Кровный долг
Шрифт:
Я вздыхаю.
— Нет, я не имею ни малейшего представления, что движет этой женщиной, но все женщины одинаковы, и хороший секс только поможет тебе.
— Посмотрим. — Кольт встает и кладет книгу обратно на полку, задвигая ее на законное место.
Глава 16
Деми
В моей спальне кромешная тьма, когда я просыпаюсь от ужасного сна. Я протираю ладонями глаза, пытаясь стереть ужасные образы альфы, которого потрошит его товарищ по стае. Тяжелый вздох срывается с моих губ, теперь сон — это призрачная надежда. Я переворачиваюсь на бок, натягивая на себя мягкую простыню и одеяло.
У окна стоит фигура, небрежно прислонившись к стене. Я напрягаюсь, затем тянусь к прикроватной лампе.
— Не надо
Вживую его голос гораздо мягче и глубже, он скользит по моей коже и проникает в уши.
Маттео.
Я колеблюсь, держа руку наполовину вытянутой, и спрашиваю:
— Что ты здесь делаешь?
Его форма меняется в темной комнате.
— Как тебе твоя комната?
— Это здорово, спасибо, что похитил меня. Я всегда представляла, что так будет развиваться моя жизнь.
— Демитрия, это были мы или они. Если бы альфа схватил тебя, ты знаешь, что бы произошло.
Я опускаю руку на кровать.
— Ты тоже собирался убить меня, Маттео. — я выплевываю его имя, ненавидя тот отвратительный привкус, который оно оставляет после себя.
— Ты выжила.
— Что ты здесь делаешь? — говорю спрашивая еще раз.
Он придвигается ближе. Я передвигаюсь по кровать, пытаясь отдалиться от него. Что-то в нем по своей сути более угрожающее, чем в Кольте и Грейсоне.
Маттео останавливается.
— Ты боишься меня, Деми?
— Ты уходишь от вопроса, Маттео.
— Хм, ты тоже.
Я слишком устала, чтобы контролировать свой рот.
— По крайней мере, я не боюсь показать свое лицо человеку. Ты, должно быть, уродливый ублюдок, раз прячешься в темноте.
Только тихий свист воздуха указывает на его быстрое движение. К тому времени, как я поворачиваю голову, он нависает надо мной. Он ставил меня в более уязвимое положение и не реагировал на это, поэтому я немного встревожена. Он пригласил меня в "Кровную мафию", подарил мне эту шикарную квартиру, а теперь он прячется в моей комнате.
— Ты боишься меня, Маттео?
Вампир ставит колени на кровать, хлопает руками по обе стороны моего лица и наклоняется так, что его нос едва касается моего. Света мало, но его достаточно, чтобы бросить тусклый свет на его лицо. Я не могу различить отдельные черты лица, но теперь знаю, что у него не отсутствует половина лица или что-то странное.
— Маленьких птичек, которые насмехаются над котом, съедают.
Дрожь пробежала по моей спине, и мои губы кривятся.
Я поднимаю руку и провожу одним пальцем по его щеке, медленно проводя им по его полным губам.
— Если ты предлагаешь мне оральный секс, тебе придется сказать «пожалуйста».
Боже, я чертов псих.
Он не отвечает несколько секунд, затем по моей коже пробегает тихий смех.
— Хочешь, чтобы я умолял полизать твою киску?
На этот раз нельзя игнорировать реакцию моего тела. Маттео вдыхает и стонет глубоко в груди. Он накручивает прядь моих темных волос на палец и слегка дергает.
Я сдерживаю стон, вспоминая, что злюсь на этого вампира. У него даже не хватило смелости показать мне свое лицо.
— Включи свет.
Маттео неестественно замирает по моей команде.
Мое сердцебиение начинает учащаться. Теперь мне страшно, потому что я чувствую его медленно закипающую ярость, и она полностью сосредоточена на мне.
— Тебе следует быть осторожнее со своими словами. Вампиров убивали за меньшее.
Я сглатываю, мое горло внезапно сжимается от страха, и я презираю то, как он смог заставить меня хотеть его и бояться всего за минуту.
Он снова дергает меня за волосы, затем встает с кровати и выходит из комнаты. Только после того, как он закрывает дверь, волны гнева утихают.
Я просыпаюсь утром раздраженной и измученной. Я провалилась в беспокойный сон после того, как несколько часов ругала себя. Я флиртовала с врагом номер один.
Сидя и вытягивая руки над головой, я снимаю напряжение со своего тела. Насыщенный, горьковатый аромат кофе наполняет мои ноздри и завладевает моими мыслями. К черту Маттео, мне нужен кофе.
Я направляюсь в гостиную в своих мягких шортах для сна и майке. Эвелин сидит задницей на моей столешнице, болтая ногами взад-вперед, и смотрит, как я иду по коридору.
— Доброе утро, Деметрия, я принесла тебе сок Богов.
Я ворчу на нее и выхватываю большую чашку из ее рук. Кофе идеальной температуры, чтобы пить его большими глотками, поэтому я выпиваю большую его часть несколькими большими глотками. Эвелин присвистывает и постукивает по крышке другой чашки.
— Я взяла с собой подмогу.
Я допиваю первый кофе, улыбаюсь ей и беру вторую чашку. Эта горячее, поэтому я делаю глоток медленно, на самом деле наслаждаясь глубоким вкусом жаркого по-французски.
— Можем ли мы теперь быть друзьями? — спрашивает она сладким голосом, хлопая на меня ресницами. — Ты вчера была такой сварливой, но, думаю, этого и следовало ожидать, учитывая все, через что тебе пришлось пройти.
— С девушкой такое может случиться, если ее чуть не разорвало на куски. — я делаю еще один глоток кофе и смотрю на имя на чашке. Я не узнаю обжарку, но кофе восхитительный.
Пронзительный смех Эвелин заставляет меня вздрогнуть.
— Ты такая забавная.
Я говорю «ха-ха» и скорчиваю гримасу, от которой она смеется еще сильнее.
Кто знал, что я комик?
— Как только ты допьешь кофе, я поведу тебя за покупками.
— Нет.
Она хмурится.
— Деми, не будь такой трудной. — ее тон упрекающий, и хотя я ценю, что она приносит мне кофе, я не готова быть ее человеческим проектом.
— Эвелин, я уверена, что твои намерения благие, но я не собираюсь притворяться, будто все в порядке. — я указываю между нами с кофе. — Этого не произойдет. Я не домашнее животное, с которым можно нарядиться и гулять по городу, чтобы все остальные вампиры могли ворковать над тем, как мило выглядит этот глупый человек. Я не твой друг и не пойду с тобой за покупками.