Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лавка чудес Аластера Баффла
Шрифт:

И вот что увидел: втиснутую между старомодной бакалеей и маленьким хозяйственным магазинчиком Лавку чудес Аластера Баффла. Я перешел мостовую и заглянул в витрину. Все выглядело точно так же, как в прежнем магазине. Я долго изучал дверь, прежде чем повернуть ручку и зайти.

–  Мастер Силвер!
– воскликнул Баффл без всякого удивления.
– Что вас так задержало?

–  Жизнь, - просипел я.

–  Да, ничего не скажешь, жизнь ставит нам препятствия, - согласился он скорее сочувственно, чем высокомерно.
– Но не стойте на холоде, идите сюда. Кое-кто вас ждет.

 Мори? Он кивнул.

–  Я, честно говоря, сомневался, но он уверял, что рано или поздно вы появитесь.

Молодой парнишка, выглядевший странно знакомым, вышел из задней комнаты, улыбнулся мне, и я понял, что уже видел эту улыбку миллион раз.

–  Мори?
– полуудивленно-полуиспуганно прошептал я.

–  Привет, Нейт. Я знал, что ты придешь.

–  Что с тобой случилось?

–  Я теперь работаю здесь. Полный день.

–  Но ты старик!

–  Знаешь, как говорят: тебе столько лет, на сколько себя чувствуешь?
– усмехнулся он.
– А я чувствую себя на двенадцать лет, три месяца и двадцать два дня.

Он снова улыбнулся.

–  Столько мне было в тот день, когда мы встретились. А теперь мы увиделись вновь.

–  Ненадолго, - отозвался я, решив рассказать ему про рак.
– На прошлой неделе я получил дурные новости.

–  В таком случае, это новости прошлой недели и ничего больше, - беззаботно отмахнулся Мори.

–  Я должен покормить венерианских пауков-кошек, - объявил Баффл.
– Ненадолго оставлю вас вдвоем. Поговорите, пока меня нет.

Я уставился на Мори.

–  Неужели ты не понял, что я сказал? Рак поразил второе легкое. Мне дали в лучшем случае три месяца.

–  Почему ты не спросишь Аластера, что он может сделать для тебя?

–  О чем ты?

–  Хорошенько взгляни на меня, Нейт. Я не иллюзия. Мне действительно двенадцать лет. И это его работа. Он может сделать то же самое с тобой. Я попросил его придержать для тебя местечко. Мы могли бы работать вдвоем.

–  Работа?
– переспросил я, нахмурившись.

–  Пожизненная, - многозначительно подтвердил он.
– И понятия не имею, сколько она продлится. Сам понимаешь, в этом магазинчике все по-другому. Возьми хотя бы Баффла. Знаешь, он однажды видел, как мимо проезжал Джордж Вашингтон.

–  Тебе лучше надеяться, что он солгал, - посоветовал я.

–  О чем ты?
– озадаченно спросил Мори.

–  Неужели не понимаешь, как долго придется служить ему?

–  Ты так говоришь, будто я раб, - пожаловался он.
– Но мне нравится работать здесь. Он учит меня всяким штукам.

–  Что это за штуки?

–  Ты назвал бы их фокусами, но на самом деле это не так.

–  Думаю, тебе стоит вернуться со мной, Мори.

–  Чтобы гнить в инвалидном кресле и медленно слепнуть? Не иметь сил поднять карандаш без того, чтобы руку не обожгло огнем? Здесь я навсегда останусь здоровым!

–  Но ты знаешь, что входит в понятие «навсегда»?
– рявкнул я.
– Или подписал контракт, не прочитав того, что напечатано мелким шрифтом? Сколько времени потребуется, чтобы выплатить твой долг ему? Когда ты будешь свободен и сможешь уйти?

–  Но я не хочу уходить!
почти прокричал он.
– Что там, в твоем свободном мире, кроме боли и страдания?

–  Все, - ответил я.
– Боль и страдания - всего лишь малая часть этого мира. Ими мы расплачиваемся за все хорошее.

–  Всему хорошему пришел конец для таких больных стариков, как мы, - возразил Мори.
– И тебе не стоит отговаривать меня. Это мне следует упросить тебя не возвращаться.

–  Но все это похоже на обман, Мори. Если Бог существует, я собираюсь предстать перед ним в ближайшее время и хочу, чтобы совесть моя была чиста. Мы никогда не плутовали в бизнесе. Я никогда не изменял своим женам и не собираюсь заканчивать свою жизнь обманом.

–  Ты все неправильно понимаешь, - настаивал Мори.
– Если не останешься со мной, значит, обхитришь себя.
– Он помедлил: - Послушай… Я не знаю, как долго он сможет держать для тебя место. По-моему, ты не слишком ему нравишься.

–  А вот это я вполне могу пережить!

–  Черт возьми, Нейт! Ты разгуливаешь по городу с одним легким, да и то пораженным раком! Так жить невозможно! Да и не будь рака, ты все равно долго не протянешь! Шевелись, пока есть шанс! Мы снова сможем быть вместе. Голдом и Силвером. В другой жизни.

–  Я еще не прожил эту, - покачал головой я.
– Может, мне осталось всего три месяца. Может, ко мне применят новый вид химиотерапии или другое средство. Жизнь всегда была чем-то вроде игры в кости. До сих пор я играл по правилам и не собираюсь изменять себе.

–  Ну и что, если они вылечат тебя?
– возразил Мори.
– Дадут еще восемь месяцев? Он может дать тебе восемьдесят лет.

И тут в лавку снова вошел Баффл.

–  Полагаю, мастер Голд говорил с вами о работе у меня?
– спросил он.

–  Вам не нужен усталый, больной старик, - усмехнулся я.

–  Совершенно верно, - кивнул он.
– Мне не нужен усталый, больной старик. Но вот сильный и здоровый юнец всегда пригодится.

 Желаю вам найти именно такого. Но это не я. А теперь, думаю, мне пора.

–  Уйдете без фокуса?
– удивился Баффл.

–  Боюсь, на этот раз мне придется обойтись без такового. Денег осталось только на кино и на такси до дома престарелых.

–  Тогда вы останетесь мне должны.

Он протянул руку и достал из воздуха красную розу, которую и вручил мне.

–  Я видел, как вы проделали нечто подобное еще в тот раз, когда я впервые пришел в лавку, - обрадовался я.

–  Тут вы не правы, мастер Силвер. Всякий раз бывает по-иному. Понюхайте, какой аромат!

–  Не могу!
– ответил я, показывая свой кислородный баллончик.

И тут, прежде чем я успел помешать ему, он схватил баллончик и швырнул в корзинку для мусора.

–  Здесь нельзя держать кислород, мастер Силвер. Он слишком огнеопасен.

Я был готов схватиться за горло и начать задыхаться. Но ничего такого не случилось. Наоборот, я глубоко вдохнул. До чего же хорошо. Нет, не то, черт возьми. Просто здорово!

–  Как же она пахнет? Я поднес цветок к носу.

–  Чудесно, - пораженно прошептал я.

Поделиться с друзьями: