Лицензия на вой
Шрифт:
— Он указывает вам дорогу? — недоверчиво спросил Венти.
— Ага, — он посмотрел на Моретти. — Прямо, второй поворот направо?
— Третий поворот направо, — поправил Моретти.
Деверо кивнул.
— Ах да. Спасибо.
Венти выругался и снова начал кричать по-итальянски. Моретти держал рот на замке и слушал. Вот вам и сила волка, бегущая по артериям Рима.
Деверо прочистил горло и попытался прервать его.
— Тогда я пойду своей дорогой.
Моретти и Венти уставились на него.
Деверо поднял руки.
— Или нет. Я никуда не спешу, — в животе у него громко заурчало. — Хотя я могу упасть в обморок от голода, если это будет продолжаться слишком долго.
Венти закатил глаза.
— Один из моих людей проводит вас до отеля, чтобы вы снова не заблудились.
— В этом нет необходимости, — начал Деверо.
Полицейский ткнул в него пальцем.
— Нет, — сказал он. — Есть, — последнее слово он произнёс по-итальянски, обращаясь к Моретти, и, развернувшись на пятках, на негнущихся ногах направился к своей машине. «Кому-то следовало бы серьёзно заняться йогой», — подумал Деверо.
— Спасибо, — пробормотал Моретти.
— То, что происходит между нами, не имеет к ним никакого отношения, — ответил Деверо, кивнув в сторону полицейских машин.
Они оба наблюдали, как Венти наклонил голову к открытому окну одной из машин и что-то сказал. Мгновение спустя из машины вышел полицейский, выглядевший помоложе, и посмотрел в сторону Деверо.
Моретти на мгновение замолчал.
— Действительно, — сказал он наконец. — Послушай, честная ошибка или нет, я не могу проигнорировать твоё оскорбление. Ты не выразил своего уважения, и из-за этого что-то должно произойти.
— Что мне нужно сделать, чтобы загладить свою вину? Помимо моей смерти или полного подчинения?
Жёлтые остекленевшие глаза Моретти внезапно заблестели.
— Я распоряжусь, чтобы тебя забрали из отеля завтра вечером. Тогда ты сможешь загладить свою вину.
Деверо нахмурился.
— Как?
Итальянский альфа ухмыльнулся.
— Вот увидишь.
Деверо встретился с ним взглядом.
— Тогда я буду ждать с нетерпением.
Глава 8
На следующее утро Скарлетт обнаружила его развалившимся в удобном кресле в вестибюле отеля «Кондотти» и сжимающим огромную чашку кофе.
— А я-то думала, Деверо, — сказала она, — что ты будешь ждать меня, стоя на цыпочках на крыльце, с возбуждённым блеском в глазах и своим обычным мальчишеским задором.
Мальчишеским? Он нахмурился, посмотрев на неё.
— Вчера я поздно лёг спать, — мало того, что он был вынужден разбираться с Моретти, ему ещё нужно было поесть и написать сообщение Саре Гринсмит, чтобы сообщить ей о своих усилиях и планах наладить контакт с Солентино. Естественно, он не упомянул Скарлетт в своём электронном письме. Гринсмит знала то, что ей нужно знать, а в отношении Скарлетт агенту МИ-5 ничего не нужно было знать.
— Кто-то вломился к тебе в комнату голышом? — Скарлетт спросила это без улыбки. — Нет? Что ж, тогда тебе не на что жаловаться.
В её словах был смысл. Деверо вздохнул и поднялся на ноги.
— Кольцо у тебя? — спросил он.
Она сунула руку в карман и достала маленький спичечный коробок.
— Я подумала, что будет незаметнее, если я положу его в менее броскую упаковку.
Деверо хмыкнул. Хорошая идея. Он потянулся, чтобы забрать у неё коробок, но она отодвинула его подальше от него.
— Я повторю то, что сказала вчера вечером, — предупредила Скарлетт. — Я всего лишь одалживаю тебе кольцо. Я должна вернуть его.
Он выдавил улыбку.
— Вот почему я пригласил тебя присоединиться ко мне. Всё будет хорошо, — он остановился. — Ты же знаешь, что можешь мне доверять.
— Знаю ли? — тихо спросила Скарлетт. Однако она не стала дожидаться ответа. Она просто вложила коробок в его протянутую ладонь. Деверо сунул его в нагрудный карман.
— Да, — сказал он и встретился с ней взглядом. — Ты знаешь.
— Как мы собираемся связаться с Солентино?
— Мы пойдём к нему домой, постучим в дверь и подождём, пока он откроет.
Скарлетт уставилась на него.
— И это всё? Таков твой план?
— Я подумал, что ты предпочла бы, чтобы мы не ждали. Иногда лучше действовать напрямую. Судя по тому, что я видел на аукционе, многие сверхи проявляют интерес к этому кольцу. Я не хочу усложнять ситуацию, сообщая им, что оно у меня. Солентино и его банда — единственная цель. Нам не нужно, чтобы в это вмешивались другие.
— Откуда ты знаешь, где он живёт?
— У меня свои методы, — сказал он.
Она затянула пояс на своём пальто длиной до колен.
— Ты хочешь сказать, что МИ-5 рассказала тебе.
Настала очередь Деверо вытаращить глаза.
Скарлетт слегка рассмеялась.
— Отдай мне должное, Деверо. Ты же не думаешь, что я поверю, будто ты самостоятельно приехал сюда, в Рим, чтобы внедриться в какую-то террористическую группировку? — она постучала себя по носу. — Не волнуйся. Я никому не говорила, что ты теперь сверх-шпион, — она улыбнулась ему, и он почувствовал, как его сердце пропустило удар. — Они дали тебе пистолет?
— Нет, — Деверо поморщился. — У меня даже нет ручки, стреляющей ядовитыми дротиками, или спортивного автомобиля с откидывающимся сиденьем.
Улыбка Скарлетт стала шире.
— Наверное, это к лучшему.
— Откуда ты на самом деле знаешь, что я работаю на МИ-5, Скарлетт? Если ты можешь это выяснить, то и другие могут, и это может стать проблемой.
— Я же говорила тебе, чтобы ты не беспокоился об этом. У меня нет причин думать, что кто-то ещё знает, что ты задумал.
Он наблюдал за ней.
— Ты следила за мной? Там, в Лондоне?
— Ты видел меня в парке Регент. Ты знаешь, что я там была.
— Кроме этого? — настаивал он.
Скарлетт подождала несколько секунд, прежде чем ответить.
— Ты неизвестная величина, Деверо, — сказала она наконец. — Ты сильный, властный, харизматичный…
Он приподнял бровь.
— Продолжай.
— Раньше ты руководил преступной группировкой. Ты отказался вступать в какой-либо из кланов оборотней.
— Насколько я помню, — заметил Деверо, — именно ты убедила меня не делать этого.