Лавка редкостей, или Наташа, ты попала!
Шрифт:
Дважды пришлось отвлекаться на покупателей. Первым сделал заказ импозантный господин. Ему срочно понадобились часы, звенящие по утрам, когда нужно вставать на службу.
В нашем мире, я бы без затей всучила ему будильник, но в лавке ничего подобного не оказалось. Пришлось по совету бабули записать заказ в гроссбух и пообещать найти столь редкий товар.
Вторым покупателем была молоденькая барышня, разыскивающая книгу для подарка. Я уточнила, для кого нужен презент, узнала, что для одного очень достойного молодого человека и предложила на выбор несколько томов из кладовой: историю военного дела, приключения гишпанского гранда и нечто с непонятным названием «Магистериум».
Покупательница ушла счастливой, прижимая к себе гишпанского гранда, а мой карман пополнился новенькими двумя солерами.
В промежутках между покупателями я бегала на кухню, чтобы не переварить рис.
Когда рулька была почти готова, я поджарила на топленом масле лук, тщательно промыла горох, высыпала все в кастрюльку, дождалась пузырьков, прикрыла крышкой и велела:
— Увернуть.
Бабуля тут же выглянула из потолка, оглядела кухню и похвалила:
— Молодец! Даже и не ожидала от тебя.
От ее похвалы я зарделась. Стало чертовски приятно. Чтобы скрыть смущение проговорила:
— Жаль, что на кухне нет часов. Надо принести из кабинета, засечь время.
— Зачем? — Удивилась она.
— Что зачем? — Опешила я.
— Засекать. Просто скажи: «Варить до готовности». Этого вполне достаточно.
Я с сомнением покосилась на кастрюлю, но повторила:
— Варить до готовности.
Печь согласно пыхнула огнем и вновь притушила пламя.
— Чтоб я так жил… — протянула я в полном восхищении.
И заодно подумала: «Ни за что не уйду отсюда. За кого угодно замуж выйду, но останусь». Мне безумно нравился этот дом.
***
Ну вот теперь, когда в кастрюльке булькало и без моего участия, я занялась пирогом. Раз у меня есть готовое тесто, процесс пойдет быстрей. Главное — разделать рыбу, а накидать начинку дело нехитрое.
Рыба оказалась похожей на нашу форель: нежная, чуть розоватая. Взявшись за нож, я огляделась в поисках подходящего места для отходов. Рыбью требуху нельзя оставлять в доме, ароматизирующих заклинаний не напасешься, чтобы заглушить этот запах.
— Бабушка Тереза, — позвала я. — Далеко здесь до помойки?
— Докуда?
Я сформулировала иначе:
— Где у вас мусор выкидывают?
— Зачем тебе мусорка, когда есть магический огонь? — Она так тяжело вздохнула, будто я снова ляпнула неслыханное.
— Что, и требуху в огонь? — недоверчиво уточнила я.
— Наташа, Наташа, ну откуда ты взялась такая дикая?
Я прижала руки к груди и старательно захлопала глазами. Бабуля махнула рукой и испарилась.
В огонь, значит? Ну что ж, в огонь, так в огонь.
Я закончила разделку рыбы. Срезала мякоть, покрошила ее кусочками. Костей нутри было не так чтобы много, поэтому дело продвигалось в темпе. Грела мысль, что угощать этим пирогом я буду не кого-нибудь, а Алекса.
Потрошка с костями и шкуркой я с любопытством закинула в печь под кастрюлю с супом. Ой! Не успела моргнуть, как от них не осталось ничего. Зев печи вновь был, девственно чист.
— Мне же проще, — сказала я вслух, — не нужно ломать голову, куда девать всякую дрянь.
И вернулась к начинке. Посолив и поперчив филе, принялась за лук. Выбрала среднюю луковицу и смочила нож в холодной воде, чтобы не рыдать над ним. Быстро нарезала полукольцами. Так увлеклась, что едва успела спасти рис.
Вынула противень из духовки, ополоснула над ванной и успела подумать, что надо как-то договориться с домом об удобной мойке в кухне. Потому как не дело носиться с посудой туда-сюда.
Но отложила это дело на потом. А пока меня ждал пирог. Смазав топленым маслом листик, выложила тесто на муку и аккуратно осадила его. Разделила на две неравные части, взялась сначала за большую. Растянула его на руках и переложила на противень, равномерно распределяя по дну ладонями и не забывая делать бортики.
Оставалось сложить пирог. В дело пошел чуть недоваренный рис, яйцо, лук, щедрая порция рыбы. В самый последний момент мой взгляд упал на кабачок. Вспомнилось как в детстве бабуля добавляла его и в курник, и в рыбник для сочности. Я тоже отрезала добрую половинку, быстро почистила и потерла на терке.
Все теперь оставалось лишь посолить, поперчить, чуть полить сверху маслом. Им-то пирог точно не испортишь. И последний штрих — кинуть лавровых листиков для аромата. Все. Можно закрывать второй частью теста.
Защипав края бортиков, я довольно оглядела получившийся кулинарный шедевр и улыбнулась. Так и хотелось крикнуть: «Кто молодец?»
— Я молодец, — ответила я сама себе. — Поставлю на расстойку в теплую духовку, а сама в это время наконец займусь сумками.
Глава 19. Где все идет не так, и я не попадаю в «Пончик»
Я обтерла руки сухим полотенцем, для чего-то сперва положив его его на каталог. Пробурчала, что с этой магией скоро заработаю паранойю. И тут же сама себя оправдала: «А вдруг попадется еще одна карта? Кто его знает, что в этом доме еще «Кол», «Цен, и «Оп». Не-е-ет, с магией лучше не рисковать».
Увы, это оказалось просто полотенце. И я твердо решила расспросить Алекса о собственных родовых умениях. Во мне почему-то жила уверенность, что он во всем обязательно разберется, сможет дать дельный совет.
Занимаясь делами, я все утро поглядывала, не явилась ли Виола. А когда слегка расслабилась, позабыв про гостью, тут она и пришла.
«Динь-динь», — пропел колокольчик.
«Клиент», — подумала я.
Выглянула в торговый зал, но увидела робко жмущуюся у дверей девочку.
— Пришла? — в моем голосе была искренняя радость. — Ты вовремя, обед как раз поспел. Сейчас поедим суп, чуть позже будет пирог с рыбой. Пойдем.
Первым делом показала Виоле ванную комнату, велела вымыть руки, попросив у дома теплой воды. А после повела в кухню кормить.
— Я не голодная, — пыталась отнекиваться она.
Как же, не голодная она. Кожа да кости.
— Не спорь. Ешь.
Я ей выдала тарелку ароматного супа, ломоть каравая и ложку. Щедро сыпанула зелени.
Чтобы не смущать ребенка, решила перекусить и сама.