Любить невозможно уйти
Шрифт:
– Мистер Блэквуд, всё что не происходит в нашей жизни - к лучшему. Значит так было нужно, чтоб Эмили нас увидела, — ухмыльнулась Элора, запахивая плащ.Мейсон посмотрел на нее с отвращением, как на использованную вещь.
Ему хотел возразить, обвинить ее в провокации, в игре, в использовании его слабости. Но слова застряли в горле. Он знал, что это была его ошибка, его слабость, его позор.- Пошла вон!
– рявкнул он.Девушка опешила:- Но как же собеседование и работа?
Мужчина схватил её за плечи, выталкивая за дверь:- Чтоб я больше тебя не видел, сунешься ещё хоть раз ко мне или к Эмили я оторву тебе голову голыми руками, поняла?
– Псих, — фыркнула брюнетка, — сам приползёшь, когда Эмили пошлёт тебя на хрен.Она самая принципиальная из нас всех, и не прощает даже малейшие ошибки, а ты облажался по полной, Мейсон.
Она молча вышла из кабинета, оставив Мужчину наедине со своими мыслями и чувством глубокого самоотвращения. Он смотрел на пятно на своем столе, на это вещественное доказательство его слабости, и ненавидел себя еще больше.
Ему нужно было увидеть Эмили, поговорить с ней, попытаться все исправить. Но как встретиться с ней лицом к лицу? Мейсон выскочил в коридор, но приёмная была пуста. Лишь на столе Эмили лежал блокнот и карандаш. Те, что он купил ей.Мужчина застыл, словно вкопанный, ощущая, как холодок ползет по позвоночнику.
Он подошел к столу Эмили, взял в руки блокнот. Сердце бешено колотилось в груди. На первой странице было что-то нацарапано карандашом, неразборчиво, словно в спешке. Мейсон прищурился, пытаясь разобрать буквы."Это же всё что ты хотел от меня, Мейсон?Я закончила "Феникс", вовремя не так ли? Всего хорошего. Э."
Дрожащими руками он перевернул лист.Это было нечто среднее между амфитеатром и садом, с каскадами водопадов и лабиринтами тропинок. Просто, естественно и в то же время невероятно элегантно.
Он представил себе, как жители "Феникса" будут прогуливаться по этим тропинкам, наслаждаясь тишиной и пением птиц, как дети будут играть у водопадов, а влюбленные - любоваться закатом на фоне живописных пейзажей.
Это будет не просто жилой комплекс, а настоящий оазис, где каждый сможет найти уголок для души. Эмили создала шедевр, который по достоинству оценят члены комиссии.
Мейсон закрыл глаза, чувствуя, как волна облегчения и гордости накрывает его. Эмили, его Эмили, смогла! Она превзошла все ожидания, создав нечто невероятное, что изменит представление о современном жилье.
Он знал, что этот проект станет ее триумфом, ее визитной карточкой в мире архитектуры. Но ее слова… Они ранили его, словно осколки стекла. "Все, чего ты хотел от меня?" Неужели она думает, что он видел в ней только инструмент для достижения своих целей?
Внезапно в ушах зазвенело, мир поплыл перед глазами. Он почувствовал, как слабеют ноги, и оперся рукой о стол, чтобы не упасть.
Мейсон отбросил блокнот на стол, рывком распахнул дверь приемной и выбежал в коридор. Нужно было ее найти. Во что бы то ни стало.
29
Он выскочил на улицу и осмотрелся по сторонам. Калейдоскоп незнакомых лиц закрутился перед его глазами, сливаясь в одно размытое пятно. Но девушки нигде не было видно.Сердце бешено колотилось, отбивая чечетку в груди.
Он отчаянно пытался зацепиться взглядом за что-то знакомое, что помогло бы ему сориентироваться в этом человеческом муравейнике. Безуспешно. Паника медленно, но верно начинала подкрадываться к горлу, перекрывая дыхание.
Он начал метаться из стороны в сторону, всматриваясь в каждое лицо. Бесполезно. Эмили словно испарилась, растворилась в этом многолюдном потоке. Отчаяние нарастало с каждой секундой, подгоняя его.Он проклинал свою медлительность, свою нерешительность. Как он мог позволить ей уйти?
Поняв всю бесполезность своих поисков, Мейсон решил вернуться в офис и попробовать позвонить ей.Телефон он нашёл под столом, он разблокировал экран и увидел кучу пропущенных от сестры.Чёрт! Он совсем забыл о Сидни! Мужчина решил набрать Алексу.
Друг ответил почти сразу же:- Привет. Чем обязан?
– Мне нужна твоя помощь. Сидни вышла на связь, она всё это время была у Олдбрука.У неё какие-то проблемы, ты можешь с ней связаться, пожалуйста?Алекс выругался, услышав снова имя Олдбрука:- Этот мужик достал даже меня. А чего ты сам ей не позвонишь?
Мейсон тяжело вздохнул и опустился в кресло:- Мне нужно найти Эмили, она сбежала.- Сбежала? Почему? Мужчине совершенно не хотелось рассказывать другу о своём поступке, но у них никогда не было тайн друг от друга. И рано или поздно Алекс может узнать, лучше будет если он узнает это от него:- Она застала меня с другой.
– В смысле с другой? Когда ты успел?
– Я трахнул её подругу у себя на рабочем столе!
– рявкнул мужчина, — доволен?В трубке повисла тишина.Мейсон вцепился пальцами в подлокотники кресла, чувствуя, как стыд и злость борются за контроль над ним.
Тишина в трубке была оглушающей. Он знал, что Алекс сейчас переваривает услышанное, и это ожидание было хуже любого крика.- Ты мудак - наконец, прозвучал приглушенный голос друга.- Я знаю, — огрызнулся Блэквуд, — понимаю, что поступил, как дерьмо, Алекс. Но кажется я люблю Эмили, и хочу всё исправить.
– Исправить? Ты серьезно? Ты переспал с её подругой, Мейсон! Как ты собираешься это исправить?- Я не знаю! Ясно?
– в отчаянии воскликнул Мейсон.
– Но я должен её найти. Помоги мне, с Синди, пожалуйста, Алекс, мне просто сейчас не до неё.- Как обычно, — вздохнул Алекс, — ты творишь херню, а разгребаю её я. Хорошо, я займусь твоей сестрой.
– Спасибо, ты настоящий друг.- Я знаю, но ты всё равно мудак, Мейсон, хоть мой Альфа и друг. Раз в жизни ты встретил хорошую девушку, мало того свою истинную пару и умудрился всё просрать.- Заткнись, без тебя тошно, — буркнул мужчина и отключился.Ему нужно было сделать ещё пару звонков.
Он набрал номер Эмили:"Телефон абонента выключен или временно недоступен", — сообщил ему автоответчик.- Ну да, это было бы слишком просто, — пробормотал Мейсон себе под нос и набрал детективу, который занимался поисками его сестры.
После нескольких гудков мужчина поднял трубку и заговорил монотонным голосом:- Добрый день, мистер Блэквуд, новостей пока нет, но мы делаем всё возможное, не теряйте надежды.- Сколько раз я уже слышал от вас эту фразу? Уже сбился со счёта, — рявкнул Мейсон.
Детектив в трубке забормотал какие-то извинения.- Я не за этим, — оборвал его словесные излияния Мейсон.- По Синди отбой, она нашлась, мне нужно, чтоб вы нашли другую девушку. Вычислите мне её место нахождения.- Слушаю, — голос его собеседника стал собранным.