Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ну, что!..

– Деметрио… что я тебе сделала?..

– Мне?.. Абсолютно ничего, дорогая…

– Деметрио мой…

– Ради Бога, прошу тебя, я предпочитаю прежний тон. Будь недовольна, суй мне в лицо мою

грубость…

– Ты предпочитаешь подобный тон моей нежности?.. Моей любви?.. Моему страстному, неисце-

лимому желанию сделать тебя счастливым даже ценой собственного счастья?..

– Я никогда не видел ничего более глупого и нелепого, чем стремление осчастливить другого.

– Деметрио!

В этом мире никто не счастлив… Что ты скажешь человеку, который пожертвовал самыми

цветущими, самыми светлыми годами своего отрочества и юности, чтобы дать дорогу младшему бра-

ту, чтобы подготовить все для счастливой жизни. И вот после стольких хлопот – дело сделано, а брата

подтолкнули к самому беспросветному отчаянию, к самым отвратительным порокам, возможно, и к

самоубийству… Ну, что ты думаешь?..

– Этот случай кажется мне ужасающе печальным, но я не поняла, при чем тут мы.

– Ты не понимаешь?.. Когда ты перестанешь лицемерить?!.

– Деметрио!.. Что ты говоришь?

– Твое изумленное лицо превосходно. Ты чудесно демонстрируешь наивность и безгрешность.

– Ты – сумасшедший?..

– К несчастью, нет. Говорят, что у сумасшедших есть ум, который они скрывают, что они уходят

от слишком горестной действительности. Я не смог разрушить эти оковы. Моя действительность тут, она – здесь…

– Но, Деметрио, ради Бога… Если ты не сошел с ума, то сведешь с ума меня. Имей ко мне, по

крайней мере, сострадание!..

– Сострадание к тебе!.. Ну уж нет, дорогая… Сострадание совершенно исключено из всех моих

планов… А сейчас – отстань… Мне нужно посмотреть, не прибыл ли индеец…

– Деметрио!..

Деметрио, не повернув головы, торопливо удаляется по широкой галерее, окаймленной зарос-

лями папоротника и маланги. Вероника смотрит на него, сдерживая страстное желание побежать сле-

дом за ним, заставить выслушать ее, вытянуть из него ключ к тайне, с каждой секундой все больше

окутыващей ее, более непонятной и более устрашающей…

***

117

Причал снизу, причал сверху… Деметрио ищет напрасно. Каноэ, шлюпки, плоты, дюжины ма-

леньких примитивных лодчонок, привязанных к столбам, или бороздящих спокойные воды реки…

Старое суденышко, привезшее их, теперь безмятежно и спокойно покачивается, покинутое

экипажем. Широкие желтые песчаные берега, усеянные соломенными лачугами, прачки – ничего по-

хожего на длинную пирогу и мускулистую, богатырскую фигуру Игуасу…

– Проклятый индеец!.. Из-за каких ударов судьбы он еще не здесь?..

– Месье Сан Тельмо… Месье Сан Тельмо…

– Что? Кто это?..

Смутно знакомый голос, с присущим ему акцентом, раздавшийся за спиной, немедленно заста-

вил Деметрио повернуться. Он уже слышал его когда-то раньше. Деметрио вспоминает, что видел так-

же и этого приближающегося к нему высокого, грузного человека с румяным, довольным лицом, с бо-

родкой и маленькими франтоватыми усиками, в высоких кожаных сапогах, беленькой расстегнутой

рубашке, улыбчивого и внимательного.

– Месье Сан Тельмо… здравствуйте… Доброго Вам дня и счастья… Мои поздравления, друг

мой… Бел'o… Месье Бел'o… Это моя фамилия. Вы меня не помните?..

– Да… да… Кажется, припоминаю…

– Дважды Вы оказали честь отелю “Сан Педро” своим пребыванием… Я Вас не забыл, хоть Вы

и уехали очень быстро… Я никогда не забываю видных путешественников. А Вы превосходны, друг

мой… Возможно, стали чуть-чуть изящнее… Это естественно… Счастье одухотворяет, разве не так

говорится?..

– Я не понимаю, на что Вы намекаете, сеньор Бело!..

– Черт побери!.. Какой скромный!.. И какой скрытный!.. Почему Вы не послали мне телеграмму, сообщив, что приехали с женой? Мы приготовили бы комнату, достойную сеньоры Сан Тельмо, устла-

ли бы дорогу ковром из цветов…

– О чем Вы говорите?..

– Ох, месье… Вы – самый счастливый человек Бразилии!..

– Я Вас умоляю, сеньор Бело…

– Когда Вы с женой приехали, я уже спал… Я не научился рано вставать даже в бразильских

чащобах… Скверная привычка тех лет, когда я был шансонье в самых лучших кабаре Парижа… Золо-

тые времена богемы… Минуло двадцать лет, а я все еще не забыл их… Но позвольте мне договорить.

Я не встал, и не видел Вас… Не видел мадам Сан Тельмо… Восхитительную, чудесную, исключи-

тельную!.. Простите, друг мой, но с тех пор, как я покинул Париж, я не видел такую женщину…

– А можно узнать, где Вы ее видели?..

– Поднимите голову, дружище… Во-он там…

– О, Боже!..

И в самом деле, гораздо ближе, чем он ожидал, облокотившись на перила одного из балкончи-

ков, выходящих на реку, с потерянным видом, унесясь мыслями вдаль, стоит Вероника де Кастело

Бранко. Деметрио непроизвольно вздрагивает, а месье Бело улыбается…

– Она – уроженка здешних мест?..

– Из Рио-де-Жанейро.

– Но Вы не были женаты, когда заезжали сюда… У мужчины, женившемся на такой женщине,

как мадам Сан Тельмо, вероятно, не могло быть такого грустного лица, какое было у Вас…

– Вы чрезмерно учтивы по отношению к моей жене, сеньор Бело… Но я действительно не был

женат.

– И когда же Вы удостоились этого счастья?..

– Пять дней назад…

– Господи, боже мой!.. Это же так превосходно!.. Свадебное путешествие… Свадебное путеше-

ствие в Куйабу!..

– В Порто Нуэво. Как только объявится заказанный мной транспорт, мы продолжим путь вверх

по реке…

118

– Порто Нуэво?.. Но Вы же не повезете мадам Сан Тельмо туда?

– Вот именно, сеньор Бело… Повезу туда, где представлены мои интересы, мы собираемся там

Поделиться с друзьями: