Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Рэндидли Гостхаунде 2
Шрифт:

Дикие разочарования Офелии были забавны. Новая смертельная неподвижность, с которой она уставилась на Шала невероятно пристальным взглядом, была намного хуже.

— Повтори это.

Шал несколько секунд обдумывал ответ.

— Ты слышала, что я сказал. Больше нечего уточнять. Мне далеко до 99-го уровня.

— Короли Ведьм? — голос Офелии был тихим. Ее глаза казались пустыми, словно она изучала что-то далекое. — Во время атаки были Распространители. Кажется, они напали на Южный квадрант. Когда ты патрулировал.

— Там были только Короли Ведьм, — пожал плечами Шал. Эйлвинд выглядел так же смущенным, переводя взгляд с Шала на Офелию и обратно. Шала нисколько не успокаивало то, что он и Эйлвинд были на одной волне.

— Там были Распространители. Ты должен был встретить Распространителей. Ты отлынивал от патрулей? И надо же было тебе, блять, расслабиться именно сейчас

— Я не отлынивал, — сказал Шал, сверкая глазами. — Там не было Распространителей. Они убежали после того, как подожгли свои жалкие костры. Только Короли Ведьм.

— Там были Распространители. Пятеро, — Офелия теперь смотрела в землю. Шал задумался, не собирается ли она взорвать пол под ними. — Я очень уверена. Я они были там. Они должны были быть там.

— Нет необходимости это скрывать, — сказал Шал, когда в его сердце зародилось маленькое семя уверенности. — Ты устроила эту атаку. Все это, вся эта смерть. Чтобы подтолкнуть меня к достижению 99-го уровня? Возможно. Я уже даже не знаю. Но это не удалось. В Южном квадранте не было Распространителей.

— Они были там, — возразила Офелия.

— И что? Я их пропустил? Несомненно, ты проверяла мои успехи и заметила, что Служители были уничтожены после того, как я прошел. После твоего вмешательства в мои даты, мне трудно поверить, что ты настолько доверяла мне, чтобы позволить мне даже отойти на полчаса. Я удивлен, что ты не настояла на том, чтобы самой стать избранной, —

— Если бы я могла, я БЫ это сделала. Мой образ был образом Копейщика; этого было недостаточно для достижения его целей. — Глубоко дыша, Офелия вела проигрышную борьбу с возрастающим гневом. — Возможно, ты позволил им сбежать. Потому что я уверена, они были там. Приказ был отдан. И, несмотря на весь вред, который Служители нам причинили, они никогда не ослушались приказа.

Воцарилась звенящая тишина, когда Шал осознал смысл этих слов, а затем Змея-Призрак в его ядре медленно подняла свой янтарный взгляд, чтобы злобно посмотреть на Офелию.

— Твое высокомерие невозможно понять. Но я не позволял им сбежать. Да поможет мне Бог, я согласен с Мастером Скай. Это был ненадежный инструмент

— ОНИ БЫЛИ ТАМ, — взревела Офелия. Пол зловеще задрожал.

Змея-Призрак медленно свернулась в его груди.

— Если они были, то почему я их не нашел? Ты ожидаешь, что я поверю, что они просто ушли? И не было такого, чтобы кто-то мог просто подойти к ним и победить их. У кого еще в городе есть такая сила?

— Если бы они были там, — перебил Эйлвинд, — Шал бы их нашел. При всем его неопытности и слабости, он внимателен.

— ЧЕРТ. — взревела Офелия. Она ударила кулаком по стене. Шал был так удивлен, когда соседнее здание треснуло и начало рушиться, что не смог удержать смешок, вырвавшийся из его губ.

Взгляд Офелии заставил его замолчать. Хотя Змея-Призрак и не позволила бы запугивать себя, не было причин злить ее, если в этом не было необходимости. Сделав еще один свистящий вдох, Офелия сложила ладони.

— Итак, ты не 99-го уровня. Ты не достиг точки, когда сможешь выбрать Великий Путь. Но у нас есть Высокоуровневые Подземелья. Мы можем подтолкнуть тебя к этому уровню.

— Кроме того, — продолжала Офелия, — противостоящий образ еще не готов. Возможно немного терпения — это хорошо.

И снова Сило испытал ощущение смерти. Это не было из тех вещей, которые становятся более терпимыми с повторением; скорее, становилось только хуже.

Ненавижу это — поклялся Сило про себя, даже когда какая-то упрямая часть его сознания отказывалась поддаться морю черной боли, в котором он плыл.

Странные руны на земле, а затем яркий, злобный свет, заполнивший мир, вырвали что-то драгоценное из Сило. Обсидиановый паук в его животе рухнул, потащив Сило за собой. Вся жизненная энергия, которой паук наполнил его, рассеялась. Остались только остатки жизни от его раненого физического тела.

Обсидиановый паук сшил Сило вместе, чтобы он мог служить ему более эффективно. Несмотря на то, что его не беспокоило его удобство, он позаботился о том, чтобы у него было работающее тело. Вместо одного из скелетов Служителей с небольшим количеством плоти, управляющей конечностями, у него было нормальное тело.

Тело, которым, после нескольких задыхающихся минут, он сумел пошевелить.

Но, несмотря на то, что у него сейчас достаточно сил, что-то внутри него угасало. Он жил в долг. Его сшитое вместе тело долго не протянет.

Спотыкаясь, Сило полуслепой бродил по городу. Хотя его чувства были в основном притуплены, у него была странная безошибочная интуиция, что ответ на его проблемы лежит в городе. Ему просто нужно было добраться туда, прежде чем его тело откажет.

В конце концов Сило пришлось использовать свои странные руки в качестве костылей, чтобы продолжать толкать себя вперед. Он ковылял, как какой-то голый жук, плотью спины, выставленной на воздух. Люди видели его и пропускали без комментариев, их стеклянные глаза были широко раскрыты от шока; это был долгий день для всех.

Когда Сило ворвался в здание и добрался до лестницы, он остановился. Это был настоящий ад.

То, что последовало дальше, Сило никогда не забудет. Трижды его вырвало черной кровью, из-за чего лестница стала скользкой и опасной. Дважды он поскользнулся, ударившись головой о твердую древесину. В четвертый раз, когда его вырвало, в нем ничего не осталось. Его просто рвало, пока он не смог достаточно успокоить дрожь, чтобы выпрямиться.

Однажды кто-то вошел в дом и начал подниматься по лестнице. Но одного взгляда на след из крови, желчи и исцарапанного дерева хватило, чтобы этот человек убежал с криком. Однако это дало Сило свежую волну адреналина. С его помощью он прокладывал себе путь вверх.

Верх лестницы был достижением. Длинный коридор после этого был наказанием.

Пожалуй, самой легкой частью всего путешествия была тонкая деревянная дверь в конце коридора. В то время как его левая рука изо всех сил старалась удержать его в вертикальном положении, он полоснул правой рукой. Дверь разлетелась в щепки.

Скарч, лежавшая в кровати, посмотрела вверх.

— Так это ты.

Сило не стал церемониться; он просто убил ее и украл ее образ, чтобы подпитать себя.

Глава 807

Поделиться с друзьями: