Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровби. Книга 1
Шрифт:

Элизабет, молча косясь на белую пушистую мышку, умылась, почистила зубы и приняла душ.

— Пошли завтракать, — нарушив тревожное молчание, предложила Элизабет мохнатому зверьку.

— Ладно уж, уговорила. А что у нас есть вкусненького?

— Не знаю. Пойдем, посмотрим, — буркнула в ответ девушка.

Они пожарили себе тосты и съели их, запивая горячим какао. Лори сидела на столе, грызла огромный тост и лакала какао из пробки от Кока-Колы. Завтрак прошел в гробовом молчании. Элизабет не знала с чего начать разговор, а Лори считала недостойным есть и говорить одновременно.

— Итак, ладно, — обреченно смирилась с происходящим Элизабет, — раз уж нам предстоит какое-то время жить вместе, хотелось бы узнать о тебе побольше.

— Что значит «какое-то время»? Мы будем вместе всю жизнь. Я уже наводила на этот счет справки у Эрны.

«Да, всю жизнь — это долго», — в ужасе подумала Элизабет. «И все это время этот зверек будет вести себя столь вызывающе? Кошмар!»

— Не думай обо мне плохо, — пискнула мышка.

— А я и не думаю, — попыталась соврать Лиз.

— Но я же знаю. От тебя исходит отрицательная энергия.

— Ой, какие мы чувствительные! — с издевкой произнесла девушка.

— Да ладно тебе. Скоро мы привыкнем друг к другу. Мне тоже не хотелось уходить от мистера Ковгэнса, но пришлось…

— А почему мне не прислали кого-то другого?

— Мистер Ковгэнс считает, что если он подарит свою любимицу, то есть меня, — важничала Лори, — то это будет сверхподарком.

— Я не обиделась бы, если бы ты осталась с мистером Ковгэнсом. Если хочешь, ты можешь вернуться к нему, — осторожно предложила Лиз, в душе надеясь что зверёк избавит её от своего общества.

— Ты этому была бы рада. Уж я-то знаю. Меня не обманешь. Но к твоему, да и к моему сожалению, это просто невозможно. Я знаю, что не нравлюсь тебе.

— Вовсе нет. Я счастлива, что ты у меня есть, — слукавила Лиз, беспокоясь задеть самолюбие гордого зверька.

— Ну ладно, хватит любезностей. Ближе к делу. Итак, как я уже говорила, я — волшебная мышь. Если хочешь связаться с мистером Ковгэнсом, — пожалуйста.

— Это что, я должна прижать тебя к уху, как мобильный телефон? — искренне удивилась девушка.

— Вообще-то нет, — недовольно фыркнула Лори — Я могу связываться с ним посредством телепатии. А что такое «мобильный телефон»? Это суперволшебная вещица?

— Нет, глупышка! Вот смотри! — Элизабет достала из кармана сотовый телефон и показала его Лори.

— И что ты над этой штуковиной шепчешь, чтобы она проявила свои чудеса? — не замедлила поинтересоваться Лори.

— Ничего. Это же телефон! Очень простая вещь. Я набираю, к примеру, номер телефона Сьюзен и говорю с ней.

— А ну-ка! — оживилась Лори, возбужденно задергав хвостиком.

— Смотри!

Элизабет набрала телефон подруги и поднесла мобильник к ушку Лори. Мышка на гудки никак не прореагировала. Но как только в трубке зазвучал голос Сьюзен, Лори подпрыгнула, шерсть на холке встала у нее дыбом, и, дико взвизгнув, нырнула в карман Элизабет.

Элизабет звонко рассмеялась и взяла телефон:

— Привет, Сьюзен!

— Салют! — раздался милый сердцу Элизабет голос её подружки. — Как дела? Поговорила с Джеком?

— Я-то поговорила, но ты должна была рассказать мне все раньше, — пожурила её Лиз. — По крайней мере, это не было бы таким шоком для меня.

— Зато сюрприз получился, — в трубке раздался смех Сьюзен.

— Да уж, ничего себе сюрпризец… Если б ты только знала, что я чувствовала когда услышала, как обычная мышь говорит столь же внятно, как и мы с тобой! А знаешь, что я испытала, узнав, что моя близкая подруга — волшебница.

— Скажи спасибо, что ты не узнала что твой отец — волшебник, — парировала Сьюзен.

— А что, такое возможно? — испугалась Элизабет.

— Успокойся. Я пошутила. Уж кто-кто, а родители твои — самые обыкновенные люди. Это точно, поверь мне!

— Спасибо и на этом! — засмеялась девушка.

— Хоть иногда, видя какие невероятные вещи изобретает мистер Лоуренс, я начинаю думать, что он из наших.

— Уж лучше не надо.

— Ну, как скажешь, — озорно засмеялась Сьюзен, как будто в её власти было изменить что-либо. — Сегодня не передумала приходить ко мне?

— Ни за что на свете! Теперь мне уже все это слишком интересно. Ни за какие коврижки на свете я не откажусь от общества настоящих волшебников!

— Чем сейчас занимаешься? — поинтересовалась Сьюзен.

— Пугаю Лори телефоном, — рассмеялась Элизабет.

— Да, в плане волшебства она продвинутая дама, но цивилизация вашего Мира чужда ей.

— Ладно, давай прощаться, а то Лори, наверное, до сих пор не может прийти в себя. Свалилась в мой карман, как только услышала твой голос.

— Бедненькая! Ты уж не пугай так свою мышку. Она тебе еще пригодится. Да если честно, то друг из неё выйдет неплохой.

— Друзей предпочитаю иметь среди людей, — засмеялась Элизабет.

— Она тебе понравится, вот увидишь. Ты полюбишь её, заверила девушку Сьюзен.

— Разве такое возможно? Она слишком независима. Для нее кроме нее самой никто не существует.

— Но, поверь мне, она очень ранима и дружелюбна.

— Хорошо, тебе видней. Ну, ладно, жди нас с Лори у себя в гостях. Дождусь прихода своих родителей и пойду к тебе. До встречи!

Элизабет залезла в карман и нащупала теплый мягонький комочек. Девушка вынула руку из кармана и раскрыла ладонь. Держа Лори на ладони, она нежно погладила её по голове и та откликнулась довольным нежным попискиванием.

— Госпожа моя, объясни мне, как такая большая Сьюзен попала в такой маленький коробок? Я знала, что она волшебница, но таких шалостей я от неё не ожидала. Поистине она великая волшебница!

Элизабет не стала объяснять Лори, как работает телефон. Она улыбнулась и сказала:

— У вас в Волшебном Мире свои чудеса, а у нас свои. В нашем Мире человек находится далеко, а разговариваешь с ним так, как будто он рядом. Это чудо называется телефоном. Я тебе еще покажу телевизор, — с этими словами Элизабет включила телевизор. К своему удивлению она заметила, что Лори не упала без чувств от страха, а важно заявила:

Поделиться с друзьями: