Крылатые слова
Шрифт:
Цитата из стихотворения А. В. Кольцова (1809–1842) «Разлука» (1840), положенного на музыку А. Гурилевым и другими композиторами. Используется в значении: когда-то, очень давно.
На седьмом небе
Выражение восходит к греческому философу Аристотелю, который в сочинении «О небе» объясняет устройство небесного свода. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. О семи небесах упоминается в различных местах Корана; сам Коран был якобы принесен ангелом с седьмого неба. Употребляется в значении: высшая степень радости, счастья, блаженства.
На сон грядущий
Выражение возникло из молитвенников, в которых имеется раздел молитв «на сон грядущим», то есть читаемых идущими ко сну. Точное употребление этого выражения редко; например, в стихотворении П. А. Вяземского «Эсмеральда»:
Хотелось на сон нам грядущим
На дремлющий Лидо взглянуть.
Обычно же употребляется в измененном виде, в форме «на сон грядущий», то есть грядущим назван сон.
На ходу подметки режет
Выражение возникло из русской народной сказки о ворах. Старый вор согласился взять в товарищи себе молодого парня, но с уговором: «Возьму… если украдешь из-под дикой утки яйца, да так украдешь, что она и не услышит, и с гнезда не слетит». – «Экая диковина!» – ответил парень. Вот отправились они вместе, нашли утиное гнездо и поползли к нему на брюхе. Пока еще дядя [вор] подкрадывался, а парень уж все яйца из гнезда повыбрал, да так хитро, что птица и пером не шевельнулась; да не только яйца повыбрал, мимоходом «у старого вора» из сапог подошвы повырезал. «Ну, Ванька, нечему тебя учить, ты и сам большой мастер!» Так шутливо говорят о человеке ловком, плутоватом, способном на мошеннические проделки.
Нам песня строить и жить помогает
Цитата из «Марша веселых ребят», слова В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского из кинофильма «Веселые ребята» (1934).
Народ безмолвствует
Трагедия А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1831) заканчивается следующей сценой: боярин Масальский, один из убийц вдовы Бориса Годунова и ее сына, объявляет народу: «Народ! Мария Годунова и сын ее Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы. (Народ в ужасе молчит.) Что ж вы молчите? Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович! (Народ безмолвствует.)» Последняя ремарка, став крылатой фразой, употребляется, когда речь идет: 1. О безропотном послушании народа власти, об отсутствии желания, воли, смелости защищать свои интересы. 2. О молчании присутствующих при обсуждении важного вопроса.
Нарцисс
В греческой мифологии – красивый юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лейриопы. Однажды Нарцисс, никогда никого не любивший, наклонился над ручьем и, увидев в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски; его тело превратилось в цветок. Имя этого мифологического героя стало нарицательным для человека, любующегося собой, самовлюбленного.
Начало конца
Выражение обычно приписывается французскому дипломату Талейрану (1754–1838), будто бы сказавшему его Наполеону в период «Ста дней». Сам Талейран был удивлен, когда это выражение присвоили ему, но охотно «усыновил» его, как нередко «усыновлял» и другие слова, казавшиеся ему удачными. В мемуарах, ошибочно приписываемых министру полиции Франции Фуше, это выражение отнесено к более раннему времени. В них рассказывается, что летом 1813 года, после ряда поражений наполеоновской армии, престиж Наполеона во Франции сильно пошатнулся, возобновились интриги роялистов. «В кружках и салонах Парижа шепотом передавали друг другу, что это начало конца ». Следует отметить, что уже у Шекспира в комедии «Сон в летнюю ночь» (1596) актер, произносящий пролог, каламбурно путает члены предложения и вместо «это истинный конец нашего начинания» говорит: «это истинное начало нашего конца». Выражение «начало конца» употребляется, когда становится очевидной начальная фаза развала, упадка, гибели кого-либо или чего-либо.
Нашего полку прибылоВыражение из древней «игровой» песни «А мы просо сеяли», известной во многих вариантах. Это выражение, ставшее поговоркой, употребляется в значении: прибавилось людей таких же, как мы (в каком-нибудь отношении).
Не ведают, что творятВыражение из Евангелия. Когда, согласно легенде, Иисус был распят на кресте, он, обращаясь к Богу, сказал: «Отче! отпусти им, не ведя бо, что творят», то есть: «Отец, прости им, ибо не знают, что делают».
Не искушай меня без нужды Цитата из стихотворения Е. А. Баратынского (1800–1844) «Разуверение» (1821), положенного на музыку М. И. Глинкой (1825):Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей.
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Иронически о своем неверии в чьи-либо обещания, уверения и т. д. Не мечите бисера перед свиньями
Выражение из Евангелия: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (церковнослав. – бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Употребляется в значении: не стоит говорить о том, чего собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом.
Не мудрствуя лукаво Выражение из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (1831), сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре», слова летописца Пимена:Описывай, не мудрствуя лукаво,
Все то, чему свидетель в жизни будешь.
Выражение употребляется в значении: без затей, просто. Не о хлебе едином жив будет человек
Выражение из Библии. Употребляется в значении: человек должен заботиться об удовлетворении не только своих материальных, но и духовных потребностей.
Не от мира сегоВыражение из Евангелия, слова Иисуса: «Царство мое не от мира сего».
Применяется к людям, погруженным в мечтания, блаженным, чуждающимся забот о реальном.
Не продается вдохновенье, Но можно рукопись продатьЦитата из стихотворения А. С. Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом» (1825). Употребляется в значении: коммерческий интерес художника не противоречит свободе его творчества.
Не сотвори себе кумираЦитата из Библии, одна из заповедей Моисея. Употребляется в значении: не поклоняйся слепо кому-либо или чему-либо, как идолу.
Не судите, да не судимы будетеЦитата из Евангелия: «Не судите, да не судимы будете. Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить».
Не хочу учиться, хочу женитьсяСлова Митрофанушки из комедии «Недоросль» (1782) Д. И. Фонвизина: «Час моей воли пришел: не хочу учиться, хочу жениться». Цитируется как иронический комментарий к настроениям праздных, ленивых, недалеких подростков, интересующихся лишь развлечениями.
Небо в алмазахВыражение из пьесы А. П. Чехова «Дядя Ваня» (1897). В 4-м действии Соня, утешая усталого, измученного жизнью дядю Ваню, говорит: «Мы отдохнем! Мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах, мы увидим, как все зло земное, все наши страдания потонут в милосердии, которое наполнит собою весь мир, и наша жизнь станет тихою, нежною, сладкою, как ласка».
Фраза употребляется обычно шутливо-иронически как символ недостижимой гармонии, умиротворения, счастья, исполнения желаний.
Нектар и амврозияВ греческой мифологии нектар – напиток, амврозия (амброзия) – пища богов, дававшая им бессмертие. Переносно: необычайно вкусный напиток, изысканное блюдо; высшее наслаждение.
НемезидаВ греческой мифологии Немезида – богиня справедливости и возмездия, карающая преступления. Ее имя – синоним возмездия.
Неопалимая купинаПо библейскому мифу – чудесный горящий, но не сгорающий куст терновника, в пламени которого Бог явился Моисею. Выражение употребляется как образное определение нерушимости, сохранности.
Нести свой крест. Тяжелый крестЭти выражения возникли на основе евангельской легенды об Иисусе, несшем крест, на котором его должны были распять.
Так говорят о тяжелой судьбе, тяжелых страданиях кого-либо.
Несть пророка в отечестве своемВыражение из Евангелия, где имеет значение: пророка не ценят в его отечестве, в его доме.
Нет Бога, кроме Бога, и Магомет пророк егоДва нераздельных догмата мусульманства. Это выражение часто употребляется иронически, причем «Бог» и «Магомет» заменяются соответствующими данному случаю именами.
Нет повести печальнее на светеЭтими словами заканчивается трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» (1597). Употребляется шутливо-иронически, когда речь идет о сложном, запутанном вопросе и попытках разрешить его.
Ни йоты. Ни на йотуВыражения из Евангелия: «Ни одна йота, или ни одна черта, не прейдет из закона, пока не исполнится все». «Йота» – название буквы в греческом алфавите, означающей звук «и», которая иногда пишется в виде черточки под строчными гласными «альфа», «омега», «эта» (долгие «а», «о», «е»), пропуск этой черточки не имеет значения для произношения, но указывает некоторые грамматические формы и по правилам не допускается. В Евангелии говорится о том, что недопустимы даже малейшие изменения в законе (т. е. в религиозных предписаниях Моисея), – не только текст закона не может быть изменен, но даже ни одна буква, ни одна черточка не могут быть изменены в нем или пропущены. Отсюда выражения «ни йоты», «ни на йоту» получили значение: нисколько, ни на малость.
Ни одного дня без строки [черты, линии]Выражение возникло из рассказа древнеримского писателя и ученого Плиния Старшего (Гай Плиний Секунд, 23–79 гг. н. э.) о прославленном древнегреческом живописце Апеллесе (IV в. до н. э.). В 35-й книге «Естественной истории» Плиний рассказывает, что постоянным и неизменным правилом Апеллеса было: ни одного дня без занятий живописью, каждый день на картине проводить хотя бы одну линию. Это выражение часто употребляется по-латыни – Nulla dies sine linea – как формула непрерывного труда поэта, художника, ученого.
Никто не обнимет необъятногоАфоризм из «Плодов раздумий» (1854) Козьмы Пруткова.
Ничто не ново [не вечно] под луною Из стихотворения «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклесиаста» (1797) Николая Михайловича Карамзина:Ничто не ново под луною:
Что есть, то было, будет ввек.
И прежде кровь лилась рекою,
И прежде плакал человек…
В первой строке Карамзин использовал крылатое латинское выражение, хорошо известное в России и в русском переводе, и на языке оригинала: Nil novi sub luna – ничего нового под луной. Само же произведение Карамзина представляет собой стихотворное подражание известному библейскому тексту: «Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. Бывает нечто, о чем говорят: «смотри, вот это новое», но это было уже в веках, бывших прежде нас…» Ничтоже сумняся [сумняшеся]
Выражение из Послания апостола Иакова; употребляется шутливо, иронически в значении: ничуть не сомневаясь, не раздумывая, ни перед чем не останавливаясь.
Нищие духомВыражение из Евангелия; употребляется в значении: смиренные, лишенные гордости, а также: нищие умом, лишенные духовных интересов.
Новое – это хорошо забытое староеВ 1824 г. во Франции вышли мемуары модистки Марии Антуанетты мадемуазель Бертен, в которых она сказала эти слова по поводу подновленного ею старого платья королевы (в действительности, эти мемуары поддельны, их автором является Жак Пеше, 1758–1830). Эта мысль была тогда воспринята как новая только потому, что она была хорошо забыта. Уже Джефри Чосер (1340–1400) сказал, что «нет того нового обычая, который не был бы старым». Эта цитата из Чосера была популяризирована книгой Вальтера Скотта «Народные песни южной Шотландии».
Новый СветТакое название до XVI в. носил открытый Христофором Колумбом новый материк. Название «Америка» впервые было дано ему в 1507 г. немецким географом Мартином Вальдзеемюллером по имени итальянского мореплавателя Америго Веспуччи (1454–1512), который несколько раз посетил открытый Колумбом материк и описал его. Испанский король Фердинанд V присвоил Колумбу в 1493 г. гербовый девиз: «Для Кастилии и Леона Новый Свет Колумб нашел». Выражение «Новый Свет» появилось здесь, по-видимому, впервые и приобрело значение названия страны. Уже с XVIII в. в американской литературе определилась тенденция противополагать Новый Свет – Америку – Старому Свету – Европе.
Ноев ковчег. Ковчег спасения Выражения возникли из библейского мифа о Всемирном потопе, от которого спасся Ной со своей семьей и животными, так как Бог заранее научил его построить ковчег (судно). Употребляются в значении: помещение, заполненное множеством людей; средство спасения.О
О времена! о нравы!
Выражение, которое часто употреблял в своих речах Цицерон. Например, в первой речи против Катилины, организатора заговоров против законных властей Рима. Ироническая форма возмущения упадком общественной морали. Цитируется и по-латыни: «О tempora! о mores!»
О друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво
Выражение из романа И. С. Тургенева «Отцы и дети» (1862): «Посмотри, – сказал вдруг Аркадий, – сухой кленовый лист оторвался и падает на землю; его движения совершенно сходны с полетом бабочки. Не странно ли? Самое печальное и мертвое – сходно с самым веселым и живым». – «О друг мой, Аркадий Николаич! – воскликнул Базаров. – Об одном прошу тебя: не говори красиво». Фразой Базарова характеризуется излишнее красноречие там, где требуется простота, логическая трезвость суждения.
О мертвых или хорошо, или ничего
Выражение, часто цитируемое по-латыни: «De mortuis nil nisi bene» или: «De mortuis aut bene aut nihil», по-видимому, восходит к сочинению Диогена Лаэртского (III в. н. э.) «Жизнь, учение и мнения прославленных философов», в котором приведено изречение одного из «семи мудрецов» – Хилона (VI в. до н. э.): «Об умерших не злословить».
О святая простота!
Выражение приписывается вождю чешского национального движения Яну Гусу (1369–1415). Приговоренный церковным собором к сожжению как еретик, он будто бы произнес эти слова на костре, когда увидел, что какая-то старушка (по другой версии – крестьянин) в простодушном религиозном усердии бросила в огонь костра принесенный ею хворост. Однако биографы Гуса, основываясь на сообщениях очевидцев его смерти, отрицают факт произнесения им этой фразы. Церковный писатель Тураний Руфин (ок. 345–410) в своем продолжении «Истории церкви» Евсевия сообщает, что выражение «святая простота» было произнесено на первом Никейском соборе (325 г.) одним из богословов. Выражение часто употребляется по-латыни: «О sancta simplicitas!»
Обетованная земля
Выражение из Библии, которое означает Палестину, куда Бог привел евреев из Египта, где они томились в плену. Согласно библейской легенде, Бог сказал Моисею, что приведет евреев «в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед». Обетованной, то есть обещанной, эта земля названа в Послании апостола Павла к евреям. Фраза употребляется в значении: место, куда кто-либо стремится, мечтает попасть; место, где царит довольство и счастье; вообще что-либо желанное, то, что представляется высшим счастьем.
Обломов. Обломовщина
Обломов – герой одноименного романа (1859) И. А. Гончарова, помещик, живущий сонной, ленивой, бездеятельною жизнью, наполненной праздными мечтаниями. Эту жизнь его приятель Штольц, делец и практик, называет «обломовщиной».
Выражения «Обломов», «обломовщина», крылатости которых немало способствовала статья Н. А. Добролюбова «Что такое обломовщина?» (1859), стали синонимами умственной лени, бездеятельности, пассивного отношения к жизни.
Образуется
В романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (1875) камердинер ободряет этим словом своего барина, Степана Аркадьевича Облонского, расстроенного размолвкой с женой. Это слово, употребляемое в значении «все уладится», ставшее крылатым после появления романа Толстого, было, несомненно, где-то услышано им. Он употребил его в одном из писем к жене еще в 1866 г., убеждая ее не волноваться из-за разных житейских неурядиц. Жена в ответном письме повторила его слова: «Вероятно, все это образуется».