Крик во тьме
Шрифт:
Бингхем почесал лицо.
– Поздно, старик. Я не люблю совершать прогулки впустую.
– Как и я. Либо соглашайся на мои условия, либо убирайся, - сказал Хэнк.
– Выбирай. У тебя десять секунд на раздумья.
Прошло несколько секунд, а затем Бингхем сказал:
– Ладно, я оставлю ее в покое, но я хочу поговорить с ней.
– Нет, - отрезал Хэнк.
– Я просто хочу поговорить с ней, старик, - с недовольством сказал он.
– Ты бы на моем месте поступил также, - затем он пожал плечами и добавил: - Как тебе такой вариант? Мы встретимся на людях. При свидетелях.
– Что, если мне не понравится, что ты скажешь? Может быть, у меня есть свои вопросы, - сказала я, вставая.
Хэнк никак не прокомментировал мои слова, а Бингхем коротко рассмеялся.
– Так она умеет говорить.
– Ты чертовски хорошо знаешь, что я умею говорить, - огрызнулась я.
– Мы уже встречались.
Хэнк бросил на меня беглый взгляд.
– Встречались, - согласился Бингхем.
– Только вот я понял, что у меня сложилось ложное представление о том, кто ты.
– И кем ты меня считаешь?
– спросила я, надеясь, что он проговорится о чем-то, чего я еще не знаю.
Бингхем немного помолчал, а затем снова рассмеялся.
– Кто-то другая, женщина.
Он вернул внимание к Хэнку.
– Это часть твоего соглашения? Необходимость отвечать на ее вопросы?
– Она заложница ситуации, Бингхем, - сказал Хэнк.
– У нее есть право задавать вопросы.
Почесав подбородок, Бингхем, казалось, задумался, а затем сказал:
– Вот, что я сделаю. Я хочу десять минут с женщиной - она задаст свои вопросы, а я задам свои. Как только десять минут закончатся, я буду уважать соглашение.
– Может спросишь об этом у меня?
– сказала я.
– Откуда мне знать, что ты ответишь на мои вопросы?
– Откуда мне знать, что ты ответишь на мои?
– парировал он.
Он был прав.
Хэнк окинул меня долгим взглядом.
– Решать тебе, девочка.
Мысль о том, что Бингхем будет допрашивать меня целых десять минут, напугала меня до ужаса, но я хотела получить ответы. Вопрос был в том, не будет ли это пустой тратой времени.
– Мне нужно подумать, - сказала я.
– Не спеши. Я дам тебе больше времени, чем твой новый родственник дал мне.
Я снова села и повернулась к пожилому мужчине рядом со мной, краешком глаза приглядывая за преступником.
– Хэнк?
– прошептала я.
– В этом есть свои плюсы и минусы, - тихо произнес Хэнк.
– Оставшиеся в живых убийцы увидят, что ты разговариваешь с ним, и могут подумать, что ты работаешь на него.
– Скорее всего, именно это он и хочет, - сказала я.
Хэнк слабо кивнул.
– Именно. Но, может, они не станут посылать второго парня если посчитают, что ты находишься под защитой Бингхема.
– Или я могу навлечь на себя их гнев.
– И это тоже.
Уголки его губ задрожали в улыбке, но за ней скрывалась усталость. Должно быть, все это было слишком для Хэнка, хоть он в этом и не признавался.
– Но мы можем вывести их на чистую воду, - сказала я.
– В следующий раз мы будем готовы.
Хэнк медленно кивнул.
– В следующий раз будем.
Я встала и посмотрела на Бингхема.
– Я согласна на твои условия.
Он широко всплеснул руками.
– Теперь поговорим.
– Но я хотела бы добавить одно свое требование.
Бингхем от души рассмеялся.
– Выкладывай.
– Ты возместишь Вайатту Драммонду все расходы, связанные с аварией.
– Эй, попридержи коней, - запротестовал Бингхем.
– А в обмен, я гарантирую, что я сообщу тебе кое-какую информацию, которую не знает шериф.
– Какую?
– спросил он.
Я набралась дерзости.
– Если я расскажу тебе сейчас, тогда нам не понадобится соглашение, так?
Бингхем повернулся к Хэнку.
– Теперь я вижу, почему она тебе понравилась. У нее есть стержень.
Хэнк продолжил хранить молчание.
Бингхем приподнял плечи, уделяя мне все свое безраздельное внимание на протяжении пяти секунд. На моей спине выступил пот, я была уверена, что он собирается застрелить Хэнка и увезти меня, чтобы получить ответы теми способами, которые сочтет нужными. Но затем его тело расслабилось.
– Хорошо. Ты меня заинтриговала. Наше соглашение в силе, мисс Мур, как и наше с тобой, Чалмерс. Будем надеяться, что ни один из вас не заставит меня пожалеть об этом.
Я уже жалела.
Глава 22
Бингхем, подойдя к мертвому парню, присел на корточки и сорвал с его лица лыжную маску, позволив его голове упасть обратно на землю.
– Знаешь его?
– спросил Хэнк.
Бингхем засмеялся, но это был горький смех.
– Ты даже не проверял?
– Нет. Решил, что позволю тебе развернуть подарок.
Бингхем уставился на меня. Сейчас он находился ближе, и свет с крыльца позволил рассмотреть черты, прежде скрытые в тени. Несмотря на его веселую улыбку, я видела, что он был жестким мужчиной, который обычно решал проблемы при помощи насилия.
– Мисс Мур, - сказал он.
– Не желаете взглянуть?
Я бросила на Хэнка вопросительный взгляд, но он пожал плечами.
– Я хочу посмотреть, обслуживала ли его раньше, - сказала я.
– Я знаю, что ты посылал людей следить за мной. Я хочу узнать, не ты ли один это делал.
Бингхем не стал отрицать, что посылал людей шпионить за мной, один ли ты так поступил.
Я прошла мимо Хэнка и вниз по двум ступенькам. Обогнула тело по кругу, чтобы посмотреть на его лицо.
– Ну и?
– спросил Бингхем.
– Мне не хватает света.
– Гейтс, - позвал Бингхем, и через пару секунд, один из его людей посветил фонариком на лицо мужчины.
Я застыла. Я его уже видела. Он был в баре сегодня вечером. Рут сказала мне, что он с его дружком были людьми Бингхема. Его друг ответил на мои вопросы, но этот парень отказался отвечать мне. Он знал, что я слышала, как он разговаривал с другими на парковке?
Бингхем отправил двоих мужчин следить за мной, не зная, что Сесил был предателем? Или двое парней в баре работали вместе отдельно от Бингхема? Я не знала, но подозревала, что, если Бингхем бы не знал, что они были сегодня вечером в баре, он бы предположил, что и второй из друзей является предателем. Я не хотела обвинять невинного человека.