Кровавая Земля
Шрифт:
– Поэтому вы и вышли за него?
– спросил Старбак, вернувшись на улицу.
– Жениться на скорую руку, да на долгую муку, - всегда повторяла моя бабушка, - печально заметила Марта.
– Я слышал подобный совет, - согласился Старбак и перешел на другую сторону улицы, открыв очередную хлипкую дверь. И за ней они обнаружили Мэтью Поттера.
Точнее, Марта узнала человека, спящего на деревянном полу крыльца, которое заскрипел под их шагами. Из-под досок врассыпную бросились крысы, побежав в сторону канала.
– Мэтью!
– воскликнула Марта, встав на колени возле мужа, на котором не было ничего, кроме серых штанов.
Поттер не проснулся. Он застонал и завертелся во сне, но не открыл глаза.
– Я всё гадала, придет ли за ним хоть одна душа, - у двери крыльца появилась чернокожая женщина.
– И давно он здесь?
– спросил у нее Старбак.
– Так давно, что я думала, он корнями врос. Любит выпивку, да?
– Я слышал, просто обожает.
Женщина вытерла нос уголком фартука и усмехнулась.
– Милый парень. Так славно говорит. Даже жаль его немного. Я даже накормить его пыталась, но он не желает есть, только спиртное лакает.
– Он продал вам свою сорочку, так?
– И китель, и ботинки. Всё, что имел.
– А револьвер?
– Он бы этого не сделал, сэр. Это же против закона, так?
– она ухмыльнулась, и Старбак усмехнулся в ответ.
– Говорит, что из Джорджии, - сказала женщина, уставившись на распростертого лейтенанта.
– Так и есть.
– Сын священника, да? Эти всегда хуже всех, - засмеялась женщина.
– Он немного танцевал и даже стихи читал. Милые стишки, я бы всю ночь его слушала, да только он свалился. Это его жена?
– Да.
– Вот уж не повезло. Никогда не понимала, почему хорошие женщины выходят за дрянных мужчин.
– К счастью для нас, они поступают именно так, да?
Она улыбнулась.
– Собираетесь его забрать?
– Полагаю, что так.
– Что ж, он неплохо провел время. Он об этом не вспомнит, но так оно и было. Печально думать, что он, возможно, получит пулю янки, такой милый парень.
– Он не просыпается!
– запричитала Марта.
– Проснется, - обещал ей Старбак и оттащил ее от мужа, заставив зайти в хибару.
– Ждите здесь, - велел он, и как только увел ее с крыльца и закрыл дверь, взял Поттера за подмышки и сначала усадил его, а потом поставил на ноги. Это было не сложно, потому что Поттер был высоким, но хрупкого сложения и тощим как столб. Старбак прислонил лейтенанта к стене хибары.
Поттер наконец зашевелился.
– Сколько времени?
Как и сказала Марта, он обладал привлекательной внешностью, прямыми белокурыми волосами и светлой недельной щетиной. Его вытянутое худое лицо с тонкими чертами придавало Поттеру вид страдающего благородства, и когда он был трезв, вероятно, можно было предположить в нем одухотворенность и некоторую артистическую чувственность, но сейчас, когда он мучился от жуткого похмелья, лейтенант выглядел просто как побитый и несчастный щенок. И щенок очень молодой, решил Старбак, точно не старше девятнадцати. Лейтенант попытался поднять голову и вяло моргнул.
– Здрасте, - только и смог он сказать.
Старбак с силой врезал ему в живот, так что даже выдохнул от усилия, и Поттер широко открыл глаза, а потом согнулся пополам. Он чуть не упал, но Старбак отпихнул его обратно к стене и предусмотрительно отошел в сторону, когда Поттера вырвало. Старбак сделал еще шаг в сторону, чтобы брызги блевотины не попали ему на ботинки.
– Иисусе, - пожаловался Поттер, вытерев рот.
– Вы чего?
– Встать, лейтенант.
– О, Иисусе. Господи Иисусе, - попытался распрямиться Поттер.
– Боже милостивый, - застонал он от приступа головной боли. Он смахнул с лица длинную прядь волос.
– Вы кто?
– спросил он.
– Назовитесь.
– Твой лучший друг, сукин ты сын, - ответил Старбак.
– В твоем желудке еще что-нибудь осталось?
– Больно, - сказал Поттер, потерев желтоватую кожу в том месте, куда Старбак его ударил.
– Встань прямо, - рявкнул Старбак.
– Я солдат! Солдат!
– воскликнул Поттер, сделав слабую попытку встать по стойке смирно.
– Господь хочет, чтобы я стал солдатом, - его снова затошнило.
– О Боже.
Старбак оттолкнул его к стене.
– Стой прямо, - велел он.
– Дисциплина, - произнес Поттер, попытавшись выпрямиться.
– Лекарство от всех моих недугов.
Старбак схватил Поттера за длинные светлые волосы и припечатал его к стене, тем самым заставив лейтенанта взглянуть ему в глаза.
– Что тебя излечит, сукин ты сын, так это забота о жене.
– Марта? Она здесь?
– немедленно приободрился Поттер, оглядываясь направо и налево.
– Я ее не вижу.
– Она здесь. И искала тебя. Какого черта ты ее бросил?
Поттер нахмурился, силясь вспомнить события последних нескольких дней.
– На самом деле я ее не бросал, - наконец сказал он.
– Я некоторое время просто шатался по улицам и не уделял ей внимания, это верно. Мне нужно было выпить, понимаете, и я встретил друга. Знаете, как это бывает? Вы приезжаете в незнакомый город, испытывая жажду, и первый, с кем сталкиваетесь, оказывается школьным приятелем. Думаю, это работа провидения. Будьте любезны, сэр, отпустите мои волосы, меня сейчас опять стошнит. Спасибо.
Он успел произнести последнее слово до того, как согнулся пополам и испустил последнюю жалкую порцию блевотины. Он застонал, закрыл глаза и снова медленно принял вертикальное положение.
– Теперь всё, - убедительно заявил он и посмотрел на Старбака.
– Я вас знаю?
– Майор Старбак.
– Ах Старбак! Известное имя!
– сказал Поттер, и Старбак уже приготовился выслушать очередные нападки на своего отца, знаменитого врага Юга, но Мэтью Поттер имел в виду другого Старбака.
– Первый помощник капитана на "Пекоде" [4] , правильно?
4
[4] "Пекод" - китобойное судно, на котором отправился в плавание главный герой романа Г.Мелвилла "Моби Дик". Ахав - одноногий капитан этого судна.
– Считай меня капитаном Ахавом, лейтенант.
Поттер тут же бросил взгляд на ноги Старбака.
– Не многовато ли ног для этой роли? Или одна из них костяная?
– хихикнул Поттер и вздрогнул от пронзившей его боли.
– Мне следует обрадоваться нашей встрече?
– Да, черт возьми, еще как. А теперь пошли, сукин сын, мы будем драться на дуэли.
Поттер в ужасе уставился на Старбака и покачал головой.
– Это не для меня, сэр. Точно не для меня. Я не возражаю против драки, но только не на пистолетах на заре.
– Она на саблях и на закате. Пошли! Не наступай сюда!
Но было уже слишком поздно. Поттер поставил босую ногу на лужу блевотины, поморщился и последовал за Старбаком в таверну, где взволнованная Марта бросилась в слабые объятья мужа. Старбак подумывал выкупить ботинки и сорочку лейтенанта, но потом решил не тратить деньги попусту. Поттер мог получить обмундирование со складов лагеря "Ли", а до этого времени обойтись без рубашки и ботинок.
Он убедил лейтенанта, который теперь преисполнился угрызениями совести, выйти на улицу. Марта вела Поттера под руку, а тот пытался объяснить свое поведение.