Лиррийский принц. Хроники Паэтты. Книга III
Шрифт:
***
Драонн очень бы хотел отправиться сам, но его отговаривали все, включая Кэйринн. В итоге как-то так вышло, что именно она стала негласным руководителем этой экспедиции. Именно она указала Драонну тех, кого пожелала взять с собой - среди них был и «дедушка», что несколько успокоило принца. Два десятка до зубов вооружённых илиров, хорошо смазанная крепкая телега с парой неплохо накормленных лошадей (благо сена удалось заготовить более-менее достаточно, хотя красноверхие несколько раз поджигали стога).
Они отправились за два часа до обозначенного срока, хотя до места было не более трёх четвертей часа езды. Однако в данной ситуации необходима была подготовка - вокруг условленного места на расстоянии четверти мили были расставлены секреты, так что даже косуля не пробралась бы туда незамеченной.
Кэйринн оказалась права - торговец и не подумал нарушать договора. Он явился почти точно в срок, восседая на сложенных и укрытых рогожей мешках, и был даже весел. Очевидно, уже успел подсчитать в уме полученные барыши, а также прикидывал, какую же компенсацию сможет выклянчить у магистрата. Рядом с ним сидели два угрюмых молодца, чьи лица были почти не испорчены следами интеллекта.
– Зачем ты притащил этих болванов?
– прорычала, подходя, Кэйринн.
Сейчас она выглядела ещё грознее, чем в лавке - на ней была кольчуга с капюшоном, а в руках сверкал короткий меч. Погода была ненастной, накрапывал дождик, и на фоне хмурящегося неба лирра выглядела даже более угрожающей. Также пройдоха-торговец уже успел окинуть взглядом поляну и заметить с полдюжины илиров, целящихся в него из луков.
– Не беспокойтесь, ваша милость!
– поспешил заверить он.
– Эти двое не будут нам помехой! Они - немые, да к тому же - круглые идиоты. Только и годны, что мешки тягать, да склад сторожить. Не мог же я один поехать - это было бы слишком подозрительно.
– Да к тому же в магистрате могли бы сказать, что сам виноват, раз возишь зерно в одиночку?
– хмыкнула девушка.
– Ну и это тоже, - согласился хитрец с нагловатой ухмылкой.
– В любом случае они для вас проблемой не станут.
– Думаешь, они настолько тебе преданны?
– Или тупы, что по сути одно и то же, - осклабился торгаш.
– Не беспокоитесь на их счёт. Они ещё и мешки помогут перегрузить.
Действительно, оба бугая беспрекословно стали перетаскивать мешки с овсом с одной телеги на другую, причём брали они сразу по два мешка, так что справились с делом довольно быстро.
– Давай-ка сюда и рогожу!
– кивнула Кэйринн, запоздало подумав, что у них нет ничего, чем можно было бы прикрыть мешки от дождя.
Впрочем, торговец не слишком-то сокрушался по поводу утери куска грубой ткани - он слишком хорошо наварился на этих лиррах.
– Когда в следующий раз сможешь?
– спросила Кэйринн.
– Не скоро, ваша милость! Подумайте сами - если меня будут постоянно грабить, а я всё буду продолжать возить, то меня сочтут либо идиотом, либо предателем. А для купца ещё неизвестно, что хуже.
– Ну так нет ли у тебя какого-то сарая за городом, куда ты мог бы вывозить, а мы бы забирали?
– Если я буду втихаря постоянно вывозить зерно - это тоже может вызвать подозрения у стражи. Простите, ваша милость, но я не смогу стать вашим постоянным поставщиком. Сами понимаете - я и рад бы, да жизнь-то она всё-таки дороже...
– А склад твой где?
– как бы невзначай поинтересовалась Кэйринн.
– Э нет, простите великодушно, - испуганно, но решительно возразил торговец.
– Но на складе моём вам делать нечего. К тому же он в черте города и хорошо охраняется. Там постоянно шастает стража.
Неизвестно - врал ли он, но проверять не имело смысла. Кэйринн понимала, что он скорее удавится, чем разрешит кому-то постороннему совать нос на свой склад.
– Ладно, поезжайте!
– махнула она рукой.
– Может, как-нибудь позже я ещё загляну к тебе.
– Хорошо, госпожа, - облегчённо кланяясь, ответил контрабандист.
– А теперь сделайте милость, саданите одному из моих парней как следует. Чтоб было видно, что мы сопротивлялись грабежу. А лучше - обоим!
– Думаю, вы с этим и сами прекрасно справитесь, - фыркнула Кэйринн.
– Пусть дубасят друг дружку, если хочешь, а мы уезжаем.
– Счастливой дороги, ваша милость!
– Скажи, старик, - уже отойдя на пару шагов, вдруг обернулась девушка.
– А тебе не тошно, что врагам помогаешь? Проклятым лиррам?
– Да мне-то всё одно - что люди, что лирры. Я различаю золото, серебро, медь, а что касаемо людей или лирр - они для меня все на одно лицо!
– хохотнул торговец.
– Коли уж война - так это только лишний повод к тому, чтобы зарабатывать поболе. Коли придут совсем лихие времена, не хочу остаться с голой задницей только лишь потому, что по принципиальности отказался от выгодной сделки!
– Я так и думала, - презрительно сплюнув под ноги, кивнула Кэйринн.
Неизвестно - задел ли этот плевок торгаша за живое. Было видно, что на языке у него вертелись какие-то слова - возможно, он хотел заметить, что благородная лирра и сама якшается с презренными людишками, но природная осторожность взяла верх, и он счёл за благо промолчать, лишь поклонился вслед несколько дурашливо.
***
Двадцать пять мешков овса не могло надолго хватить для замка с более почти двумя сотнями жителей. Лошади, конечно, были лишены данного удовольствия полностью, хоть по сути своей то, что купила Кэйринн, было всего лишь фуражным зерном, пусть и стоило оно столько, словно было выращено в саду самого Арионна. Зато теперь к надоевшему всем сушёному мясу прибавились постные овсяные лепёшки - тонкие и безвкусные. Правда, даже такого лакомства доставалось не вволю.
Аэринн, которая отвечала за то, чтобы все были сыты, решила, что будет экономить драгоценное зерно насколько это возможно. Наверное, её задевало то, что овёс в замок доставила Кэйринн. Также её не могло не смущать, что настырная девчонка внезапно сделалась героиней всего замка, и даже те, кто из верности хозяйке продолжали ядовито шипеть в адрес выскочки, делали это уже далеко не так вдохновенно.
Аэринн, вечная всеобщая любимица, внезапно оказалась как бы в стороне от общего веселья. Ей по-прежнему улыбались, её по-прежнему любили, но теперь эту любовь ей приходилось делить с той единственной, которую она считала этой любви недостойной. Кроме того, Драонн всё больше времени проводил в обществе наглой молодки и всё чаще пренебрегал обществом жены.
В том, что Драонн её по-прежнему любил, Аэринн нисколько не сомневалась. Но она также понимала, что эта прежняя любовь была для него из-за своей давности несколько пресноватой на вкус, как любимая, но привычная повседневная еда. Поэтому она понимала, что ему захотелось чего-то нового, свежего.
Конечно же, Аэринн Кассолейская ревновала! Хотя она вполне доверяла мужу и не допускала даже мысли, что он станет обманывать её с молодой любовницей, но если он и был властен над своим телом, то уж над мыслями был не властен. И гордую хозяйку Доромиона задевало, что мысли её любимого мужчины теперь разделены надвое, и что она более не полновластная их владычица.