Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

 - Так когда выступаем?
– нетерпеливо повторил Минуций.

 - Как только твои люди будут готовы, - ответил Фульциний, не поднимая

головы.
– Время в запасе у нас еще есть, но неплохо было бы и поторопиться.

Мы должны оказаться в засаде до того, как они там проедут, а не после.

 - Я подгоню тех, кто еще копается.

 - Давай.

 Фульциний внимательно осмотрел меч и, вложив его в ножны, легко вскочил на

ноги. Вокруг поляны шумели огромные древние дубы, что помнили, верно, еще

тевтонов и кимвров. Где-то в их кронах, приветствуя рассвет, щебетали

пичужки.

 'Пора', - решил Фульциний. 'До той дороги топать еще около мили, да

сколько еще потом этих вояк по местам расставлять...'

 - В колонну стройся!
– зычно заорал он.
– Выдвигаемся! Отстающих не ждем!

Хотите пропустить всю потеху?! Так я вам и позволил!

 

 Они шли сквозь глухие леса, раскинувшиеся у подножья горы Геза, что

возвышалась на тысячу локтей, господствуя над окружающей местностью. С ее

вершины наверняка можно было увидеть Вапинкум, лежавший в долине, со всех

сторон окруженной горными склонами. Эта долина и была вотчиной Гирция. Здесь

находились его богатые виллы и подвластные ему деревушки.

 План Утера заключался в том, чтобы выманить солдат Гирция из-за стен

Вапинкума, заманить их в засаду и уничтожить. Другого пути взять

неприступную крепость не существовало. Взяв с собой того самого бородатого

крестьянина, что так недружелюбно встретил их у деревни Минуция, Утер сменил

одежду на лохмотья, без сожаления остриг свои волосы на здешний простой

манер и отправился в логово Гирция. Эти двое должны были изобразить

предателей, решивших заслужить прощение и награду, выдав местонахождение

лагеря 'разбойников', собиравшихся, якобы, напасть на одну богатую виллу,

расположенную в пятнадцати милях от Вапинкума, к западу от горы Геза. На

взгляд Фульциния план этот был слишком рискованным. Кто сказал, что Гирций

поверит двоим перебежчикам, а попросту не прикажет казнить их на месте? Но,

увидев изменившийся до неузнаваемости облик Утера и услышав его выговор -

точь-в-точь как у здешних крестьян - даже он признал, что план может

удаться.

 Бывший король отправился в Вапинкум еще затемно и теперь должен был уже

говорить с Гирцием, если конечно все шло так, как было задумано. Фульциний

беспокоился за него, хотя их знакомству не исполнилось еще и пары недель.

Однако за то время, что они вместе скитались по здешней глуши Марк успел

неплохо узнать этого человека, и он ему нравился. Занявшись знакомым делом и

вновь обнажив меч во имя Рима, Риотам оживал на глазах, из бледной тени

отшельника вновь становясь вождем, за которым готовы идти его люди. Если он

все-таки доберется до Арморики, Рим получит надежного и сильного союзника.

Тем более обидно будет погибнуть здесь, в честной, но в общем-то мелкой и

ничего не решающей стычке.

 С некоторых пор Фульциний начал сомневаться, верно ли он поступил, бросив

Петрея и отказавшись выполнить приказ старого центуриона. Чувства, которые

он испытывал к Ливии, заставили его поступить так, заставили изменить

присяге и долгу и теперь, немного остыв, Фульциний начал думать, что

поступил недостойно римлянина. Впрочем, отступать уже было поздно. Он должен

освободить Ливию, и он это сделает или погибнет. Ну а тогда ему уже будет

все равно. Фульциний старательно гнал от себя вполне разумную мысль,

озвученную Утером еще в той деревне: что если Ливии нет в Вапинкуме? С чего

он взял, что, вступая в борьбу с совершенно не знакомым ему Гирцием, спасает

тем самым девушку? А что, если это совсем не так?

 - Послушай, Марк, я все спросить тебя хотел, да как-то времени не было.

Фульциний обернулся. Минуций догнал его и зашагал рядом.

 - Ну, спрашивай.

 - Странный вопрос, наверное... Можешь не отвечать, если не хочешь. Мне

достаточно того, что ты и Утер на нашей стороне. Без вас мы бы не смогли все

так здорово сделать.

 - А мы пока ничего и не сделали.

 - Не важно. Сделаем. Но все же, кто вы такие? Мы очень удачно встретились,

и я начинаю думать, что Бог действительно существует. Вот только я никак не

могу понять... Что вы не из простых - это сразу видно. Вы - солдаты, я бы

даже сказал командиры. Утер...

 - Спроси его сам. Я не привык трепаться о тех, кого нет сейчас рядом.

 - Хорошо. Но ты-то ведь здесь. Ты отлично говоришь на латыни, но, уж

прости, речь твоя звучит для меня очень странно. По виду на варвара ты тоже

не похож...

 - Что это ты еще выдумал? Я римлянин.

 - Это меня и удивляет.

 - Почему?

 - Не знал, что среди римлян еще есть солдаты. И ты не настолько стар,

чтобы быть ветераном последних легионов. Но ты не можешь быть и каким-нибудь

комитом или другим высшим офицером. Вот мне и непонятно...

 - За тем поворотом уже лежит наш овраг. Сейчас не время болтать. Но когда

мы победим, я тебе расскажу. Обещаю.

 - А не забудешь?

 Фульциний только усмехнулся в ответ.

 

 Это место они с Утером выбрали заранее. Находилось оно в двенадцати милях

от Вапинкума. Дорога здесь делала крутой поворот, огибая большое болото, и

ныряла в овраг. С обеих сторон над ней высились крутые склоны, заросшие

ельником. Во многих местах корни деревьев проросли сквозь глинистые стены

оврага и выбивались наружу, причудливо сплетаясь друг с другом. Лучшего

места для засады, пожалуй, и не найдешь

Поделиться с друзьями: