Кровь королей
Шрифт:
– Ключа, конечно, у тебя нет, - сказала Шейра.
Дора покачала головой.
– У меня есть отмычка, - коротко сказал Ясен.
– Отойдите, и я...
Он замолк. Из глубины туннеля раздался звук, от которого Дора похолодела: протяжный тихий стон.
Девушка кинулась к решетке. Ясен мягко отодвинул ее в сторону.
– Тихо, - приглушенным голосом сказал он.
– Мы не знаем, кто там. Дай мне открыть дверь.
Дора подчинилась, замерев у края решетки. Рядом с ней Шейра поставила на пол свечу и достала из сумки веревку.
– Зачем?
– подала голос Дора.
– На всякий случай.
Что-то кликнуло в замке. Ясен с ликующим видом выпрямился.
– Есть!
Решетка со скрежетом отворилась. Дора вздрогнула, проходя внутрь: в камере слева лежал скелет. Рыхлый от влаги и времени, он лежал под лавкой и безмолвно скалился в потолок.
– Миленько, - пробормотала за ее спиной Шейра.
Стон в конце туннеля повторился. Девушка бросилась туда.
Камеры, мимо которых она пробегала, были пусты. Свеча в ее руке не гасла лишь чудом: порывы холодного воздуха из глубины туннеля делались все сильнее. Наконец Дора остановилась возле последней клетки. Вдоль камеры по желобу текла вода, заливая ей туфли, но она не обращала внимания, вцепившись в решетку.
Юноша, сидящий в каменной клетке, поднял голову. Он был исхудавшим, заросшим щетиной, совершенно неузнаваемым - и до боли знакомым.
– Дора, - хрипло сказал он.
Глава 12
Дора стояла за решеткой, медленно приходя в себя. Сзади послышались шаги. Шейра остановилась у нее за спиной.
– Вовремя мы, - выдохнула она.
Юноша с трудом поднялся, опираясь на стену камеры.
– Сколько... дней... прошло?
– спросил он.
– Пять ночей.
– Дора повернулась к Шейре.
– Где Ясен?
– Пошел проверять остальные клетки. Сейчас придет.
Дора прислонилась лбом к решетке. Огонек свечи дрожал, бросая отсветы на влажные стены.
– Я думала, ты мертв, - тихо сказала она.
– И не напрасно.
– Юноша оскалился.
– Ведь из-за тебя я здесь.
– Да нет же! Отец Савелий подстроил все так, чтобы казалось, что я тебя выдала!
– Да ну?
– хрипло спросил Рез.
– И где он?
– Погиб. Он умер, вызволяя меня отсюда.
– Очень кстати.
Дора вцепилась в решетку:
– Ты понимаешь, о чем говоришь? Все, кто был в обители, погибли!
– Правда? Я думал, меня решили уморить голодом.
– В голосе юноши слышалась горечь.
– А оказывается, всего лишь некому было приносить мне еду.
– Прости, - сказала Дора шепотом.
– Я лишь вчера узнала, что ты здесь.
– И сразу принеслась сюда? Я польщен.
– Рез... не надо так.
– А как?
– Юноша сделал шаг к решетке, пошатнулся, но не упал.
– Мне целовать твои сапоги и петь песни? И, уж конечно, забыть то, как ты меня предала? А если я скажу что-нибудь не то? Ты уйдешь?
– Нет!
Из-за поворота показался огонек: Ясен шел к ним быстрым шагом.
– Простите, что задержался, - сказал он.
– В других камерах п-пусто.
– А тут заперто, - откликнулась Шейра.
– Как насчет отмычки?
Ясен наклонил голову, снимая отмычку с пояса, и его лицо попало в круг света. Рез тотчас отшатнулся от решетки.
– Вы!
– Я, - спокойно подтвердил Ясен.
– Как видишь, мы здесь, чтобы тебя спасти.
– И святые братья вам это позволили?
– Святых братьев больше нет. Не в обители, во всяком случае. П-прости.
Рез перевел взгляд на Дору.
– Так ты не врала... Святые братья мертвы. И что теперь со мной будет?
– Зависит от тебя.
– Ясен наконец справился с замком и отомкнул решетку.
– Выходи. Идти сможешь?
Юноша неуверенно сделал шаг вперед, потом другой. На третьем шаге он споткнулся, попытался ухватиться за решетку и с грохотом упал, не сдержав стона.
Дора бросилась к нему, но Рез ожег ее предупреждающим взглядом.
– Еще один шаг, - прошипел он.
– Еще один шаг, и я за себя не отвечаю.
– Я тебя не предавала!
– Докажи.
– Никто ничего не будет доказывать, пока мы не выберемся отсюда, - прозвучал холодный голос Шейры.
– За нами погоня, мальчик. Будешь цапаться с сестрой - рискуешь остаться здесь навсегда рядом с нашими трупами. Тебя это устраивает?
Рез приподнялся на локте.
– Нет, - хрипло прошептал он.
– Тогда вставай.
Юноша поднялся с каменного пола. Шейра протянула ему руку:
– Поскольку я тут единственная, кто еще не успел тебе насолить, обопрись на меня. Мешкать не советую: если из-за тебя моего мужа убьют, пристрелю. Все понял?
Рез слабо улыбнулся.
– Кажется, моему братцу повезло с женой.
– Вот такое вот я сокровище, - хмыкнула Шейра, закидывая его руку себе на плечо.
– Идем, выведем тебя на свет и покормим чем-нибудь.
Дора первой направилась вдоль желоба по темному коридору. Пламя свечи отражалось в воде, и отсветы мелькали по потолку, как солнечные зайчики.
Все позади, думала девушка. Они свободны.
Правда, она-то не свободна. Ведь она и Хрис...
– Наверное, мне стоит тебе сказать, - сказала Дора вслух.
– Я вышла замуж.
Слова разнеслись по коридору. Дора поежилась.
– Поздравляю, - ядовито откликнулся Рез.
– Жаль, не позвала на свадьбу.
– Это не совсем обычный брак, - сказал сзади Ясен.
– На Доре хотел жениться лорд-регент.
Рез хрипло засмеялся.
– Так меня спасла королева? Лестно, ничего не скажешь.
– Нет, не королева. Доре пришлось выйти замуж за эльфа, чтобы перестать быть п-принцессой. Иначе лорд-регент принудил бы ее к браку.
– А лорд-регент чем был нехорош?
– поинтересовался Рез.
– Слишком стар?
– Это он п-приказал сжечь обитель. И убить всех детей короля, кроме Доры. Включая тебя.
– Кроме того, он поставил равелитов вне закона, - вставила Шейра.
– Это мы.