Крылатые слова
Шрифт:
Митрофан
Главное действующее лицо комедии «Недоросль» (1782) Д. И. Фонвизина (1744/45– 1792) – придурковатый помещичий сынок, избалованный недоросль, лентяй, неспособный к ученью. Имя его стало нарицательным для людей подобного типа.
Мне не дорог твой подарок,
Дорога твоя любовь
Выражение из русской народной песни «По улице мостовой»:
Ах, мой миленький хорош,
Чернобров, душа, пригож,
Мне подарочек принес,
Подарочек дорогой,
С руки перстень золотой.
Мне не дорог твой подарок, —
Дорога твоя любовь.
Не хочу перстня носить,
Хочу так дружка любить.
Смысл выражения: важны не стоимость и изысканность подарка, а чувства, которые он призван выразить.
Много шума из ничего
Заглавие комедии Шекспира (1600), ставшее поговоркой.
Мои университеты
Заглавие автобиографической повести (1923) М. Горького; университетами он называет пройденную им школу жизни.
Выражение часто употребляется с заменой слова «мои» другим, соответствующим случаю.
Молодым везде у нас дорога
Цитата из «Песни о Родине» в кинофильме «Цирк» (1936) текст В. И. Лебедева-Кумача (1898–1949), музыка И. О. Дунаевского (1900–1955). Употребляется как в прямом, так и в ироническом смысле, сообразно ситуации.
Молох. Приносить жертву Молоху
Молох – имя финикийского божества, о котором упоминается в Библии. Эти выражения употребляются как символ жестокой, неумолимой силы, требующей человеческих жертв.
Молочные реки и кисельные берега
Выражение из русской народной сказки. Употребляется как образное определение беззаботной, привольной жизни.
Молчалин. Молчалинство
Молчалин – действующее лицо в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), тип карьериста, угодливого и скромного перед начальством; свои достоинства он определяет двумя словами: «умеренность и аккуратность». Его имя и возникшее от него слово «молчалинство» стали синонимами карьеризма, подобострастия.
Молчание – знак согласия
Выражение Римского Папы (1294–1303) Бонифация VIII (ок. 1235–1303) в одном из его посланий, вошедших в каноническое право (свод постановлений церковной власти). Выражение восходит к Софоклу (496–406 гг. до н. э.), в трагедии которого «Трахинянки» сказано: «Разве ты не понимаешь, что молчанием ты соглашаешься с обвинителем?»
Монтекки и Капулетти
Фамилии двух враждующих семейств в трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595), ставшие синонимами двух враждующих людей, семейств, партий и т. д.
Морфей. Объятия Морфея
В греческой мифологии Морфей – сын бога сна Гипноса, крылатый бог сновидений. Его имя – синоним сна.
Москва… как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!
Цитата из поэмы «Евгений Онегин» (1831) А. С. Пушкина. Цитируется, чтобы выразить восхищение столицей России, историческими, национальными особенностями Москвы, ее обликом.
Муки Тантала
В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея»), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются.
Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее следующее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.
Мы все учились понемногу,
Чему-нибудь и как-нибудь
Цитата из поэмы «Евгений Онегин» (1831) А. С. Пушкина. Употребляется, когда речь идет о дилетантстве, неглубоких, поверхностных познаниях в какой-либо области.
Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее – наша задача
Выражение принадлежит советскому биологу-генетику селекционеру И. В. Мичурину (1855–1935), на практике, в широких масштабах, показавшему возможность изменять наследственные формы организмов, приспособляя их к нуждам человека. Цитируется иронически по поводу абсурдных, объективно вредных для интересов человечества планов по «покорению» природы. Фраза – символ потребительского отношения к природе.
Мы пахали
Цитата из басни И. И. Дмитриева (1760–1837) «Муха» (1803):
Бык с плугом на покой тащился
по трудах,
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» —
от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? —
Мы пахали!»
Цитата употребляется для характеристики людей, которым хочется показать, что они принимали деятельное участие в какой-нибудь работе, хотя в действительности роль их была ничтожна и они приписывают себе чужие заслуги.
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью
Цитата из стихотворения П. Д. Германа (1894–1952) «Все выше», посвященного советским летчикам:
Мы рождены, чтоб сказку сделать
былью,
Преодолеть пространство и простор.
Нам разум дал стальные руки – крылья,
А вместо сердца пламенный мотор…
Положенное на музыку стихотворение приобрело широкую популярность, и первая строка его стала крылатой. Употребляется иронически по отношению к дискредитировавшим себя социалистическим доктринам и политическим лозунгам. Используется также как шутливая похвала самому себе.
Мюнхгаузен
Барон Мюнхгаузен – герой анекдотических рассказов о фантастических путешествиях и о невероятных приключениях на войне, на охоте. Прототипом его считается один из представителей нижнесаксонского баронского рода Карл Фридрих Иероним Мюнхгаузен (1720–1797). Приписываемый ему цикл рассказов о приключениях, которые он будто бы сам пережил, появился в 1781 г. в журнале «Путеводитель для веселых людей». В 1783 г. были напечатаны еще две мюнхгаузенские истории. Рудольф Эрих Распе (1737–1794) издал все эти рассказы в переводе на английский язык в Оксфорде в 1786 г. под заглавием «Рассказы барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походе в Россию». Эту книгу вновь перевел на немецкий язык Готфрид Август Бюргер (1747–1794) и анонимно издал в том же году под заглавием «Чудесные путешествия по воде и суше и веселые приключения барона Мюнхгаузена». Фигура Мюнхгаузена в первой половине XIX в. получила настолько широкую известность, что Карл Иммерман (1796–1840) назвал его именем свой сатирический роман (1838). Имя Мюнхгаузена стало синонимом беззастенчивого лгуна и хвастуна.
H
На деревню дедушке
В рассказе А. П. Чехова «Ванька» (1886) девятилетний крестьянский мальчик Ванька Жуков, привезенный из деревни в Москву и отданный в ученье к сапожнику, пишет письмо своему деду. «Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт, купленный накануне за копейку… Подумав немного, он умакнул перо и написал адрес: «На деревню дедушке». Потом почесался, подумал и прибавил: “Константину Макарычу”». Выражение «на деревню дедушке» употребляется шутливо, когда говорят о неточном адресе или о его отсутствии.
На дне
«На дне» – название пьесы М. Горького, впервые поставленной на сцене Московского Художественного театра 18 декабря 1902 г. Первое издание пьесы, вышедшее в том же году в Мюнхене, озаглавлено «На дне жизни». По свидетельству И. А. Бунина, дать пьесе название «На дне», вместо «На дне жизни», Горькому посоветовал Леонид Андреев.
Эти выражения используются, когда речь идет о низшей ступени социальной лестницы, о фактическом «выпадении» из нормальной жизни.
На заре туманной юности