Легенда "Роузтауна". Призрачная любовь.
Шрифт:
– Давай о твоих вкусах потом?
– Мы можем о них вообще не говорить.
– Вот и отлично.
– Значит, ты фотографировал свою знакомую, но на фото её нет?
– вернулась к исходной теме разговора Оливия.
– Как видишь.
– Вижу. Вот почему вечно случается какая-то ерунда? Ради призраков сюда приезжают одни, а встречаются с ними - другие?
– А что, кто-то приехал сюда ради встречи с призраками?
– недоверчиво спросил Оливер.
– Есть и такие, как оказалось. Моя соседка по комнате, Элинор, спит и видит, как бы найти какого-нибудь призрака.
– Знаешь...
– Андерсон вперил в Оливию пристальный взгляд.
– Быть может, это глупо, но я хочу поговорить с твоей соседкой. В принципе, я не верю в призраков, но что-то мне подсказывает, что после этой поездки я изменю свое мнение. Где Элинор?
* * *
Элинор в компании Камиллы обнаружилась на поляне за пансионатом. Как и все остальные обитатели пансионата, они отправились на праздник посвящения. А пока он не начался, развлекали себя, как могли. Бейкер, например, решила проявить свои способности гадалки, а Лоренс выступала в качестве самого первого клиента, желавшего послушать ложь благородных королей. Оливия и Оливер, пройдя, а, точнее, пробежав через лес, обнаружили девушек сидящими на разложенном пледе. В середине поляны ярко полыхал костер, оттого атмосфера казалась ещё более зловещей. Огонь подсвечивал профиль Элинор, и казалось, что она совсем не дилетант в данном деле, а завсегдатая шабашей.
Как зачарованные, наблюдали они за тем, как она перетасовала карты.
– Задавай вопрос. Про себя. Загадала?
– Да.
– По одной карте?
– Да.
– Хорошо.
– Девушка наугад вытащила карту из колоды и перевернула её лицевой стороной.
– Посмотрим, что тут у нас. Так-с... Тебе выпал король кубков. Стоит отметить, что кубки, или, как их ещё называют, чаши, символизируют стихию воды и отражают личные, главным образом, любовные переживания. А, в целом, это значит, что на твоем пути появился человек, мужчина. Мягкий, романтичный, добрый, заботливый. Настоящая душа компании. Его все любят и обожают, а врагов совсем нет. Он умеет находить положительные стороны во всем и во всех, с ним интересно общаться, и вообще, он - просто мечта.
По мере того, как девушка озвучивала значение карты, Камилла все сильнее смущалась, уверенная в том, что все это относится к Тайлеру.
Перед тем, как отправиться на праздник, она вновь вплела себе в волосы цветок, подаренный Коулом накануне, и с нетерпением ждала появления парня на поляне.
– Так что всё отлично. Во всяком случае, сейчас, - улыбнулась Элинор.
– Не переживай, всё будет хорошо.
Она повернулась и увидела Оливию и Оливера, с интересом разглядывающих её.
– Гадание хоть правдивое?
– шепнул Андерсон.
– Для Камиллы вполне актуально.
– Карты не лгут, - ответила Бейкер, услышавшая их разговор.
– Во всяком случае, не мне. Меня бабушка научила, а она была одной из лучших предсказательниц в своё время. Вы тоже хотите погадать? Неужели хотите узнать свою совместимость?
– Нет!
– хором отозвались оба, и тут же отошли друг от друга на приличное расстояние.
– Я пошутила, - улыбнулась Элинор.
– Просто вы постоянно спорите, вот я и решила подколоть вас. Купились, надо сказать.
– У нас к тебе дело, - выразила общую мысль Оливия.
– Дело?
– Элинор необычайно оживилась.
– Правда?
– Да. На сто миллионов и даже больше, - отозвался Оливер.
– Излагайте.
– Давай, не здесь?
– Почему?
– Это личное.
Андерсону показалось, что в глазах девушки зажегся огонь, настолько она обрадовалась их предложению.
– И это срочно, - вновь подключилась к разговору Гэйдж.
– Сейчас, иду.
– Ребята, вы куда?
– жалобно спросила Камилла, не желавшая оставаться одна.
– У нас важное дело, - ответил Оливер.
– А что мне делать... Я же здесь одна.
– Не волнуйся. Тебе обязательно повезет сегодня вечером, - подмигнула ей Элинор.
– Обязательно найдется тот, кто проводит тебя до пансионата. К тому же, мы, возможно, вернемся, и очень скоро.
– Не думаю, - проворчала Оливия недовольно.
С некоторых пор она вообще ни в чем не была уверена. Привычный мир рушился с ужасающей скоростью, а новый не торопился отстраиваться. На отдых Оливия ехала уверенная в том, что это будет самое обыкновенное школьное приключение: песни у костра, ночные посиделки, во время которых принято рассказывать страшные истории, общение с новыми людьми... В общем, стандартный отдых в загородном лагере. А вместо этого получала нечто весьма странное. Сначала перепалки, плавно переходящие в скандалы, потом провалы во времени, странные двойники, свободно разгуливающие по территории острова. Кому рассказать - не поверят. А лучшие друзья, в лучшем случае пальцем у виска покрутят, а в худшем - сразу посоветуют обратиться в заведение, где мягкие стеночки и каждый второй мнит себя, по меньшей мере, Наполеоном.
До пансионата они дошли в молчании. В молчании же поднялись на второй этаж. Оливия распахнула дверь, приглашая проходить внутрь. Элинор бросила на подругу удивленный взгляд, но ничего не сказала. Гэйдж зашла последняя, включила свет и, последний раз выглянув в коридор, чтобы удостовериться, что никого нет, закрыла дверь. Элинор присела на кровать и теперь вопросительно смотрела на Оливера и Оливию, стоявших у двери в идентичных позах. Руки за спиной, ноги на ширине плеч, а взгляд устремлен строго на неё. Элинор чувствовала себя странно. Как нашкодивший щенок, которого хозяева поймали на неблаговидном поступке, и теперь наступает момент расплаты.
– Быть может, вы расскажите, что у вас произошло?
– Произошло многое, - вздохнула Оливия.
– Даже больше, чем хотелось бы, - подхватил Андерсон.
– Кто будет рассказывать?
– Давай, я?
– Давай.
– Так вот, - Оливер вздохнул.
– Дело в том, что мы встретили призраков.
– Призраков?
– Элинор недоверчиво посмотрела на них.
– Вы же не шутите?
– Нет, - ответила Гэйдж.
Пока Оливер рассказывал обо всём Элинор, Оливия смиренно молчала, не пытаясь перебить своего друга по несчастью и вставить пару-тройку своих замечаний. Когда Оливер замолчал, она принялась озвучивать свою версию происходящего.
– Насколько я знаю, ты в этом хоть немного, но разбираешься. И мы подумали, что ты можешь подсказать, что делать?
– Увы, - Бейкер развела руками.
– Подсказать я вряд ли смогу. Призраки ведь не со мной заговорили, а с вами. Значит, считают, что только вы способны им помочь. Если это так, то я бессильна.
– И что, совсем нет никаких зацепок?
– Вообще-то это немного рискованно, - неуверенно произнесла Элинор.
– Но я могу попробовать помочь вам не столько советом, сколько тем, что на время отправлю вас в прошлое.
– То есть?
– Оливер ведь сказал, что сегодня днем ему виделось что-то вроде отрывка прошлого. Если он сможет передать мне свое видение, я отправлю вас в тот период, и вы досмотрите все до конца. Правда, я не знаю, насколько мне хватит сил... И ещё, я не знаю, сможете ли вы продержаться. Это может оказаться слишком сложным испытанием для психики.
– Я второй день подряд разговариваю с призраками. Что может быть большим испытанием?
– хмыкнул Оливер.
– В принципе, согласна, - ответила Бейкер.
– Как на это смотришь ты, Оливия?