Легенды и сказания кельтов
Шрифт:
«Ты построил дом в плохом месте, сын короля», — сказал тот.
«Да, ты прав, но я совершенно не хотел, чтобы этот дом появился здесь, все произошло по чистой случайности», — ответил сын короля.
«Какую награду ты готов мне дать за то, чтобы все это вернулось в ту же котомку, в которой оно было раньше?»
«А какую награду ты хочешь взамен?» — спросил сын короля.
«Отдай мне своего первенца, когда ему исполнится семь лет», — ответил великан.
«Если у меня будет сын, он будет твоим», — согласился юноша.
И в тот же миг великан сгреб все это великолепие, все сады, огороды и замки, и ловко затолкал их обратно в узелок.
«Теперь иди своей дорогой, — сказал ему великан, — а я пойду своей. Но помни про свое обещание, а если ты забудешь, я напомню».
И королевич отправился в путь и через несколько дней добрался до места, которое любил больше всего на свете. Он развязал котомку, и замок предстал пред ним вновь, точно такой же, как и в первый раз. Сын короля открыл дверь и вошел внутрь. Там стояла девушка неописуемой красоты — прекраснее всех, кого он когда-либо видел.
«Входи, сын короля, — сказала прекрасная дева. — У тебя все будет хорошо, если ты женишься на мне сегодня».
«Это именно то, чего я хочу больше всего», — отозвался королевич. И в тот же день они поженились.
Прошло семь лет. И вот однажды, ровно в годовщину их свадьбы, к ним явился великан и напомнил про старый уговор. Королевич, ставший к тому времени королем, только тогда рассказал жене о своем давнем обещании.
«Предоставь это дело мне — я разберусь с этим громилой», — сказала королева.
«Отдай мне своего сына, — потребовал великан. — Помни о своем обещании и держи свое слово».
«Хорошо, ты получишь его, — ответил король, — когда мать снарядит его в путь».
Королева нарядила сына повара в богатые одежды и отдала его великану. Тот взял мальчика за руку и отправился с ним восвояси. Но прошли они совсем немного, когда великан вложил в его руку прут и спросил:
«Если бы этот прут был в руке у твоего отца, что бы он с ним делал?»
«Он бы отгонял им собак и кошек, чтобы они и не думали покушаться на мясо, приготовленное к королевскому столу», — ответил мальчик.
«Так ты сын повара, — сказал великан. Он схватил мальчика за лодыжки и ударил его головой о ближайший камень. А потом, придя в ярость, помчался обратно к замку и пригрозил: — Если вы немедленно не отдадите мне настоящего сына короля, то самая высокая башня вашего замка станет самым глубоким погребом!»
Тогда королева обратилась к королю:
«Мы попробуем еще один способ: сын нашего дворецкого ровесник нашему сыну».
И она нарядила сына дворецкого в богатую одежду и отдала его великану. Великан взял мальчика за руку, но, не отходя далеко от замка, протянул ему прут.
«Если бы этот прут был в руке у твоего отца, что бы он с ним сделал?»
«Он бы отгонял им собак и кошек от бутылок и бокалов королевского вина».
«Так ты сын дворецкого», — прорычал великан и размозжил ему голову. После чего он опять вернулся в великой ярости и гневе к замку. И сотряслась под его ногами земля — вместе с этим замком и со всем, что было внутри него.
«Немедленно отдай мне своего сына, — закричал великан, — иначе в мгновение ока весь твой замок превратится в груду камней!»
И тогда им пришлось отдать великану настоящего королевского сына.
Когда они немного отошли от замка, великан снова вложил мальчику в руку прут и спросил:
«Что бы сделал твой отец с этим прутом?»
И сын короля ответил:
«У моего отца есть прут не чета этому».
Тогда великан уточнил:
«А когда твой отец держит в руках тот красивый прут?»
И сын короля ответил:
«Когда он восседает на троне».
И тогда великан понял, что этот мальчик — тот, кто ему и нужен.
Он привел его в свой дом и воспитал как собственного сына. В один из дней, когда великана не было дома, мальчик услышал музыку — самую прекрасную из всех, что ему доводилось слышать. Она доносилась с верхнего этажа дома. Он поднялся туда и первым делом увидел лицо самой прекрасной на свете девушки. Она молча кивнула ему, и он подошел поближе. Она сказала, что ее зовут Рыжеволосая Мэри, и велела ему сейчас уходить отсюда, но обязательно вернуться на то же место ровно в полночь.
Он так и сделал. И в полночь Мэри, младшая дочь великана, появилась перед ним, будто из воздуха. Она сказала:
«Завтра отец предложит тебе выбрать одну из двух моих сестер в жены, но скажи, что не возьмешь никого, кроме меня. Мой отец хочет, чтобы я вышла замуж за сына короля Зеленого города, но он мне не нравится, и я не хочу становиться его женой».
На следующее утро великан вывел перед юношей трех дочерей и сказал:
«Сын короля Тетертауна, ты ничего не потерял, прожив у меня столь долго, а только приобрел. Теперь ты женишься на одной из двух моих старших дочерей и сможешь отправиться с ней к себе домой на следующий день после свадьбы».
«Если ты отдашь за меня эту прелестную малышку, — ответил сын короля, указывая на Мэри, — тогда я выполню твою волю».
Услышав это, великан вспыхнул от ярости и закричал:
«Если ты хочешь ее получить, то прежде ты должен выполнить три задания, о которых я тебе скажу».
«Говори, что я должен сделать», — ответил сын короля.
Тогда великан отвел его в коровник.
«Вот тут, — сказал великан, — стоит сотня коров, и этот хлев никто не чистил семь лет. Сегодня я ухожу из дома, и если этот коровник не будет вычищен до наступления ночи так, чтобы по нему из конца в конец смогло прокатиться золотое яблочко, то ты не только не получишь мою дочь, но и лишишься своей жизни, и глоток твоей свежей, доброй, прекрасной крови утолит этой ночью мою жажду».
Иллюстрация Джона Д. Бэттена из книги Джозефа Джекобса «Кельтские сказки», 1892 г.
Jacobs, Joseph; Batten, John D. (illustrations). Celtic Folk and Fairy Tales. G. P. Putnam’s Sons. New York and London, 1892
И юноша взялся за работу, но с таким же успехом он мог бы вычерпывать океан. После полудня, когда пот заливал ему глаза, появилась младшая дочь великана и сказала:
«Это просто наказание для тебя, сын короля».