Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любимая для Монстра
Шрифт:

Стрелки Дариана продолжали выпускать стрелы, целясь в командиров и уничтожая попытки принца восстановить порядок.

— Прекратить панику! — кричал принц Белтан, но его слова потонули в шуме. Его войска, казалось, рассыпались, как песок под натиском бурного потока.

Эдмунд двигался по лагерю, словно ураган.

Когда отряд Вильяма ворвался в центр лагеря, они распустили всех лошадей, чтобы никто не смог бежать. Лагерь утопал в хаосе, крики и лязг оружия сливались с ночным ветром.

Глава 137

Битва приняла поистине кровавый оборот. Лучи рассвета, пробивающийся сквозь дым и туман, освещали поле, усеянное телами. Ночная атака Эдмунда оставила королевское войско дезорганизованным, но те, кто оставались в строю, сопротивлялись с отчаянной яростью. Среди них, в центре лагеря, на самом возвышении, стоял Белтан, наследный принц, окружённый оставшимися верными ему воинами. Его золотистый доспех блестел в свете пламени, а меч, испачканный кровью, держался в руке.

Эдмунд медленно приближался, его шаги были уверенными, а огромный меч в руках словно излучал холодный свет. Вокруг него его войско методично завершало разгром королевской армии.

Отряд стрелков Дариана добивал тех, кто пытался бежать в лес, выпуская меткие стрелы, которые поражали цели с поразительной точностью. Со всех сторон слышались крики. Пленных не брали, жизни лишались все.

Шатан и его люди с продолжали ломать оставшиеся линии обороны. Его топор с глухим звуком врезался в щиты и тела.

Аслан вёл своих людей окружая остатки армии Белтана. Он раздавал короткие приказы, его голос звучал хладнокровно и уверенно:

— Сжимайте круг. Никто не должен уйти!

Эдмунд, не обращая внимания на бушующий хаос вокруг, шаг за шагом приближался к Белтану.

Принц стоял среди тел своих павших воинов, окружённый дымом и остатками своей армии. Он был зол и измождён, но его гордость не позволяла отступить. Когда он увидел Эдмунда, его лицо исказилось яростью.

— Наследный принц Белтан Дюран, мой брат, — холодно произнёс Эдмунд, останавливаясь в нескольких шагах от него.

— Не называй меня братом, жалкое отродье! — выплюнул Белтан, сжимая меч двумя руками. Его голос был хриплым, но всё ещё полным презрения. — Ты мразь, которая всю жизнь завидовала мне.

Эдмунд усмехнулся.

— Завидовал? Я? Тому, кто даже своей армией командовать не способен? Тому, кто полагается на титул, а не на ум? Белтан, ты лишь тень от того, кем мог бы стать.

Принц взревел от ярости и бросился вперёд. Его клинок сверкнул в свете пламени, но Эдмунд, с лёгкостью отразив удар, отступил.

— Слишком предсказуемо, «БРАТ». Ты никогда не был моим соперником, — с усмешкой произнёс Эдмунд.

Их клинки снова столкнулись. Белтан атаковал, вложив в удар всю свою силу, но его движения были резкими, лишёнными техники. Эдмунд, напротив, двигался с грацией и точностью, блокируя удары и наносил свои, заставляя Белтана отступать.

— Ты мог бы избежать этого, Белтан, — холодно произнёс Эдмунд, нанося быстрый удар, который оставил глубокую рану на боку принца. — Но твоя гордость ослепила тебя. Я ведь не желал тебе зла, но ты отчаянно пытался дотянуться до неё.

Белтан споткнулся, задыхаясь от боли, но всё же поднял меч. Его лицо исказилось от ярости.

Убей меня, если сможешь, — прохрипел он, с трудом удерживая равновесие.

— Сможешь? — Эдмунд шагнул вперёд, его меч взметнулся, и одним точным движением он выбил оружие из руки Белтана. Принц упал на колени, схватившись за бок, из которого лилась кровь.

— Ты не заслуживаешь милости, Белтан, — холодно произнёс Эдмунд.—Но не беспокойся, твои матушка и отец скоро к тебе присоединятся.

И с этими словами он взмахнул мечом, разрубая шею принца. Голова Белтана упала на землю, катясь к ногам Эдмунда. Он поднял её за волосы, поднимая высоко, чтобы все видели.

— Это. Начало конца! — громко объявил он, оборачиваясь к своим людям.

Воины Эдмунда добивали оставшихся. К вечеру лагерь превратился в огромную кровавую могилу. Тела и оружие собирали в огромные кучи.

— Устройте здесь погребальный костёр, — распорядился Эдмунд. — Все должны знать, что мы чтим своих павших, даже врагов.

Пламя костра взвилось высоко в вечернее небо, освещая лица измождённых воинов. Эдмунд, всё ещё держа голову Белтана, посмотрел на своих людей.

— Сегодня мы сделали первый шаг к свободе. Но воина ещё не закончена.

Тишина, нарушаемая лишь треском огня, казалась одновременно торжественной и пугающей. Эдмунд стоял во главе своей армии, осознавая, что впереди его ждёт последний, самый сложный бой — битва за трон.

Глава 138

Прошли уже сутки, как Эдмунд и его войско ушли в ночь, скрывшись за стеной лесов. Весь этот день я не могла найти себе места. Каждая минута тянулась вечностью, каждое дыхание казалось вырывалось с усилием. Я пыталась занять себя, помочь в лагере, но меня будто подменили. Ни на что не было сил, даже еда казалась невкусной, просто камнем ложилась на желудок.

— Миледи, вы совсем ничего не ели, — укоризненно произнёс Сиджар, подавая мне миску с горячей похлёбкой. — Вы должны подкрепиться. Если что-то случится, вы понадобитесь нам в здравии.

Я взяла миску и сделала пару глотков, но каждый кусок словно застревал в горле. Тепло пищи не утешало, а напротив, делало всё ещё хуже.

— Прости, Сиджар, — пробормотала я, ставя миску на стол. — Я не могу.

Он нахмурился, но не стал настаивать. Лишь тихо сказал:

— Миледи, не волнуйтесь. Это ведь Лорд Эдмунд…

Его слова звучали обнадёживающе, но внутри меня бушевал шторм. Вечер второго дня опускался на лагерь, и я лежала в палатке, уставившись в полог. В голове роились самые мрачные мысли. Что, если его уже нет? Что, если войско разбито?

И вдруг я услышала шум. Снаружи раздались крики, громкие голоса и топот множества ног. Сердце замерло, а затем бешено заколотилось. Я вскочила, чувствуя, как ноги дрожат от слабости.

“Это они!”

Я выбежала из палатки, не обращая внимания на то, как ветер трепал волосы. Вдалеке, между деревьями, появилось множество фигур. Войско возвращалось. Факелы освещали лица людей, многие из них были измождёнными, в крови и грязи, но они шли с высоко поднятыми головами.

Поделиться с друзьями: