ЖАНРЫ

Литературные беседы. Книга вторая ("Звено": 1926-1928)
Шрифт:

Вся статья построена на утверждениях, требующих доказательств. Так, мы узнаем, что критик должен быть "пророком" и "судьей", обязательно непогрешимым. Таким образом, критику заказано даже сомневаться. Говоря кратко, автор требует от всех критиков, чтобы они были, до крайней мере, Сент-Бевами. Критики снисходительней и не требуют от поэтов стихов, равных пушкинским.

В приложении к статье даны цитаты из "Литературных бесед" Г. В. Адамовича за 1925 год. Это вызывает общее недоумение: во фразах, приведенных М. И. Цветаевой, внимательный читатель не найдет больших противоречий или ересей. В отрицательной оценке этой совершенно ненужной части статьи талантливой поэтессы сошлись единодушно люди самых разных взглядов» (Дни. — 1926. — 16 мая, № 1007. — С. 4).

Последним по времени откликом современника мож­но считать статью бывшего редактора «Благонамеренного» Дмитрия Алексеевича Шаховского, позже архиепископа Иоанна Сан-Францисского (1902-1989), отношение которого к давнему скандалу отразилось уже в самом названии: «Поэт критики (Памяти Георгия Адамовича)». Не публиковавшаяся при жизни, она сохранилась в архиве владыки и была напечатана Е. А. Голлербахом совсем недавно в приложении к переписке Адамовича и архиепископа Иоанна Сан-Францисского (Russian Studies. Ежеквартальник русской филологии и культуры. — СПб., 1996. — Т. П. — № 2. — С. 265-268).

Георгий Иванов считал, что Адамович Цветаеву «ненавидел за "Цветник" <…> не особенно ловко сделанный, но Адамовича крайне задевший» (Georgij Ivanov / Irina Odojevceva. Briefe an Vladimir Markov: 1955-1958. Mit einer Einleitung herausgegeben von Hans Rothe. — Кoln; Weimar; Wien: Bohlau Verlag, 1994. — C. 76).

Константин Мочульский. ЛИТЕРАТУРНЫЕ БЕСЕДЫ

Три «Беседы», написанные Мочульским, приводятся здесь для сравнения и полноты комплекта. Первое время в кругах, близких к «Звену», обоих критиков часто сравнивали, и неудивительно, что именно Мочульский заменял Адамовича в самой популярной рубрике. 14 ноября 1926 года З. Гиппиус писала Адамовичу: «Что касается вашего «заместителя»… мы с вами о нем говорили, и довольно были, кажется, согласны. В "Беседах" он остался верен себе. Насчет "хлесткости", впрочем, заткнул вас за пояс. Да и Антона Крайнего, пожалуй, — в последних его проявлениях. Антон Крайний начал подражать вам, — в тонине» (Intellect and Ideas in Action: Selected Correspondence of Zinaida Hippius / Comp. by Temira Pachmuss. — Munchen, 1972. — C. 343).

<Поль Валери. — Демьян Бедный>. — Звено. — 1925. — 2 марта, № 107. — С. 2.

…статья Поля Валери «Кризис духа», недавно перепечатанная в «Variete»… — Знаменитое эссе Поля Валери было впервые опубликовано на английском языке в лондонском журнале «Атенеум» в апреле 1919 года. Французский текст появился в августе 1919 года в журнале «Nouvelle revue francaise».

«Эпалинос» — см. прим. к «Звену» № 102.

<«Москва под ударом» Андрея Белого. — «Помещички» О. Миртова>. — Звено. — 1926. — 31 октября, № 196. — С. 1-2.

«Москва под ударом» (М.: Круг, 1926) — вторая часть романа Андрея Белого «Москва». Первая часть под названием «Московский чудак» вышла в издательстве «Круг» в том же 1926 году.

«Помещички» — роман О. Миртова, фрагменты которого под названием «Дуэль в огороде» появились в журнале «Новая Россия» (1926. — № 2. – С. 49-62).

couleur locale — местный колорит (фр.).

<«Ров львиный» А. Ремизова. — «Разнымиглазами» Ю.Слезкина>. — Звено. — 1926. — 7 ноября, № 197. — С. 1-2.

«Ров львиный» — повесть Ремизова, первая часть которой под названием «Канава» была опубликована в журнале «Русская мысль» (1923. — № 1/2. — С. 46-89; № 3/5. – С. 52-75; № 6/8. — С. 62-110; 1923/1924. — 9/12. — С. 29-60), а окончание под названием «Про любовь» — в журнале «Воля России» (1926. — № 6. — С. 37-74).

«Крестовые сестры» — дореволюционная повесть Ремизова, переизданная в 1922 году в Берлине издательством З. И. Гржебина.

«Оля» — трилогия Ремизова. Ч. 1: В поле блакитном (Берлин: Огоньки, 1922); Ч. 2: Доля (Современные записки. — 1922. — № 12. — С. 1-41; № 13. — С. 1-31); Ч. 3: С огненной пастью (Воля России. — 1924. — № 14/ 16. — С. 1-26; № 16/17. — С. 1-16; № 18/19. — С. 1-17; 1925. — № 1. — С. 28-53; № 2. — С. 23-43; № 3. — С. 3-14). Отдельное издание трилогии вышло позже (Париж: Вол, 1927). Рецензия К. Мочульского на это издание появилась в «Современных записках» (1928. — № 34. — С. 500-501). После войны Ремизов опубликовал продолжение «Оли» под названием «В розовом блеске» (Нью-Йорк: Изд-во имени Чехова, 1952). Переиздано вместе с основным текстом мюнхенским издательством Финка в 1968 году.

«Разными глазами» (М.: Современные проблемы, 1926) — роман Юрия Львовича Слезкина (1885-1947), переизданный в 1927 году парижским издательством

«Очарованный странник».

«скука загородных дач» — из стихотворения Блока «Незнакомка».

ПЕРЕЧЕНЬ

публикаций Г. Адамовича в «Звене» не вошедших в настоящее издание

Кроме «Литературных бесед» Адамович напечатал в «Звене», подписывая своей фамилией, инициалами, псевдонимами или не подписывая вообще, большое количество материалов самых разнообразных жанров: стихи, переводы, микрорецензии, обзоры иностранных журналов, информационные заметки и т. д. Ниже в хронологическом порядке приводится перечень тех из них, которые могут быть атрибутированы перу Адамовича с большей или меньшей степенью уверенности.

Некоторые материалы «Звена» на сегодняшний день трудно с полной уверенностью атрибутировать тому или иному автору, поскольку от архива «Звена» сохранились лишь отдельные незначительные фрагменты. О том, кому принадлежит тот или иной псевдоним в «Звене», ломали головы уже современники. Например, Глеб Струве даже в 60-е годы в письмах В. Маркову высказывал самые разнообразные предположения о том, кто мог подписываться в «Звене» псевдонимами Д. Лейс и Ю. Сущев. Сегодня не вызывает сомнений, что первым подписывал некоторые заметки В. Вейдле, а вторым — Г. Адамович, и тем не менее многие псевдонимы так и остаются загадкой, и уж тем более трудно с абсолютной уверенностью говорить об авторстве неподписанных заметок.

Не перечисляются в списке только «Отклики», которые Адамович печатал за подписью Сизиф почти каждом номере, начиная с неподписанной заметки в № 93 от 10 ноября 1924 г. (всего 133 публикации). Эту хронику литературы и литературного быта, в большой части представляющую собой извлечения из советских газет и журналов с язвительными комментариями, предполагается выпустить отдельным изданием.

Падаль («Припомните предмет, что видеть, дорогая….» <перевод стихотворения Шарля Бодлера> // Звено. — 1923. — 9 июля, № 23. — С. 2.

Три восьмерки <стих.: «Без отдыха дни и недели…», «За все, что в нашем горестном быту…», «Когда успокоится город…»> // Звено. — 1923. — 17 сентября, № 33. — С. 2.

«Жил когда-то в Петербурге…» <стих.> // Звено. — 1923. — 29 октября, № 39. — С. 2. «Мне путешествия скучны, я жил в Мадриде…» –<пер. стих. Ж. Кокто> // Звено. — 1924. — 7 января, Звена» № 49. — С. 2.

Из Ж. Кокто («Нет ничего страшней, чем спящих женщин лица…») // Звено. — 1924. — 28 января, № 52. — С. 2.

Поделиться с друзьями: