Литературная Газета 6428 ( № 35 2013)
Шрифт:
Разбить окно и выброситься прочь:
там жизнь, там ночь –
раскинулись деревья...
Преодолевая одиночество, «пустоту» и «немоту», поэт вновь и вновь бросает вызов, предпринимая метафизическое бегство души к иному саду, от бесплодного – к плодоносящему. В этом суть судьбы поэта, его предназначение, и Григорьева ни на йоту не отступает, не изменяет себе.
Много лет знакома с Лидией Григорьевой, дружу с ней, и все эти годы всё более преисполняюсь уважения и восхищения к её личности, к её жизни. Иногда мне кажется, что плотская её оболочка настолько стёрлась, истончилась, что это уже почти и не человек во плоти, а некая стихия – порой грозная и грозовая, несущая разрушение всему ветхому, слабому, но гораздо чаще – прекрасная и светлая, сверкающая, жизнеподательная. Её естественная, невероятно сильная способность к творчеству, духовная энергия, обнаруживающая себя через философскую лирику, есть вечный импульс к рождению высокого искусства, символом которого являлся и является сад, безудержно разрастающийся далеко за границы видимого мира, утверждая бессмертие духа.
Наталья ЛЯСКОВСКАЯ
Теги: Поэзия , Лидия Григорьева
Русская библиотека в Поднебесной
В этом году почётным гостем ярмарки стала Москва. Впервые зарубежная столица выступает в таком качестве. До этого подобной чести удостаивались только государства. Потому и российская выставочная экспозиция в основном была представлена книгами, так или иначе связанными с московской тематикой и изданными при поддержке Правительства Москвы. Наш раздел на выставке занял несколько небольших стендов. Конечно, в сравнении с тем книжным богатством, которое мы видели семь лет назад, когда на очередной Пекинской книжной ярмарке как почётный гость присутствовала Россия, это немного. Зато посетителей, как я заметила, привлекло качество представленных изданий.
Это прежде всего замечательная серия Фонда Д.Б. Зимина "Московское время" - фотопринтные альбомы с видами старой Москвы и современными фотографиями, репродукции фототипий панорамы Москвы, снятой с храма Христа Спасителя в 1867 году, московские гравюры Делаберта. Это и интереснейший альбом истории московской фотографии за 100 лет (1839–1939), изданный «Планетой», и уникальный трёхтомник по культуре средневековой Москвы «Исторические ландшафты», подготовленный Институтом археологии РАН (издательство «Наука»), и многие другие содержательные издания подобного рода, к тому же являющие собой высочайшие образцы полиграфического искусства. Кстати, и наша литгазетовская книга «Московский год прозы – 2010», изданная при поддержке Московского совета по книгоизданию и редакции «ЛГ», тоже заняла своё достойное место на нынешней выставке. Специальный тематический раздел был посвящён актуальной российской китаистике и русским переводам с китайского.
Конечно, любая книжная ярмарка – это не только экспозиция, но и семинары, и литературные вечера, и презентации, и встречи с читателями. Одна из таких встреч прошла в Российском культурном центре. Свои новые работы представили писатели Дмитрий Глуховский и Павел Басинский. Интерес вызвала и презентованная известным китаистом Борисом Горбачёвым его книга об истории храма Успения Божьей Матери на территории российского посольства в Пекине.
Но главный итог нынешней Пекинской ярмарки – в её конкретных результатах. Она дала старт масштабному книгоиздательскому проекту «Русская и китайская библиотеки». Планируется издать как в бумажном варианте, так и в электронном виде 125 томов переводов литературы наших двух стран. Это будут книги и классиков, и современных авторов. Главное теперь – проблема выбора. Думаю, что наше Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, выступающее в этом интересном и насущно необходимом проекте с российской стороны, проявит должную объективность и представит китайскому читателю всю полноту современного русского художественного слова в его самых талантливых образцах, учитывая, кстати, и читательские предпочтения самих китайцев. А они их наглядно продемонстрировали, удостоив в течение последних нескольких лет своей престижной ежегодной премии «За лучший зарубежный роман» таких наших разных авторов, как Юрий Поляков и Александр Проханов, Валентин Распутин и Людмила Улицкая и многих других.
ПЕКИН
Теги: Библиотека , ярмарка , Пекин
Пятикнижие № 35
ПРОЗА
Александра Коротаева. Наша счастливая треклятая жизнь.
– М.: АСТ; CORPUS, 2013. – 272 с. – 2000 экз.
Каждый помнит своё и по-своему, и азарт чужих воспоминаний заражает нас, почти магическим образом запуская механизм нашей собственной памяти. Повесть Александры Коротаевой основана на подлинных событиях. Это смешные и горькие, забавные и пронзительно откровенные истории, рассказывающие о детстве автора, которое проходило сначала на берегу Чёрного моря, в Крыму, а затем в столице Сибири – Новосибирске. Время действия – 60–70-е годы минувшего века. Одним та эпоха покажется не такой уж и далёкой. Для кого-то она – неведомый мир, странный, а часто и до неправдоподобия абсурдный. Однако из прошлого в этой книге протянуты прочные нити в настоящее: из неё мы многое узнаём о взрослой жизни героини повести и о нашем сегодняшнем времени. Александра Коротаева окончила Высшее театральное училище им. М.С. Щепкина, курс народного артиста СССР М.И. Царёва. Повесть "Наша счастливая треклятая жизнь" – её литературный дебют.
ПОЭЗИЯ
Юрий Шестаков. Земное притяжение. Избранное. – СПб.: Родная Ладога, 2012. – 382 с. – 1000 экз.
Уже два года, как с нами нет Юрия Шестакова. Но поэты возвращаются к читателям своими книгами. В издательстве «Родная Ладога» вышла в свет книга избранных произведений поэта. Юрий Шестаков был кровно связан с Курской землёй, где он родился, ярко воспел Ленинград-Петербург – город, в котором состоялась его поэтическая судьба, был в гуще земной жизни, путешествуя, общаясь с людьми. Он размышлял о смысле человеческой жизни, был философом, воспринимающим мироздание в космическом масштабе.
Не потому ль так просторны для зренья и слуха
наши исконные реки, леса и поля,
что для широкого вольного русского духа
не по размаху любая другая земля?
Книгу открывает вступительное слово известного поэта Арсения Тарковского, который писал о поэзии Шестакова: «Его стихи производят на меня столь сильное впечатление, что, по-моему, я имею право утверждать: это стихи истинного поэта, талантливого поэта, зрелые по форме и глубокие по мысли и чувству».
МЕМУАРЫ
Андрей Тарасов. Лаврушинский венок в лицах и страницах. – М.: Новая элита, 2013. – 464 с. – Тираж не указан.
Андрей Тарасов работал собкором «Комсомолки», трудился в «Правде» и «Литературной газете». Опубликовал повести «Танки любят идти напрямик», «Обратный билет», «Болотный марш», «Оболочка разума». Роман Тарасова «Безоружный», вышедший в том же издательстве, что и представляемая книга, выдвигался на премию Букера. И вот теперь – книга о легендарном Доме писателей в Лаврушинском переулке, около Третьяковки – доме, собравшем под одной крышей множество знаменитых когда-то – или поныне – имён. Пастернак, Олеша, Паустовский, Нилин, Яшин, Инбер, Погодин, Русланова – всех не перечислишь. Чем они дышали, что писали в этом сером аквариуме? Как вселялись в престижный дом и как там жили великие жильцы. «Титаник» ли это советской литературы – или памятник её немеркнущей славы? Подробно, местами иронично, а местами с пиететом автор рассказывает о каждом жильце и об их далеко не всегда безоблачных взаимоотношениях.
БИОГРАФИИ
Николай Богомолов, Джон Малмстад. Михаил Кузмин. – М.: Молодая гвардия, 2013. – 395 с. – (Серия «ЖЗЛ»). – 5000 экз.
«Разгадать загадку Кузмина». Что это: типовой биографический ход, подразумевающий, что загадка есть в жизни любого человека? Или всё же была какая-то особая, признанная ещё современниками тайна? Богомолов и Малмстад считают: он был неуловим. В воспоминаниях предстаёт какой-то один из его многочисленных ракурсов, ничего объёмного. Музыкант и музыковед, набожный старообрядец, в конце жизни охладевший к вере, почитатель Шекспира, Гёте и Лескова, он любил подчёркивать своё французское происхождение, в то время как Блок писал о нём: «[?]творчество Кузмина имеет корни, может быть, самые глубокие… прорывшиеся в глухую черноту русского прошлого… Многое в нём побуждает считать Кузмина явлением исключительно наносным, занесённым с Запада. Но это – обман». Подобная характеристика была дана Кузмину и незадолго до смерти, которую он, не пожелавший эмигрировать поэт Серебряного века, встретил в Ленинграде в 1936 году. Быть может, в отличие от многих других суждений о нём это было справедливо.
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Иван Соколов-Микитов. Год в лесу. – М.: Речь, 2013. – 128 с. – 7000 экз.
Одним милы суровые горы, другим – солнечное морское побережье, третьим – сухие бескрайние степи. Но никого не оставит равнодушным на первый взгляд скромный среднерусский лес. Невидимой жизнью полнится он зимой, оглушает птичьими голосами весной, спасает от зноя летом и радует своей яркой и чуть печальной красотой осенью. Это не энциклопедия, не сборник научно-популярных текстов. Это скорее всего то, что в прежние времена именовали природоведением. Перед вами проходят раннее утро, полдень, вечер, сумерки, ночь в разное время года, но с одними и теми же героями – обитателями леса. Вот зайчик зимой, а вот он же весной, летом, осенью. Вот лось, вот медведь, волк, тетерев, глухарь, лис, рысь, ворон, сова... Тонкие и увлекательные рассказы Ивана Сергеевича Соколова-Микитова, проиллюстрированные Георгием Никольским. Краткие зарисовки из жизни лесных обитателей интригуют читателя, дают возможность ощутить всю прелесть родной природы и даже разгадать её тайны.
Теги: Проза , Поэзия , "Молодая гвардия" , Соколов-Микитов
Цена успеха
В последнее время мне всё более интересна природа успеха. Как, кому, за что он достаётся, этот успех? Есть ли у него определённые типовые признаки? Может ли он быть случайным? Могут ли быть разными критерии его оценок? Одно знаю точно, в пустом зрительном зале его не бывает. Хотя многие из моих коллег-критиков порой высокомерно полагают, что есть элитное искусство, которое - удел одиночек и обходится без массового признания. Порой непросто бывает соединить мнение профессионалов и кассовый успех, бывают они по разные стороны баррикад. Ну что далеко ходить за примерами? Конечно же, театральным менеджерам легче бывает продать билеты на "Кресло № 13" Куни, нежели на чеховских «Трёх сестёр». У театра-развлечения больше поклонников, нежели у театра-школы, кафедры высокого примера. Но есть они и у того и у другого театров. Разным нравится разное. А любой успех, как мне думается, всё равно должен находить своих ценителей. Вроде бы пытаюсь выработать некую удобную единую формулу, но чувствую, как она ускользает от меня. С особенным вниманием приглядываюсь к опыту моих друзей, коллег, как, какой ценой достигают они успеха и признания.