От звезд, проплывающих над Баку,От женщин, не знавших чадры на веку,От крыл журавлей, что звенят наверху,И песен, что множат струну на строку,Где солнце Восточных ворот начеку,Где дни, словно спелые дыни в соку,Где чувству свободно и языку,От сердца любимой — щекой о щеку, —От медленных лет и от быстрых секундПривет тебе, лучшему большевику!Цветами цветут наши годы и дни,Ширвану, Мугани и Милю сродни,В долинах и горах пунцовая рань.Пахнет апельсинным цветком Ленкорань,Нуха расцветила шелками дворы,Чернеют каймою кубинцев ковры,Под камнем дорожным сверкает руда,Роднится с тобою величье труда.И движется рядом — щекой о щеку —С рабочей Москвою рабочий Баку.Ведь наши — и воздух, и жизнь, и земля.Ворота Востока — ворота Кремля.Ведь к солнцу наметил наш путь караван,И солнечный луч нам водителем дан.От тех, кому лица забронзовил свет,От солнца, от сердца, от силы — привет!О сталинском имени — всюду молва.Но это не славы обычной слова:Оно вызывает великую страсть,И страсти той имя — народная власть.
От холодных дождей и вьюгК морю, к солнцу, на теплый югУстремляются птичьи стаи.Так к улыбке вождя, отца,Миллионы стремят сердца,Наш любимый и мудрыйСталин.Ты отважнее, чем орел,Ты народ за собой повелСквозь туманы и грозы,Сталин.Вся страна превратилась в сад,Расцветает в ней стар и млад.Кто растил этот дивный сад?Садовод-большевикСталин.Слышишь сердца большого стук?То бурильщик, рыбак, пастух,То боец на своем постуСлавят гордое имя —Сталин.Видишь лес миллионов рук?Это летчик, шахтер, ашугВ неприступный сплотились круг,Охраняя тебя,Сталин.
23
Ашуг из Тауза
Перевели с тюркского М. Василенко, С. Иванова, И. Оратовский
С. Нуриева. Видишь, товарищ Сталин…
Видишь, товарищ Сталин, брызги звезд голубых?Выше созвездий этих слава идей твоих.Слово твое разбило душный гаремный плен,Вместо чадры тюрчанка носит пилота шлем.Вместо адата в сердце имя твое ношу.В тучах теперь летаю, даже стихи пишу.Вождь, ты помог тюрчанке, мне ли теперь тужить?Режет пропеллер воздух, хочется петь и жить.
Песня о Сталине
Кто рабской жизни цепь порвалИ новый путь нам указал,Горянке свет, свободу дал —Сталин!Кто батальоны вел на бой,Чтоб не вернулся царь-злодей,Прогнал из гор всех палачей —Сталин!Кто ханов, мулл и всех враговНароду победить помог,Колхозной жизни дал устав —Сталин!Кто корабля большого рулевойИ друг, и брат, отец роднойНародам всей земли большой —Сталин!Чье имя — солнце впередиНа нашем радостном пути,Родней кто всех у нас в груди —Сталин!Мы песни радости поем,Свет увидавши, мы идемТобой указанным путем —Сталин!Сердца любовью в нас горятК тебе, могучий человек,С высоких гор тебе привет —Сталин!
Записал и перевел с тюркского А. Тодник
Грузинская ССР
Вождю народов — великому Сталину
(Из письма трудящихся Советской Грузии)
Величайший из героев, вождь, не знавший пораженья,Вместе с Лениным спаял ты нас в оплот освобожденья,Счастье выковал народам, дал нам новое рожденье,Сталин — символ нашей мощи, Сталин — жизни пробужденье.Наш родной! За нас ты отдал юность с тяжкими годами,Твой посев теперь сверкает золотистыми плодами,Ты хранишь стальною силой святость ленинских заветов,Ты — творец счастливой жизни для республики Советов.В праздник наш тебе все мысли и народа ликованье,Да живет великий Сталин, угнетенных упованье!По земле гудит грузинской, в гуле фабрик и заводов:Да живет на радость мира вождь великий, друг народов!
Письмо трудящихся Советской Грузии вождю народов — великому Сталину подписали 1 580 тысяч трудящихся Советской Грузии.
Сандро Эули. Великий вождь
Из наших выступя рядов,Вершиной горной он вознесся,Мы обступали в дни боевЕго, как тысячи утесов.Да, он был вождь несметных масс,Творец побед их многократных,Но оставался он средь нас,Как равный с равными — соратник.И память бережно хранитЕго слова… Врагу не сбить их…«Едины будьте, как гранит,И партии ряды крепите…»Он был вождем несметных масс,Творцом побед их многократных,Но оставался среди нас,Как равный с равными соратник.
Перевел с грузинского В. Бугаевский
Алио Машашвили. Ленин в нашей борьбе
Вспоминая тебя, вспоминает боиЗакаленный в сраженьях поэт…Мне отрадны усмешка и взоры твои,Как бесстрашный и строгий декрет.Навсегда ты останешься нашим главой,Нам сияет твой взор издали.И могучий твой череп похож на крутойТитанический глобус земли.Ты в селенья кидал свой призыв, в города, —И вставал за заводом завод.И, спеша за тобою, мы знали всегда:Грудь вождя — для врагов эшафот.Снова грозен прибой большевистской волны,Пролетарии — морю сродни.И глаза их звездятся, отваги полны,И вольны, как Октябрьские дни.Сколько жизни в глазах непокорных бойцов!Как бушует их яростный гнев!И взвивается стяг, окрылен и пунцов,Знаменосцев зарею одев…Как страна пролетарская, необозрим,Ты народом могучим рожден,И, шумя, протекают по венам твоимПолноводная Волга и Дон.Говорим мы на разных земных языках,Коммунары хребтов и полей,Но идем за тобою, и в наших зрачках —Отражение славы твоей.Ты с врагами бороться всегда был готовИ учил нас свободу беречь.И обильными зернами русских хлебовВ наше сердце легла твоя речь.Ты грозою гремел, боевой капитан,Ни тоски, ни бессилья не знал.И умелой рукой, проходя океан,Ты держал коммунизма штурвал!Снова Азия с Африкой вместе идут,Вновь послышался грохот пальбы.И от края до края на белый редут,Негодуя, стремятся рабы.Большевистским рядам поражений не знать!Массы двинув в последний поход,Обходя и хребты и равнинную гладь,Имя Ленина массы ведет.И, припомнив твой взор, вспоминает боиЗакаленный в сраженьях поэт.И, как прежде, отрадны мне взоры твои,Как бесстрашный и строгий декрет.И живешь ты, как жил, боевой капитан,И, как компас, ведешь за собой…Это будет, Ильич, мировой ураган,Это будет решительный бой!
Перевел с грузинского Б. Брик
Г. Леонидзе. Сталину
Родине Сталина грани не знаю,Не обвести рубежами ее;Небо лазурное, правда земная,Дно океана — все это твое.Словно орел, воспаривший к светилу,Глазом вбираешь ты весь окоём,Пристальным взором даруешь нам силу;Сердце народное — в сердце твоем.Солнцу подобен, по тверди и водамМудрость свою ты разлил навсегда.Гнезда навеки вернул ты народам,Выпавшим встарь из родного гнезда.Солнце — твой брат, и, былая рабыня,Наша республика рвется к нему.Что неприступным останется ныне?Мужеству что не сдалось твоему?Миру гремит, как из огненной кущиБурей разносится имя твое.Меч охраняет нас остросекущий,Мирное мы обрели бытие.Девятивратно и девятикрыло,Ты не померкнешь вовеки, светило [24]
24
Народный образ; в грузинском эпосе солнце имеет девять врат и девять крыл.
Перевел с грузинского Б. Брик
К. Чичинадзе. Кавказ — Сталин
Стоит, небеса подпираяЗеркальным щитом ледников,И розы цветущего краяХранит от полярных ветров.Раскинуты в стороны, сосныКрутой обрамляют карниз,А тучи, и хмуры и грозны,Свисают с чела его вниз.В ущельях прилег, беспределен,Скалистых сынов легион,И, сжатый зубами расселин,Как трубка изогнут Рион.Лавины нависли угрюмо,Метелицы слышится вой,Но неба лазурная думаСветла над его головой.И взоры его кругосветны,И, чувствуя пристальность их,Умолкнули кратеры ЭтныИ сам Фузи-Яма притих.Крылами свободно разрезавТумана глубокую муть,К вершинам далеких ВогезовОрлы его держат свой путь.На юге виднеется Конго,Река человеческих слез;Там бич извивается звонко,И звук этот ветер донес.Надеждой блестит его контурРабам, проклинающим плеть.Напрасно пытался бы кондорВершины его одолеть.И если, в предел его прянув,Стервятник отнимет хоть пядь —Потухшие недра вулкановВесь мир поколеблют опять.
Перевел с грузинского Б. Брик
Валериан Гаприндашвили. Дума о вожде
Ликует село и столица,Когда, по стране проходя,Гремит стоголосо столицаОтважное слово вождя.Идет пред народом, как знамя,Крылатое имя его…Не в нем ли услышано намиГрядущих побед торжество?Во взоре лучится, играя,Сверканье звезды и волны,И страны, от края до края,Его вдохновеньем полны.Труды боевого столетьяНесет он на славных плечах.Завещан ему, как наследье,Марксизма могучий рычаг.В его голове создаетсяИ двух пятилеток напор,И точный расчет полководцаРодимых просторов и гор.С ним дружат и Лена и Волга,Стремятся к нему ходоки.Стахановцам помнится долгоПожатие сильной руки.Присуще величие этимИзваянным в камне чертам.И он наклоняется к детям,Как мудрый садовник к цветам.Кура его детство видала,Метех его знал молодым,Мятелью Сибирь заровнялаДороги, пройденные им.А ныне стальной его голосПо миру гремит из Кремля,И знаем, что вспять ни на волосНе сдвинется наша земля.Одною своею улыбкойБез меры он радует нас,И мать, напевая над зыбкой,Его вспоминает не раз.И думы поэта любогоЕдиным желаньем полны —Воспеть в нем заветное словоИ гений советской страны.
Я вам должен пропеть песню новую,Чтобы звука в ней не было старого,И, возможно, дойдет и до СталинаМоя песня, вам ныне пропетая.За пределами родины славится,Родной Сталин, великая мощь твоя.Рубежи наши крепки,Как крепости.Ты их держишь рукой своей сильной.На земле нашей враг не покажется:Побледнело от страха лицо его.Если рыла свиные полезут к нам,Страна на них тиграми бросится.За тобой и хевсуры последуют,Лишь услышат в горах мощный голос твой;Бьют без промаха ружья хевсурские,А мечи наши остро отточены.Приезжай к нам сюда, в Хевсуретию,Погляди наши гнезда орлиные;Приезжай — вместе с нами порадуйсяНа счастливую жизнь нашу новую.