с палубы. Он приземлился на дощатый настил, и две сотни ястребов с «Бегущего по волнам» присоединились к нему. Они пробежали по треснувшим доскам и наводнили причал, голоса их смешались в единый воинственный рев.
Гвендолин и Даганэй переглянулись – и прыгнули следом. Вокруг слышался несмолкаемый колокольный звон – с кораблей, призывающий к атаке, и из города, где воинов собирали на его защиту.
Из-за баррикад полетели арбалетные болты, и несколько человек в рядах нападавших пали на землю, но Ястребы не остановились. Солдаты с других кораблей спрыгнули с палуб на доски причала, и началась массированная атака. Они окружили баррикады, встретив слабое сопротивление. Ксандер убил одного из гвардейцев, раскроив ему череп мощным вертикальным ударом. Бреннан ногой выбил арбалет из рук противника и полоснул того мечом. Гвен и Даганэй немного отстали от них и ввязались в бой с небольшой группой вооруженных людей. Белый орел на их плащах, прикрывавших кольчужные доспехи, – герб Тириса – кровью окрасился в красный цвет, и это придало всему сражению еще более горький привкус. Ро сражались с ро, и в данном случае они даже не были их настоящими врагами. Враги скрывались за высокими стенами, посылая на смерть простых людей.
Ястребы смели баррикаду со своего пути, и те из гвардейцев, кто еще остался в живых, побежали к стенам города. Над их головами пролетели два больших валуна – на «Бегущем по волнам» снова заработали катапульты, теперь они стреляли по горизонтальной траектории, целясь в городские ворота. Массивные деревянные створки были дополнительно усилены металлическими ребрами, но катапульты не проверяли их на прочность уже многие сотни лет.
Первоначальная атака Ястребов оказалась непомерным испытанием для гвардейцев, и, когда воины прорвались через баррикаду в корабельные доки, защитники подступов к городу были полностью разгромлены. Тысячи воинов – Ястребов Ро, защитников Тириса и доккальфаров – сомкнули ряды и ринулись в бой.