Лиловое пламя
Шрифт:
С самим полувеликаном я была знакома, как и все выпускники школы — с первого курса, когда он встречал новоприбывших первокурсников на перроне и провожал к лодкам. Но этим наше знакомство и заканчивалось. Да, мне доводилось слышать, что он порой выполняет дополнительные задачи, кроме своих основных обязанностей лесника и даже участвует в отбывании наказаний провинившимися, чему я была свидетельницей в позапрошлом году. Кстати о том случае… Возможно у него могло сложиться не совсем хорошее представление обо мне. Это может вызвать определенные трудности, но думаю решение можно найти очень быстро. Среди учеников поговаривали, что лесник охоч до выпивки и сладостей. Выпивку я конечно могу и перегнать в лаборатории, но достать коробочку конфет будет значительно проще. Особенно сейчас.
Школьники уже были наслышаны о происшествии в поезде и меня засыпали вопросами о моем самочувствии. Некоторые даже принесли мне цветы и те самые сласти. Драко выразил достаточно сдержанное беспокойство, но по его глазам я видела, что мальчик волнуется. Видимо не хочет на публике выдавать свои чувства. Меня умилило также то, что о моем состоянии ученики как Гриффиндора так и Слизерина беспокоились практически в равной степени, хотя волнение последних было более ощутимо. Но не думаю, что их оппоненты обратили внимание на эти едва заметные признаки. Лишь после длительного общения с представителями змеиного факультета в неформальной и дружеской обстановке можно научится улавливать их истинные чувства за масками высокомерия и высокородного воспитания.
Наконец успокоив всех, я ознакомила школьников с необходимыми ингредиентами, составом зелья и его действием. Урок шел своим чередом, правда, как мне показалось, дети вели себя значительно тише чем обычно. Я списала это на события в поезде, и была права. Несколько раз за урок мне в той или иной форме задали вопрос о том есть ли зелье, с помощью которого можно отпугнуть дементоров. Увы, но такого средства пока не существовало, в чем я с сожалением и созналась. Мне бы оно тоже очень даже пригодилось бы.
Только после того как за последним учеником закрылась дверь, я позволила себе вздохнуть с облегчением. Но не успела я собраться, как ко мне подскочило двое. Гарри и Драко буравили друг друга неприязненными взглядами и молчали, явно борясь за первое место в очереди. Мне быстро надоела эта игра в гляделки:
— Так, если у кого-то есть тема «просто спросить» или «сказать пару слов», то говорите первым. Если же у вас тема личного характера, то я рассмотрю ее после кратких ответов.
Теперь мальчишки задумались.
— У меня вопрос личного характера и требует некоторых пояснений. — Первым нашелся Драко.
— Я могу кратко, но только подальше от посторонних ушей. — Гарри бросил в сторону слизеринца многозначительный взгляд.
— Драко, можешь пожалуйста подождать меня в подсобке? — Тихо выдохнула я, обратившись к крестнику. Ох уж мне эти сражения твердолобых голов…
— Как пожелаете, мисс Принц. — Кивнул мне блондин.
Проходя мимо Гарри, Драко только довольно хмыкнул. Конечно, ему же доверили без присмотра находиться в святая-святых — личной профессорской кладовке. Ну, про «без присмотра» он точно заблуждается. На всех важных стеллажах установлены высокоуровневые защитные и сигнальные чары. Третьекурснику, даже с дворянским обучением, с ними не справится.
— Итак… — поторопила я Гарри, так как на пути в Большой зал еще хотела перехватить Хагрида и добиться от него более внятного ответа.
— Да… — Гарри отвлекся от созерцания захлопнувшейся за Малфоем двери и собравшись с мыслями обратился ко мне. — Мисс Принц, я только хотел сказать, что сделал как мы с вами оговаривали. Купил все по списку и передал в кладовую через господина Филча. Только волчий корень мне удалось приобрести в очень небольшом количестве. Странно, но он был только в одной лавке, и, как мне показалось, за него требовали завышенную цену. В прошлом году он стоил в три раза дешевле.
Мальчишка нахмурился, я же сделала мысленную зарубку о необходимости проверки и сортировки новоприбывшего сырья. С некоторых пор обязанность по обеспечению надлежащего хранения запасов пала на меня, так что мне ни в коем случае нельзя было ударить в грязь лицом перед наставником.
— Отлично! Спасибо вам огромное, мистер Поттер, вы и представить не можете, как сильно вы сейчас меня выручили! Сейчас редко встретишь столь пунктуального и ответственного молодого человека. — С улыбкой поблагодарила я враз потупившегося школьника. — Что до аконита — тут можете не беспокоиться. Сейчас действительно непростая ситуация на рынке. Но Добби поможет покрыть недостающую часть.
— Это отлично. Я рад. Ну тогда я пойду… — Гарри уже хотел было подхватить сумку, но вновь обернувшись ко мне задал тот самый нежелательный вопрос: — Мисс Принц, а я могу увидеться с Полуночником? Вчера я заходил к вам, хотел узнать как он устроился, но двери класса и подсобки были заперты.
«А в кабинет Снейпа ты, разумеется, стучать не решился» — мысленно скривилась я. Как же не хотелось сознаваться, но врать по этому вопросу я не видела смысла.
— Вчера, мне все еще не здоровилось, поэтому ты меня и не застал. Насчет Полуночника, вынуждена вас огорчить, но пес сбежал. Он был под сиденьем, когда в вагон вошли дементоры, после этого мы его не видели. Если я правильно помню, вы с друзьями и профессором Люпином также заходили. Возможно вы заметили его?
— Н-нет… мы его не видели. — Поттер действительно расстроился, даже плечи поникли, но я поспешила его приободрить. Этот мальчик мне был нужен на моей стороне и в хорошем расположении духа.
— Ничего, я написала Хагриду, он обещал его поискать. Сегодня после обеда я обязательно передам ему колдографию собаки, чтобы облегчить ему поиски. Никуда с Хогвартс-экспресса он деться не мог, значит точно бегает по местным лесам. А кому как не лесничему известны здесь все закоулки?
— Ну конечно! Спасибо мисс Принц! Я тоже завтра попрошу его о помощи. Его предмет у нас стоит первым. — Сразу же приободрился мальчишка, даже глаза заблестели.
— А что он преподает? — Удивилась я. О таком я слышала впервые.
— О, вас же не было на праздничном банкете… Хагрида назначили на место преподавателя по уходу за магическими существами. — Воодушевлённо поведал мне школьник. — Наконец-то у нас будет вести тот, кто лично знаком с огромным числом магических существ!
— Да, конечно. — Согласилась я, хотя совсем не представляла себе несуразного и неповоротливого лесничего в роли учителя. Ну, у всех свои скрытые таланты.
— Вот… Знайте, я очень рад, что с вами уже все в порядке. — Гриффиндорец застенчиво улыбнулся и убежал.
Задумчиво посмотрев ему в след, только недоуменно покачала головой. И что же такого особенного разглядел Дамблдор в этом парне, совсем не знающем наш мир? Его же обвести вокруг пальца проще простого. Или может старому интригану известно что-то еще? Что бы это ни было, но мне в голову приходили пока только самые очевидные мотивы — деньги, месть и слава. Любовь в случае старика рассматривать было поздновато. Да и люби он Поттера, сразу после кончины его родителей забрал бы мальчика к себе. Но он так не поступил. Что-то кроется за всей этой игрой, что-то малоприятное и не сулящее прежде всего Северусу, действующему Пожирателю, ничего хорошего. Ведь в школе он всегда придерживается своей живодерской манеры воспитания и многие ненавидят его за это, не замечая очевидного. Гарри же вовсе не умеет скрывать свои эмоции и привязанности, также как и антипатию.