Крыса из нержавеющей стали призвана в армию
Шрифт:
– Глунк...– промямлил Мортон, когда я поставил его на ноги.
– Похоже, он всего лишь оглушен. Хочется надеяться.
– Ладно, потом разберемся. Сначала надо как можно быстрее выбраться отсюда. Сейчас мы выйдем на улицу, и я оставлю вас на попечение Шарлы. Там полно народу, собранного на церемонию убийства по приказу вашего начальства. Все горожане предупреждены о вашем побеге и с радостью помогут вам в столь необычной ситуации.
– Будьте осторожны, - предупредил я, - в камере, где нас держали, находилось устройство для подглядывания. Вас видели, и теперь будут искать.
– Меня не найдут. До свидания.
Он вышел и исчез в толпе. Наша проводница придерживала дверь, она кивала головой, приглашая нас поскорее выйти. Я взял Мортона, еще не пришедшего в себя, за руку и вывел наружу. Там толпилось великое множество народу: мужчины, женщины, дети. И никто из них - просто невероятно!– не смотрел в нашу сторону, не подавал виду, что замечает нас. Но все расступались перед нами, образуя проход и тут же смыкаясь у нас за спиной. Вдали раздавались крики и выстрелы. Люди, услышав их, нервно вздрагивали и испуганно шептались и снова умолкали. Мы беспрепятственно пересекли улицу. Чтобы наблюдатели из окон не смогли нас заметить, толпа пришла в движение. Когда мы приблизились к зданию на противоположной стороне улицы, в стене отворилась дверь, из которой выглянула седоволосая женщина с материнской улыбкой на лице.
– Это Грин, наша библиотекарь, - представила ее Шарла.– Это она организовала ваш побег.
– Спасибо вам за то, что спасли нам жизнь, - от всего сердца поблагодарил я Грин.
– Вы еще не спасены, - возразила она.– Я перерыла всю библиотеку в поисках книг об узниках и побегах и нашла подходящий способ. Нашим инженерам удалось его осуществить, но что вам теперь посоветовать, я не знаю. В книгах больше ничего на этот счет не сказано.
– Вы сделали самое главное, - заверил ее Мортон.– Больше не о чем беспокоиться. Мой друг Джим - чемпион Галактики по побегам. Я уверен, он потом придумает, как быть дальше.
– Придумаете?– спросила библиотекарь.
– Разумеется!– воскликнул я со вновь обретенным оптимизмом.– Мы вырвались из лап палачей, мы в надежном укрытии - теперь Зеннору вовек до нас не добраться. Скажите, этот город большой?
Грин поразмыслила, покусывая нижнюю губу.
– Интересный вопрос. С севера на юг приблизительно...
– Нет, постойте! Я имею в виду не диаметр, а население.
– По последней переписи в нашем самом густонаселенном районе Баллегаррика шестьсот восемьдесят три тысячи жителей.
– В таком случае, нам совершенно нечего опасаться! Я хорошо знаю военных и могу в точности предугадать каждый их шаг. Сначала они будут носиться по улицам и палить в воздух. Потом кто-нибудь из самых головастых - несомненно, наш друг Зеннор, - сообразит перекрыть все дороги из города и начнет повальные обыски. Начнет прямо здесь, с этого квартала.
– Вам надо бежать!– воскликнула Шарла, и на ее милом личике отразился испуг. Я воспользовался поводом взять ее за руку, чтобы успокоить. "Какая гладкая кожа!" - отметил я и спохватился. Не время думать об этом.
– Надо, разумеется, но не сломя голову, а обдумав каждый шаг. Зеннор обязательно вышлет патрули прочесывать соседние районы. Вот мой план. Мы переоденемся, сольемся с толпой, найдем укрытие где-нибудь на окраине, а после наступления темноты покинем город.
– Замечательно!– очаровательные глаза Шарлы засияли.
Прежде чем я успел спросить, как она собирается это сделать, она выскочила из комнаты. Ее решение оказалось простым, как раз в духе местных жителей. Очень скоро она вернулась, приведя с собой двоих мужчин.
– У них почти такие же фигуры, как у вас. Они согласны обменяться с вами одеждой.
– Мы очень счастливы, что на нас пал ваш выбор, - сказал мужчина ростом пониже.– Приступим к обмену!
– Спасибо вам огромное, но это не обмен, - возразил я.– Возьмите наши мундиры, но ни в коем случае не надевайте. Надо их спрятать или уничтожить. За ношение этой одежды вас расстреляют.
Мои слова их ошеломили.
– Этого не может быть!– воскликнула библиотекарь.
– Очень даже может. Поверьте, я очень хорошо знаю военных.
Раздался частый стук в дверь, и Шарла открыла ее прежде, чем я успел вмешаться.
К счастью, за дверью оказался Стирнер. Он тяжело дышал, глаза были широко раскрыты.
– Что-нибудь случилось?– спросил я. Он кивнул.
– Меня никто не заметил, я пришел сюда другим путем. Но пришельцы избивают народ безо всякой на то причины. И стреляют. Некоторые ранены, хотя убитых вроде бы еще нет.
– Надо остановить военных, - сказал я.– И мне известно, как это можно сделать. Нам лучше вернуться на электростанцию, покуда оттуда не ушли Блох и моя рота. Днем идти туда очень опасно, поэтому сейчас мы найдем спокойное место и отсидимся до вечера. Пошли.
– Ничего не понимаю, - сказал Стирнер.
– А я понимаю - К Мортону на свободе быстро вернулась его сообразительность.– Говорящая птица, да? Мы ее спрятали в ящике с амуницией.
– Да, под флягами со спиртом. Надо спешить, пока унтерофицеры не вылакали все и не добрались до фальшивого дна. Когда мы с нею беседовали, ты слышал голос моего дорогого друга, капитана Варода из Военно-Космической Лиги. Он не знает, где мы находимся, знает лишь, что покинули Стерен-Гвандру. В птице должно быть сигнальное устройство, иначе он не всучил бы нам ее.
– Вперед! К птице и спасению!– воскликнул Мортон.
– К птице! К птице!– с воодушевлением подхватил я, не обращая внимания на окружающих, которые смотрели на нас, как на психов.
В огромном Баллегаррике было очень мало прямых улиц и высоких зданий. По городу уже разлетелось предупреждение о том, что мы вышли, и улицы были заполнены велосипедистами и пешеходами. Никто, казалось, не обращал на нас внимания, но через каждые десять минут рядом с нами тормозил велосипедист и сообщал последние новости и диспозицию противника. Это позволяло легко обходить заслоны, уклоняться от встреч с патрулями и в то же время знакомиться с городом - очень чистым, уютным, с широкой рекой, пересекающей его посредине. Мы перешли через нее по мосту, рискуя попасть на глаза нашим недругам, и углубились в жилой район на том берегу. Чем дальше мы уходили от реки, тем меньше становились дома, шире сады; к полудню мы пересекли черту города.
– Остановимся, пожалуй, - сказал я. Усталость давала о себе знать, и ныли ушибы.– Можно где-нибудь здесь отсидеться до вечера?
– Выбирайте, - сказал Стирнер, обводя взглядом окружающие дома.– В любом из этих домов вы - желанный гость.
Я молча показал на ближайший деревянный коттедж с белыми оконными рамами, окруженный цветочными клумбами. При нашем приближении отворилась входная дверь, и молодые хозяева хором воскликнули:
– Входите, входите! Вы как раз к обеду!