Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я просто наблюдала, как этот тупой идиот вышел из Лиан, унося меня в ночь.

— Это бессмыслица какая-то, — Блейк поднял глаза на луну.

— Они не знают, какой сейчас день или час, Блейк. Я даже сомневаюсь, что они в курсе, какой сейчас год.

Я слышала, по шипению, как несколько Лиан подбираются к нему. Он был напуган, но не выказывал этого. Я поняла это, только, когда он зажмурился. Я внимательно следила за Лианой, когда её пасть оказалась рядом с Блейком.

Я выставила руку между его головой и пастью Лианы, и та отступила.

Блейк поставил меня на ноги, когда мы уже отошли на достаточное расстояние от шипящих растений, и затем этот придурок упал на землю, чтобы поцеловать её.

Я хотела рассмеяться, думая, что он специально устраивает этот спектакль, но потом он сел, оглядываясь вокруг. В его глазах стояли слёзы, и я поняла, что это была не шутка.

— Я дома.

— Ты тоже жил в Итане?

— Мой отец владел почти половиной Боливии. Здесь у нас тоже была своя земля, но мы сдавали её в аренду, потому что ни хрена не понимали в земледелии.

— ЧТО?!

— Чего ты так удивляешься, мы не всегда были бедными.

— Я не про это, — я двинулась вперёд, проходя мимо него, вспомнив, что он натворил.

Он последовал за мной, и мы шли в полной тишине в сторону Алкадина прочь от Лиан. Я радовалась, что сейчас ночь.

Блейк не отставал, это меня не удивило, и спустя несколько минут, он как будто только заметил моё настроение. Парень мягко сцапал мою ладонь и потянул на себя. Я пыталась спрятать от него свои слёзы, которые норовили пролиться.

— Что творится в твоей головушке?

— Ничего. Я просто не хотела, чтобы ты оказался здесь, Блейк. Ты реально не понимаешь, что они делают с драконами по эту сторону, — я продолжила путь и увидела поля, где они выращивают кукурузу. Это недалеко от дома Бенсона.

— Я представляю, Елена. Но это то, что мы должны сделать. Вместе.

Я остановилась и развернулась к нему.

— А что, если они тебя поймают?

— Они понятия не имеют, как я выгляжу, — резко бросил он, обгоняя меня.

— Горан знает, Блейк. Или ты уже забыл тот день в лесу?

Он остановился. Точно забыл. Он обернулся.

— Расслабься, ладно? — он накинул капюшон на голову, и в нём стал ещё красивее, весь из себя такой загадочный. Я закрыла глаза и вновь опустила голову.

Его пальцы мягко коснулись моего лица.

— Принцессы никогда не склоняют головы, Елена, — он приподнял меня за подбородок так, чтобы мои глаза посмотрели прямо в его.

— У меня дурное предчувствие, Блейк. Что, если что-то пойдёт не так? Что, если ты встретишь одного из них?

Он прикрыл глаза.

— Ты не можешь напасть, только не в одиночку. Они расправятся с тобой, будь ты Рубиконом или нет, и всё окажется напрасно.

Он кивнул.

— Тогда я прикинусь паинькой, если ты этого хочешь, Елена. Только скажи.

— Я так не могу. Я сказала тебе не идти со мной, — расстроенно произнесла я и опять прошла мимо него.

А он вновь схватил меня за руку и осторожно потянул назад.

— А я сказал тебе, что никогда, никогда больше не позволю тебе сделать это без меня. Это и моя судьба тоже, не только твоя.

Вдруг раздался щелчок — кто-то возвёл курок, — и Блейк застыл.

— Не снимай капюшон, или нам обоим конец, — тихо шепчу ему.

Я прошла мимо Блейка, поднимая ладони вверх.

— Кто вы, и что здесь забыли? — я узнала голос Тома.

— Том, опусти пистолет, пожалуйста. Это я, Элль.

Он сразу же опустил пистолет и метнулся ко мне. Одной рукой обхватил мои плечи, прижимая к своей груди.

— Элль, что ты здесь делаешь? Как ты… — он запнулся. — А это кто?

Я посмотрела на Блейка, стоящего спиной, и вновь на Тома. Блейк медленно развернулся, поднимая руки.

— Только не злись, ладно? — сказала я, когда он снова начал поднимать пистолет, чуть ли касаясь дулом груди Блейка.

— Том, не глупи. Опусти пистолет. Он не причинит тебе вреда, обещаю.

— Говори, кто он.

Тяжело сглатываю.

— Это мой дракон.

Том уставился на меня.

— Ты же говорила…

— Я знаю, что я говорила. Я была неправа.

Пистолет всё ещё был направлен на Блейка.

— Заставь его опустить пушку, или он может с ней распрощаться.

— Цыц, — шикнула я на Блейка. — Том, пожалуйста. Просто опусти пистолет.

— Он в своём уме?

— Не я здесь держу пушку, так что, прошу, опусти его, пока никто не пострадал, — голос Блейка был спокоен, но всё же в нём слышались предупреждающие нотки.

— Пожалуйста, Том.

Я не могу снова потерять Блейка.

Том посмотрел на меня, затем на него, и опустил пистолет.

— У меня к тебе куча вопросов, юная леди.

— Я отвечу на все.

— Идём.

Я выдохнула и подняла глаза к небу. Никаких звёзд. Это был мой ночной кошмар.

Блейк приобнял меня рукой и притянул к себе.

— Умоляю тебя, не снимай капюшон.

Он кивнул.

Мы прошли мимо хлева, в котором я очнулась полгода назад, и вошли в дом.

— Только поглядите, кого я нашёл, — с порога заявил Том.

Гертруда, сидевшая на кушетке, оторвала взгляд от своей вышивки.

— Элль! — она отложила своё рукоделие в сторону и побежала ко мне. Её заботливые руки заключили меня в объятия. — Ты цела и невредима.

— Это долгая история, но да, со мной всё в порядке.

Маркус улыбнулся мне. Он всё также был очень сильно похож на Герберта. Он тоже меня обнял.

— Мы так переживали, когда они забрали тебя.

— Они нашли подземное сооружение, — я чувствовала себя виноватой. — Мне жаль. Я сделала всё, что могла.

— Тсссс, ты помогла им спастись, — в его взгляде на меня я заметила печаль.

— Что произошло?

— Мы потеряли Никки и Макс.

— НЕТ! — я накрыла рот ладонями. — А что с Августом?

— Он начал экспериментировать со своей способностью, — я понимала, что это значит: он попытался спасти Макс. — Мне так жаль, Маркус.

Поделиться с друзьями: