Квинтет Пряди
Шрифт:
Я сокрушённо покачал головой и приступил ко второй части плана. Вначале быстро обыскал вещи покойного упыря и нашёл три книги уже действительно заслуживающие внимания. Тут же их засунул за пазуху, а сам раскрыл мешок, достал голову старшего сына барона, которую до сих пор хранил, и приложил её к мумифицированному туловищу упыря. А голову упыря засунул в мешок. Затем вышел из окна, ухватился за карниз и вновь запрыгнул на крышу. Понимая, что, обнаружив труп Дуэ и голову Кана меня теперь будут искать и здесь, я решил спрятаться в более надёжном месте. А где меня точно не додумаются искать? Правильно! В запертом кабинете самого барона! Туда я и спустился, спрятавшись в огромный дубовый шкаф, где удобно устроился на сюртуках барона и заснул.
Проснулся я от криков, ора и истерического визга какой-то дамы, подозреваю, что служанки, обнаружившей труп упыря. Я с удовольствием потянулся, зевнул и больше часа слушал беготню, которую устроили по замку дружинники смертника. Сам барон дважды заходил в кабинет с каким-то Редом, отчитывал того, а потом вновь уходил в подвал, куда ему и докладывали о поисках меня. А тут ещё и спумаи решили мне помочь. Лишившись упыря-хозяина, пятеро тварей Пряди выскочили из кареты и устроили резню во дворе замка. Пока этих мерзких белесых существ уничтожили, у барона полегла почти половина дружины.
Беготня прекратилась только с наступлением темноты. И то не потому, что дружинники устали, а потому что просто боялись ходить в темноте. Они запирались в комнатах и сидели там, дрожа от страха. Зато я темноты не боялся, и, размявшись, наконец, пошёл бродить по замку. Первым делом спустился на кухню и отужинал, потому как за день прилично проголодался. Затем внимательно обыскал кабинет барона и его спальню. Много ценностей там не нашёл, зато обнаружил великолепный артефакт, оставленный бароном впопыхах. Ещё нашёл одного слугу, и тот перед смертью сказал, что сокровищница барона находится в подвале. Получается, барон с детьми и частью дружины укрылись как раз-таки в сокровищнице. И это упрощало мою задачу. Я мог и убить барона, и ограбить его одновременно. Оставалось решить — как…
Глава 20. Антракт…
Тратить магию наручей не хотелось, судя по всему — она могла ещё очень пригодится. Кто знает, сколько сюрпризов ещё приготовил мне таинственный господин Мунакра. Но разрубить дверь в сокровищницу топором — тоже не получилось бы — дверь оказалась тяжёлой, металлической, сделанной, видимо, гномами по особому заказу. Однако, в одном из залов я нашёл шестерых местных слуг, привёл их в подвал, вручил в руки бревно и приказал стучать в дверь, как тараном. Узкий коридор не позволял ни сильно размахнуться, ни придумать какое-либо другое действенное средство, зато был стопроцентный шанс, что из сокровищницы нет другого выхода. Нужно быть полным идиотом, чтобы сделать в сокровищницу потайной лаз. Ведь рано или поздно о нём узнают, и тогда все сокровища барона просто уйдут этим лазом прочь. А значит, барон Датор точно не сможет сбежать, потому как выхода у него нет.
Я присел на одной из верхних ступенек и принялся наблюдать за работай пыхтящих слуг. Мерные удары бревна в металлическую дверь гулом разносились по всему замку, но на шум, естественно, никто не бежал. Дружинники барона закрылись и забаррикадировались в помещениях, и я готов был поклясться, что пока продолжается гул — никто из них даже не подумает выходить из своих норок.
В какой-то момент слуги остановились и один из них робко сказал:
— Господин, вас зовут из-за двери!
Я удивлённо поднял бровь, но спустился вниз. Слуги славно поработали бревном, и, хотя один конец у него был уже совсем измочален, я заметил, что и дверь подалась в проёме, пусть пока ещё и не сильно.
— Тащите новое бревно! — приказал я тому слуге, что меня позвал, — И не вздумайте убежать — найду всех и уничтожу вместе с семьями!
Слуги толпой рванули наверх за новым инструментом, а я прокричал в дверь:
— Кто меня звал?
— Это барон Датор, — глухо донеслось из-за металла, — Я разговариваю с Ино Пинатумом?
— С ним самым, — проорал я, — Открывай дверь!
— Мне нужны гарантии, — проорал барон с той стороны двери.
— Какие гарантии? — удивлённо проорал я.
— Что я и мои дети останемся живы! — барон был невероятно самоуверен. Я подумал минутку и проорал в ответ трусоватому Датору:
— Никаких гарантий! Или открываешь дверь, и тогда я убью всех быстро, или не открываешь, и тогда я убиваю всех медленно! От нас не уйти, сам знаешь!
— Меня заставили, господин Пинатум! Давайте договоримся! — надсаживался Датор.
В это время слуги принесли… настоящий таран! Добротный, с удобными ручками, окованный спереди железом.
— Мои ж вы хорошие! — чуть не прослезился я от умиления, — Сразу видно, как любите хозяина!
Я отошёл в сторону и дал приказ продолжать высаживать дверь, больше не слушая воплей Датора. Грохот стал во много раз сильнее, так как металл о металл издавал непередаваемую какофонию, гулом расходившуюся, казалось, на несколько лиг вокруг. Правда, никто опять не спешил выходить на грохот. А минут через пять металлическая дверь покосилась и повисла наискось. Тут же раздался свист арбалетной тетивы, и один из слуг, охнув, упал на пол, заживая руками пробитую стрелой грудь. Остальные бросили таран и кинулись вверх по лестнице. Я не стал их останавливать, потому как теперь уже мог проникнуть внутрь сам. Аккуратно вдоль стены подошёл к выломанной двери и тихо сказал, прячась да дверную притолоку:
— Дато-о-ор! Выходи-и-и!
Внутри кто-то всхлипнул, опять вжикнул арбалет, и стрела улетела вдоль по коридору, звякнув наконечником о каменные ступени, ведущие наверх. Я вздохнул с сожалением и, подняв булыжник, резко выглянул и кинул его в голову дружинника, спешно натягивающего тетиву. Видимо, с силой броска я чуть переборщил, потому как камень размозжил голову баронского воина, и тот упал, раскинув руки. За дружинником с мечом в руке стоял сам Датор, а за ним прятались его детинушки — взрослые уже, но такие же трусливые, как и папаша. Настолько трусливые, что даже мечи из ножен не повытаскивали. Я спокойно пролез в проём, и барон даже не думал нападать на меня. Он вместе с сыновьями пятился, пока не упёрся в конец совсем небольшой по размеру сокровищницы — шагов десяти в длину и пяти в ширину. Правда, заставлена была сокровищница плотно сундуками и коробами. Я достал из ножен Каладболг и спросил Датора:
— Будем сражаться?
Я сдаюсь! — крикнул тот и бросил свою железяку, встав на колени. Следом за ним на колени опустились и его сыновья. А Датор трясущимися губами шепелявил: — Вы же защитники рода людского, неужели ты убьёшь сдавшегося? Покаявшегося?
— А я что, священник, чтобы покаяния принимать? — холодно спросил я барона, — И грехи отпускать? Я — карающая десница. А грехи тебе на том свете отпустят.
— Я всё расскажу, — залопотал барон: — Всё, что захотите узнать, Ино Пинатум!
— Сколько звёзд на небе? — спросил я, почесав кончик носа.
— Что? — удивился барон.
— Что? — передразнил его я и спросил резко: — Где найти Мунакру?
— Я не знаю, — пролепетал барон, глядя на меня снизу вверх, — Клянусь, не знаю! Мне всегда приказы передавал Дуэ!
— Как с ним познакомился?
— У графа Гарри Скота, господин Пинатум, — барон вдруг заплакал, размазывая по лицу сопли и слёзы: — Они у меня всё состояние в карты выиграли! И мне пришлось, поверьте!