ЖАНРЫ

Легенда о Рэндидли Гостхаунде 1
Шрифт:

Но в конце концов это были умные мужчины и женщины. Они тоже попробовали его товар. Хотя они не были уверены в рецепте, зерно идеи было посеяно в этих очень предприимчивых головах. В течение следующих нескольких месяцев ни один небоевой индивидуум не был более востребован в Дирдуне, чем Повар.

Но сейчас Хелен просто шлепнула копейщика.

— Что, блин, ты делаешь? Иди помоги.

— Почему я? — захныл копейщик. Но когда Хелен двинулась к нему, сверкнув глазами, он вскочил на ноги и поспешил помогать со стендом. Хелен села с довольным выражением лица. Хотя кожевники дома опасались ее, у них не было такого страха в глазах, как у копейщика. Ей действительно стало легче на сердце, увидев, как он поспешно приступил к работе.

Глава 197

Время медленно тянулось. Все больше и больше кисточек падало, пока не осталось только 30% участников. Хелен не была уверена, хорошо это или плохо, но группа Призрачного Гончего была относительно устойчивой: осталось около 40% их группы. Был установлен стенд с едой, и Клэптрап даже предоставил несколько стоячих столиков, чтобы люди могли собираться и болтать, наслаждаясь едой.

Это была идея Призрачного Гончего, и Клэптрап сомневался, но Призрачный Гончий просто пожимал плечами, как он это делал, когда заканчивал спорить с тобой, и, несмотря на неспособность всех остальных понять, в чем тут подвох, они это сделали.

Излишне говорить, что столы были забиты, и людям приходилось ждать, чтобы воспользоваться этим местом. Клэптрап также заключил контракт с местным пивоваром, чтобы привезти бочки с элем на мероприятие. Эль обычно считался жителями Дердуна относительно низким классом и бесполезным напитком, но он действительно прекрасно дополнял вкус жирной пищи.

К тому же, солнце палило сверху, и прохладительный напиток был освежающим, независимо от вкуса. К шоку пивовара, в течение получаса весь ее запас эля был распродан. Крича в исступлении, она отправила всех своих 4 сотрудников обратно на пивоварню, велев им принести все.

— Абсолютно все! — проревела женщина им в спины, когда они уходили.

Богатые торговцы оружием и представители различных Стилей слегка цокали языками, высмеивая пивовара за ее серьезное отношение, и все это время потягивали ее эль. Но затем в толпе воцарилась тишина, когда старик с длинной-длинной бородой медленно вошел в зону трибун в окружении дюжины или около того могущественных мужчин и женщин в качестве свиты.

Тишина повисла в толпе, и люди сделали несколько неловких шагов назад, быстро поставив свою еду и эль и посмотрев в землю. Клэптрап напрягся, и даже Хелен выпрямилась. Хотя она не узнала этого конкретного человека, она узнала кисточку, которую нес один из членов свиты: Стиль Стального Пера, один из трех лучших Стилей в Дердуне.

Он смотрел свысока на стенд, поглаживая свою длинную бороду, которая падала ему на ноги. Это был большой, широкий мужчина с невероятно мощными плечами. Если эта ситуация не будет разрешена деликатно

— Здравствуйте, сэр, могу я принять ваш заказ? — слегка скучающий голос служащего с копьем эхом разнесся далеко в тишине. Клэптрап стоял позади него, застыв от ужаса при виде вопиющего неуважения в тоне служащего с копьем.

Старик очень, очень медленно посмотрел по сторонам. Люди отодвигались в сторону, чтобы избежать его взгляда. Затем он повернулся к служащему с копьем.

— Ты со мной разговариваешь, мальчик?

— Да, что я могу для вас сделать?

— Хе-хе-хе в самом деле. Что это за заведение?

Хелен отвернулась от нелепого фарса, который устраивал служащий с копьем, и взглянула на столбы: все больше и больше кисточек падало, но они все меньше хотели это делать, теперь, когда они были близки к 80% неудач для группы. Или, по крайней мере, так считала Хелен. Она не была уверена, как именно все это работает, поэтому они могли и не знать, насколько близки они все к прохождению. Но казалось, что те, кто зашел так далеко, настроены на долгий путь.

— Это Быстрая закусочная Клэптрапа . У нас есть еда и эль. Чем я могу вам помочь? — вся группа ахнула от беззаботной подачи служащего с копьем. А старик из Стиля Стального Пера несколько долгих секунд рассматривал его.

— Эль говоришь.

Несколько богатых торговцев и учеников стилей более высокого уровня виновато посмотрели на свои кружки с элем. Их лица покраснели от стыда, и они внутренне поклялись, что Быстрая закусочная Клэптрапа будет уничтожена до конца дня за этот позор.

Но затем эти люди замерзли, потому что старик засмеялся.

— Ку-ку-ку, я действительно давно не пил эль. Не говорите моей жене, но я тоже люблю хороший эль. Что у вас есть?

К удивлению Хелен, служащий с копьем просто кивнул.

— Воистину, снисходительность — это приправа жизни. Эй, пивовар. Какие есть сорта эля?

Все взгляды обратились от служащего с копьем к женщине-пивовару, которая дрожала.

— Э-э у нас есть темный эль и светлый . И еще . Э-э к-к-к-красный.

— А еда? — спросил бородатый мужчина.

— Чизбургер, чизстейк, свинина барбекю, ребрышки барбекю, а на гарнир у нас есть картофель фри и моцарелла в палочках.

Бородатый мужчина нахмурился, и его лицо стало довольно неприглядным.

— Я-

Наступила долгая тишина, которая длилась не меньше минуты.

— Я должен признать, что не знаю, что это такое.

Уже опытный в общении с растерянными клиентами, служащий с копьем кивнул и жестом показал.

— Вот, это наш рекомендуемый заказ для новичков: чизбургер и картофель фри, а также красный эль.

Спотыкаясь и заикаясь, Клэптрап вышел вперед и передал еду служащему с копьем, который передал ее бородатому мужчине. Он медленно развернул еду, а затем поднес ее ко рту. Его рот становился все шире и шире, пока он не откусил огромный кусок, который составлял целых ? чизбургера.

Медленно пережевывая, мужчина ни разу не моргнул. Затем он тяжело проглотил и сделал глоток красного эля. Наступила минута молчания, пока зрители затаив дыхание наблюдали. Этот бородатый мужчина стоял на социальной ступени выше их всех. Настоящий старейшина Стиля. Что он скажет

Отрыжка.

— Охо-хо, прошу прощения. Воистину, отличное место, эта Быстрая закусочная Клэптрапа . Я Эйтон Тай. Как тебя зовут, мальчик?

— Ах, меня зовут Рог

Прозвучал низкий гонг. Хелен снова повернулась к столбам. Все больше кисточек упало со столбов, и, по-видимому, был достигнут предел в 80%. Теперь убирали больше кисточек, но их несли к столбу победителей, где они гордо висели. Но не все кисточки были убраны.

6 кисточек остались висеть на своих столбах, и было объявлено, что они борются за финальную награду за общее время, проведенное под Испытанием Тарнака. Кисточка, которая висела одна на 19-м столбе, оставалась неподвижной и гордо развевалась.

Поделиться с друзьями: