Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровби. Книга 1
Шрифт:

Нэлл и Элизабет с любопытством рассматривали чудо-технику. Неужели правда работает? Ух ты! Интересно и завораживающе. Том торжественно открыл яйцо, нажатием пружины. Внутри было место для одного человека, а перед креслом пассажира — огромная панель управления с миллионом кнопочек, лампочек и рычажков.

Мистер Лоуренс установил на щитке сегодняшнюю дату и время. Снял часы с руки и положил их на сидение.

— Я отправлю часы в путешествие в будущее. Они должны пробыть в будущем пять минут и вернуться, причем в ту же минуту, когда мы их отправляем. То есть для них пройдет пять минут, а для нас один миг. Ну, все. В путь!

Он нажал еще пару кнопок, яйцо запыхтело, закрылось и исчезло. Прошла минута, две, десять, но яйцо так и не появилось. Мистер Лоуренс уныло смотрел на то место, где недавно было яйцо, гипнотизируя его взглядом, но это не помогало. Яйцо так и не порадовало его своим возвращением.

— Папочка, миленький, не переживай! — Нэлл нежно обвила руками шею отца. — Ну не получилось, что теперь. Тем более, нам не привыкать к тому, что твои изобретения не всегда работают так, как хотелось. Помнишь, ты изобрел миксер, который не работал так, как ему следует, и вместо того чтобы взбивать им что-то, мы стали завивать им волосы? Кстати, не забывай, что на чердаке уже нет места для неудачных изобретений И то, что яйцо пропало, — это даже хорошо. Так что, все что делается — делается к лучшему. Такое гигантское яйцо на чердаке точно бы не поместилось! Все нормально. Главное что ты есть у нас. Такой добрый и такой хороший. Ведь ты самый лучший папа в мире. Не огорчайся!

С этими словами Нэлл звонко чмокнула отца в щеку.

Том печально улыбнулся:

— Я хотел подарить вам эту машину времени, чтобы вы могли подшутить над одноклассниками. Я так хотел…

— Ничего, следующая твоя машина времени как раз будет работать. Я в этом уверена, — перебила его Элизабет. — Эта была ненадежная. Следующая будет лучше.

Мистер Лоуренс обнял обеих дочерей и крепко расцеловал их.

Глава 6

Разговор по душам

Когда Элизабет пришла к Сьюзен, та уже ждала ее во дворе. Зайдя в прихожую, Лиз вежливо поздоровалась с мамой Сьюзен, которая суетилась на кухне, и девушки поднялись по лестнице на второй этаж.

Зайдя в свою комнату, Сьюзен решила задернуть синие шторы, чтобы из окон соседних домов не было видно происходящее внутри. Стол, что был у окна, не дал возможности как следует закрыть окно, и Сьюзен залезла на стул, чтобы поправить штору. На полу возле двери стоял большой торшер, освещая комнату теплым светом, а на синем диване, стоящем в углу, валялись в беспорядке подушки.

Элизабет тут же плюхнулась на диван и сразу достала Лори из кармана, чтоб ее волшебная мышка не задохнулась и могла размять лапки. Девушки смотрели, как Лори сладко потянулась и стала бегать по полу, обнюхивая мебель. Она с любопытством озиралась по сторонам, и особого её внимания заслужили плакаты с изображением актеров кино, висевшие на стенах. Мышка долго и подозрительно изучала незнакомые лица, улыбающиеся с картинок, но, поняв, что от изображений не стоит ждать никаких проявлений враждебных действий, тут же успокоилась.

— Почему ты мне раньше не рассказала о Волшебном Мире? — спросила Элизабет у подруги. — Мне было бы проще принять все происходящее.

Сьюзен слезла со стула и села рядом с Элизабет, откинувшись на мягкую спинку дивана.

— Прости, но я не имела права. Меня с младенчества воспитывали в строгости. Первое, чему меня научили, — исполнять свой долг. Мне было всего семь лет, когда меня прислали в Обычный Мир, но уже тогда я понимала, что на мне лежит большая ответственность. Нам с тобой было по шесть лет, когда Эрна заглянула в Шар Судьбы, и предсказала, что в Обычном Мире живет девочка, которая спасет Волшебный Мир, а у этой девочки, то есть у тебя, будет подруга из Кровби и эта подруга — я. Ох, и носились же тогда со мной родители и учителя, которые готовили меня к жизни в Обычном Мире! Пылинки сдували. Замечательные были времена. А с тех пор, как я поселилась в Обычном Мире, я всегда рядом с тобой. И в радости и в беде. Причем, если тебе грозили болезни и неприятности, я смягчала их действие своим волшебством. Очень часто хотелось рассказать тебе всю правду, но я не могла. Ты не должна была узнать все от меня. Это должен был быть специально обученный и более опытный волшебник.

— А что, Джек именно такой? — с замиранием сердца поинтересовалась Элизабет.

— Да, конечно! — воскликнула Сьюзен, всем своим видом давая понять, что Джек — само совершенство. — Он чудесный. Он превосходный маг и замечательный человек. Я познакомилась с ним, когда мы с родителями во время летних школьных каникул ездили в Кровби. Его воспитывал сам мистер Ковгэнс и с малолетства обучал его особому волшебству, подвластному лишь немногим. Ко всему прибавь его заинтересованность тобой. Он же глаз с тебя не сводит! По-моему, это здорово! Я была бы счастлива, имея такого парня!

— Нет уж! Он мой! Хочу тебе напомнить, что ты и так увела у меня Питера! — голос Лиз звучал шутливо. — Но если говорить честно, то я думала, что его появление — холодный расчет, покорность миссии.

— Появление — да, но меня-то не проведешь в делах сердечных. Он смотрит на тебя, как на предмет обожания. Неужели ты хочешь сказать, что не замечаешь этого?!

— Ты меня смущаешь. Перестань, — отмахнулась от Сьюзен подруга.

— Ну почему же? Если у вас сложится хорошая, крепкая дружба с оттенком романтики, — это замечательно. Самый прекрасный расклад по Шкале Фубуса.

— Что еще за Шкала Фубуса? — недоуменно поинтересовалась Лиз.

Сьюзен театрально вздохнула и стала объяснять подруге прописные истины Волшебного Мира, о которых знали даже дошколята.

— Фубус — ученный маг, построивший определенные логические и нелогичные явления и приравнял к шкале идеалов.

Элизабет, услышав это мудреное толкование, весело рассмеялась:

— Могу поспорить, что ты и сама не поняла, что сказала. Твоя речь похожа на набор слов, не подходящих друг другу по смыслу.

— О нет. Во всем сказанном — море смысла, но поймешь ты это лишь в Кровби. Я бессильна объяснить тебе все. Это надо почувствовать, ощутить, и лишь тогда понимание придет.

— Да? — усомнилась Элизабет.

— У нас в стране много необъяснимого на первый взгляд, но если присмотреться — все понятно. Вот твой Мир — загадка.

— Но не для меня, — парировала Лиз.

— Возможно. Но ты полюбишь Волшебный Мир. Его нельзя не любить. Его ощущаешь кожей и душой. В нашем Мире, как и в вашем, есть Добро и Зло. Они находятся в постоянной борьбе. Вся жизнь — борьба. У одних — борьба за выживание, у других — за власть. Именно последние приносят массу горя. Не люблю честолюбивых волшебников. Они считают, что Волшебный Мир должен принадлежать им. Но пока мистер Ковгэнс у власти, можно быть спокойными. Он не допустит беспредела. Это великий маг всех времен. Он бессмертен и за свою жизнь сделал много прекрасного для Волшебного Мира. Ковгэнс любит Волшебный Мир, и Волшебный Мир любит Ковгэнса. Наш Мир живой. Он все чувствует и на все реагирует. И по предсказаниям Шара Судьбы, если наш Мир попадет в беду, ты его спасешь.

— И как ты представляешь себе все это? Возьму биту и поколочу злых волшебников? Или они должны просто испугаться моего вида?

— Нет, конечно! Просто ты должна обучиться волшебству.

— А, ну да! — воскликнула Элизабет, подавляя смех. — Я как-то и не подумала! Я просто обучусь волшебству! Что может быть проще? Таблица умножения и та сложнее!

Сьюзен сразу посерьезнела и наставительным тоном произнесла:

— Не смейся. Тем более что это действительно несложно. У тебя будет возможность убедиться в этом. Уверяю тебя.

Поделиться с друзьями: