Любовь дьявола
Шрифт:
Вдруг Рафаэль резко остановился, словно от удара устремив свой взгляд в сторону двери. В дверях стояли непрошенные гости, которые остолбенели от столь захватывающего зрелища. Музыка оборвалась, все застыли в немых позах, сверля друг друга глазами, словно два враждующих клана. Тишину нарушил сам герцог. Изрядно пошатываясь, он подошел ближе к вошедшим. Рубашка на нем расстегнулась, обнажая мускулистую грудь, красиво покрытую мелкими, курчавыми волосами. В глазах загорелись бешеные огоньки.
— Невероятно! — произнес он. — Чем обязан несчастный бастард посещению столь высокородных господ. Не ожидал от тебя такого сюрприза, Филипп.
Взгляд дерзких ярко-бирюзовых глаз сверлил, стоявшую рядом с Филиппом Ирэн. Он раздевал ее медленно и нагло. Она покраснела и съежилась от страха. Уголки красиво очерченных губ герцога дернулись в усмешке. Но когда он подошел к ней ближе, она вздернула подбородок и смело посмотрела на него.
— Вы смелая женщина, Ирэн. Не кажется ли вам ваш поступок глупым и неосмотрительным. Самой приехать в логово зверя. Разве вы забыли, какой я бываю в бешенстве, да еще пьяный? Вам не раз доводилось видеть меня таким и испытывать мой гнев на себе. А если я изнасилую вас снова, как это делал не раз? — Вкрадчиво спросил герцог.
В глазах Клэр и Кэтрин затаился страх. Рафаэль это почувствовал кожей, в зале стояла тишина.
— Вы надеетесь, что Филипп защитит вас? — продолжал он. — Напрасно, я убью каждого, кто посмеет помешать мне. И ваша подруга Кэтрин боится, так пусть держит своего мужа покрепче и подальше от меня.
Филипп стоял молча, не реагируя на происходящее. Друзья тоже не хотели вмешиваться в семейную драму, Клэр задумчиво смотрела на Рафаэля, по ее нежным щекам текли слезы. Филипп обнял ее за плечи.
— Не надо, сестренка, не плачь. — успокаивал он.
— Мне жаль, что я разочаровал тебя Клэр. — отвесив шутовской поклон, сказал Рафаэль. — Я всегда был таким зверем, безжалостным и жестоким. На какое-то время мне удавалось быть хорошим перед тобой, но это все ложь. Филипп сказал тебе, что мы не родственники? У бастарда родственников не бывает.
Клэр уткнулась Филиппу в грудь и разрыдалась.
— Это я, я во всем виновата. — причитала она.
Герцог усмехнулся.
— Не вини себя напрасно, все, что ты сказала — правда. Я был черным дьяволом, таким и останусь. — добавил он.
Герцог стоял так близко к Ирэн, что она почувствовала запах мускуса и виски, и тот мужской особенный запах принадлежащий только ему. Предательское тело тут же среагировало на его близость. По спине побежали мурашки, соски затвердели, закружилась голова. Ирэн чуть не упала. Рафаэль вовремя поддержал ее за локоть, приняв это состояние за страх. Другой рукой он взял ее за подбородок и приподнял ее лицо вверх. Длинные ресницы взметнулись, и бездонные фиалковые глаза встретились с циничной усмешкой герцога.
— Какие мы нежные, миледи, при одном моем приближении падаем в обморок.
— Я не боюсь вас, и если надо, буду драться с вами.
Герцог запрокинул голову и захохотал.
— В боевом духе вам не откажешь, миледи, вот такая вы еще больше возбуждаете меня.
Рафаэль, поедая ее глазами, медленно наклонялся для поцелуя. Она как завороженная не двигалась. Едва его губы коснулись ее пухленьких коралловых губок, как в дверях раздался знакомый голос.
— Браво, Рафаэль. — в дверях стоял король и хлопал в ладоши.
— Так вот откуда такая храбрость! — прошипел он и резко отпустил голову Ирэн, так что она с трудом удержалась на ногах.
Герцог двинулся навстречу Его Величеству. Друзья были так поражены происшедшим, что застыли в поклоне королю.
— Я думаю, Рафаэль, твоя речь произвела на них неизгладимое впечатление. — продолжал тем временем король. — Все испугались, даже твои друзья и если бы не я, они уже покинули бы твой гостеприимный замок. Не так ли Сэм? Вижу, ты прекрасно справился с моим поручением.
— Сир, клянусь, все так и было, но… — оправдывался Сэм.
— Не надо оправдываться, все хорошо. Я доволен тобой. — заверил король.
— Почему пол не провалился подо мной, когда вошел король? — пробормотал Сэм себе под нос.
— Приглашай за стол, хозяин, дай и нам возможность разделить твое веселье. — воскликнул король. — Или мы так и будем топтаться в дверях?
Рафаэль, сдерживая гнев, подал знак слугам поставить приборы для гостей, жестом отпустив цыган. Король сел во главе стола, Рафаэль рядом с ним, по другую сторону сидела Ирэн. Остальные гости тоже заняли соответствующие места. Герцог был мрачнее тучи. Он почти не обращал внимания на Ирэн, так брошенный вскользь равнодушный взгляд. Вся его злоба была направлена на Филиппа. Периодически он сверлил его глазами. Король предложил продолжить веселье и выпить. Друзья оживились, не забывая подливать себе вина. Через час по распоряжению короля, Рафаэль смертельно пьяный стал подниматься из-за стола.
— Филипп, проводи его. — сказал король.
— Нет. — возразил герцог. — Я в состоянии подняться сам. Сэм проводит меня.
— Сэм, сам пьянее вина, но пусть проводит. — Засмеялся король.
Сэм, едва держась на ногах, подошел к Рафаэлю. Рафаэль хотел опереться на него, но Сэм нуждался в поддержке больше и оперся на Рафаэля. Чудом, удержавшись, они обняли друг друга и поплелись к лестнице. Рафаэль успел ухватиться за перила, Сэм же преодолел первые ступеньки на четвереньках. За спиной раздавался смех.
— Сэм, ты не мог бы идти по ровнее, с тебя смеются. — сказал Рафаэль.
— Черт! Рафаэль, какой дурак сделал такие крутые ступеньки.
— Завтра же заставлю их переделать. — сказал Рафаэль с досадой в голосе.
Преодолев первый пролет, Сэм оглянулся.
— Ну, я же тебе говорил, Колин с де Вардом вообще прилегли отдохнуть на первой ступеньке. Ну ладно пойдем, не волнуйся. Доберутся куда надо. — Заплетающимся языком пробормотал Сэм.
Проснувшись утром, Рафаэль чувствовал себя отвратительно, голова раскалывалась.
— Ваша светлость, вставайте. Король требует, чтобы вы спустились к завтраку. — упрашивал Горден.
— Какой завтрак, Горден? — злился герцог. — Меня от одного этого слова тошнит. Ты не мог бы объяснить королю?
— Нет! — испуганно отрезал Горден. — Король не желает слушать никаких объяснений. Ваши друзья уже спустились, я предупреждал вас, но вы…
— О, только не сейчас, Горден, не сейчас. Оставь свои нотации. — взмолился Рафаэль.
Наскоро приведя себя в порядок, он спустился вниз. За столом стояла напряженная тишина. Рафаэль с отвращением ковырял вилкой в своей тарелке, не проглотив не кусочка. Но когда он взглянул на измученные выражения лиц своих друзей, то веселые искорки смеха, как бесенята заплясали в его глазах.