Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ледяная страна
Шрифт:

Должно быть, это негостеприимное место — какое-нибудь святилище.

Джейсон переступал с камня на камень, то и дело рискуя потерять равновесие, одежда на нём насквозь промокла, пальцы заледенели, на лбу выступил холодный пот.

Продвигаясь дальше, мальчик чувствовал, как становится всё холоднее, воздух делается всё более разреженным, так что даже стало трудно дышать. Приходилось дважды делать глубокий вдох, чтобы наполнить лёгкие кислородом, при этом ему казалось, что он скорее волочит ноги, чем передвигает их. А когда переступал с камня на камень, кружилась голова, и приходилось останавливаться.

Пройдя метров триста по ущелью, Джейсон заметил на вертикальных стенах ущелья какие-то белые отсветы. Не понимая, что это может быть, он шёл дальше не останавливаясь, пока тропинка не вывела его к огромному ледяному котловану — гигантской, переливающейся, как опал, чаше. Снег на её стенах слепил, отражая солнце, и после полумрака в ущелье глаза Джейсона даже заслезились.

Дальше идти было некуда.

Сверху, с краёв этого огромного котлована, на его дно стекало множество ручейков. Кое-где виднелись тропинки, отважно поднимавшиеся вверх, но рано или поздно обрывавшиеся. Величественная и в то же время пугающая картина.

Джейсон всё же попытался выбраться наверх. Для этого надо было бы преодолеть высоту по меньшей мере раз в пять больше его роста. Тут он случайно задел камень, тот покатился в котлован, и при его падении раздался звук, на который ледяные стены ответили необычайно громким эхом.

Джейсон громко крикнул:

— Эй!

И его возглас тотчас повторился по меньшей мере сотню раз:

Эй! Эй! Эй! Эй!..

Когда эхо умолкло, Джейсон крикнул:

— Есть тут кто-нибудь?

Эхо повторило его вопрос.

— Слышите меня? — закричал мальчик. — Я ищу вас! Вы тут?

— Слышите… Слышите… вас… вас… тут… тут… — ответило эхо.

Прокричав свой призыв ещё несколько раз, Джейсон опустился на камень, выглядывавший из-под заледенелого снега, и окинул взглядом высоченные стены ущелья и трещины в них, такие широкие, что по ним запросто мог бы проехать поезд.

Заметил — или ему показалось, что увидел, — следы восхождения на ледник — вбитые клинья, обрывки верёвок, вырубленные ступени.

А там, на самом верху, вроде бы виднелась фигура скалолаза. Джейсон шевельнулся, и видение исчезло.

Но вот же отверстия, сделанные с равным интервалом, лесенки, проходы… Сколько же людей утратили здравый смысл или даже лишились жизни, пытаясь подняться на этот ледник? Может, это пробовали сделать и друзья из Удивительного лета. Что писал Улисс Мур в своём дневнике? Адское место, жуткий холод, обжигающий лицо.

Джейсон потрогал щёки и обнаружил, что почти не чувствует прикосновения.

Нужно вернуться? Должно быть, это неверный путь. Скорее всего, просто обман доктора Боуэна, уже бог знает какой по счёту…

И тут он почему-то вспомнил о холодной, как лёд, раковине, которую Рик с Джулией нашли в подвале его дома. Он достал раковину из рюкзака и, разглядывая, невольно подумал, что она напоминает маленький рог изобилия. Завиток из белоснежного перламутра, в который так и хочется подуть.

«Глупо, конечно, — подумал он и всё же, с трудом удерживая раковину в онемевших от холода пальцах, поднёс её к губам. — Но, в конце концов, попытка — не пытка!»

И подул.

Раковина издала тихий, однако подхваченный эхом звук, похожий на стон или призыв. Он звучал всё громче и громче, словно аккорд какой-то неповторимой мелодии.

Набрав в лёгкие побольше воздуха, Джейсон ещё сильнее подул в раковину, и на мгновение ему даже показалось, будто в котловане перед ним находится оркестр духовых инструментов.

Он давно уже выпустил из лёгких весь воздух, а печальные звуки, уносимые ветром из холодной раковины, всё улетали и улетали.

Когда снова наступила полная тишина, Джейсон огорчился.

Подул ещё раз.

И ещё.

Но ничего не произошло. И тогда, вконец расстроенный, он двинулся в обратный путь.

Он обманулся и вёл себя очень глупо. Наверное, не самое подходящее время открывать тайны Килморской бухты. Есть другие вещи, которыми следует заняться, куда более важные, вот о них и нужно подумать вместе с друзьями.

И Джейсон опять зашагал, переступая с камня на камень и похлопывая себя по плечам, чтобы согреться хоть немного.

Но тут у него за спиной раздался очень тихий, еле уловимый звук, как если бы какое-то крохотное металлическое насекомое стучало лапками по камню.

Ему показалось?

Тик-тик-тик.

Опять? Но откуда этот звук?

Джейсон обернулся. И увидел странный предмет, который очень быстро двигался в его сторону. Ему показалось, будто с вершины ледника спускается какой-то очень крупный паук… Но нет, пожалуй, он скорее похож на небольшой балкончик, который передвигается по льду, втыкая в него свои острые, как спицы, лапки.

Балкончик оказался не пустой. В нём ехал человек, одетый в толстую шубу с капюшоном, из-под которого выглядывала длинная белая борода.

Потеряв от удивления дар речи, Джейсон остановился, с изумлением глядя на движущийся балкончик и на его неизвестного водителя.

Приблизившись к Джейсону, человек, управлявший странным устройством, спросил:

— Тебя не предупредили, что нужно одеться потеплее? Здесь, в горах, холодно!

И бросил ему плащ. Подождав, пока Джейсон поднимет его и, дрожа от холода, закутается, спросил:

— Могу я узнать твоё имя и зачем ты позвал меня?

— Меня зовут Джейсон… Кавенант… — нерешительно произнёс мальчик. — И… я на самом деле не могу сказать, зачем позвал тебя!

Человек улыбнулся, по крайней мере так показалось Джейсону, потому что лицо незнакомца утопало в меховом капюшоне.

— Очень хорошо, но раз уж позвал, я спустился сюда.

— Мне очень жаль… — виноватым тоном проговорил Джейсон. — Я… просто путешественник… Ищу ответы…

— И рассчитывал найти их тут, — завершил его мысль человек, наклонившись вперёд, отчего заколыхалась его длинная борода. — Это нормально. Теперь мне всё понятно.

Пока Джейсон ломал голову, что это за странный тип и о чём он говорит, человек с белой бородой открыл дверцу своего самодвижущегося балкончика.

Поделиться с друзьями: