Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 1-6)
Шрифт:
Я усмехнулась раньше, чем смогла остановить себя.
— Я пойду с вами, — Кинг выглядел скучающим и немного рассеянным, словно не замечая взгляда, которым Хендрикс одарил Харрисона.
Впрочем, Хендрикса я не винила. Это стало уже привычным ритуалом: всегда держаться вместе, группой. Было не так уж много возможностей побыть наедине, что было прекрасно для нас с Риган, но не столь хорошо для любого из старших братьев, учитывая их общее стремление к отношениям. Нельсон, Хендрикс и даже Вон, казалось, извлекали выгоду из таких моментов, используя любой шанс. Так что тот факт, что Харрисон украл этот шанс прямо у Хендрикса из-под носа, пытаясь либо досадить ему, либо развлечься, был столь же забавным, сколь и дерзким.
— Пожалуй, я останусь здесь, — проворчал Хендрикс.
— Хорошая идея, — поддразнила Риган, хлопнув его по животу так, что его футболка задралась и обнажила упругие золотистые мышцы. — Кто-то должен держать оборону. Думаю, вдвоем вы отлично справитесь, — она повернулась и подмигнула Вону.
Эта девушка просто напрашивалась на неприятности.
И мне нравилась каждая минута этого.
Остальные вышли на задний двор и разошлись в разные стороны: Риган направилась с мальчиками к огромному металлическому амбару, а мы с Нельсоном зашагали к выцветшему красному сараю.
Ферма была весьма большая и, скорее всего, довольно процветающая в своё время. О хозяйственных постройках явно заботились, вероятно, вплоть до заражения, а простиравшиеся за ними поля казались бесконечными.
Воздух был немного прохладным и пах осенью, хотя стояла поздняя весна. Яркое солнце заставляло листву мерцать в тёплом свете. Это был один из тех прекрасных дней, которые напоминали мне про футбол и костры.
Когда мы отошли достаточно далеко от других ребят, Нельсон переплёл свои пальцы с моими и немного дико замахал руками взад и вперёд. Это был прекрасный момент, один из самых прекрасных в моей жизни.
Было так легко забыть, что мы постоянно пытаемся перехитрить эволюционирующую популяцию зомби или избегаем большую часть человечества с их жадными, не заслуживающими доверия намерениями. Учитывая бабочек в моём животе и тепло, сжимающее грудь и распространяющееся по всему телу, было легко забыть о том, что у нас нет дома, как и настоящего будущего, а есть лишь этот ненадёжный микроавтобус, немного, но недостаточно огнестрельного оружия и мы сами.
Когда я позволила себе отказаться от своих страхов и сомнений по поводу Нельсона, этого было достаточно.
Он посмотрел на меня, и краем глаза я заметила, что он широко улыбается. Повернувшись к нему, я увидела его идеальную улыбку, тёмно-синие глаза, искрящиеся чем-то многообещающим, и скорее каштановые, чем светлые пряди волос, беспорядочно спадающие на глаза. Он был слишком красив для уродливого мира, в котором мы жили, слишком совершенен для авантюры, в которой мы участвовали.
— Что? — спросила я, когда его улыбка стала ещё шире.
— Ты не отстраняешься, — ответил он.
Его плечи были естественно расслаблены, пистолет лениво свисал на боку. Мы должны были быть настороже, но это было трудной задачей, учитывая столь личный момент, ускоряющий пульс и окутывающий нас взаимным притяжением. Мой чересчур наблюдательный мозг успокоился и смирился рядом с Нельсоном.
— Я не всегда отстраняюсь.
Я снова пошла вперёд, сдерживая улыбку.
Он немного помолчал, а потом признался:
— Дело не только в наших обстоятельствах, Хейли. Если бы я увидел тебя где-нибудь в другое время, я бы захотел тебя точно так же.
Я взглянула на него, удивленная его легкомыслием, и рассмеялась.
— Со мной не будет легко только потому, что у меня нет других вариантов. Девушка может придерживаться своих убеждений даже в момент апокалипсиса. И такими методами ты точно не очаруешь мои трусики в ближайшее время.
— Я не это имел в виду.
Нельсон взял меня за руку и притянул к себе. Сделав два шага вперёд и вынудив меня отступить, он увлёк меня прямо к стене сарая. Рюкзак всё ещё был на мне, и я почувствовала мягкую опору, когда он толкнул меня к выцветшему красному дереву.
— Да, я бы хотел тебя. Ты великолепна, и мужчина во мне это видит. Но я имел в виду самого себя, Хейли. Я бы хотел, чтобы ты была моей.
Я сглотнула, ничего другого не оставалось. Я не могла ни ответить на это, ни даже осмыслить, что он имел в виду. Моё сердце бешено колотилось, а зрение сузилось до такой степени, что я могла видеть только его лицо и решимость в его глазах.
Мне удалось покачать головой и сжать губы, но вряд ли это выглядело убедительно. В своей прежней жизни я не была неразборчивой в связях, но мысль об обязательствах оказалась более чем ошеломляющей. То, что я официально переживала апокалипсис как независимый взрослый человек, или то, что Нельсон был буквально моим единственным вариантом на данный момент, не означало, что я была готова уступить моногамии прямо сейчас.
— Мы не будем торопиться, — пообещал он тихим голосом, посылая дрожь прямо от моего позвоночника к пальцам ног.
Он был рядом со мной, его тело находилось всего в нескольких сантиметрах от моего, лицо было опущено, и лишь один вздох отделял наши губы друг от друга.
— Я неторопливо влюблю тебя в меня. Но сегодня я тебя поцелую, Хейли. Это случится.
Прежде чем я успела придумать ответ, он уже оттащил меня от стены и потянул внутрь сарая. Мысли, не умиротворённые больше наркотическим эффектом присутствия Нельсона, беспорядочно закружили в моей голове, и я запуталась в них, пытаясь разобраться в своих чувствах. Хотела ли я этого вообще? Его? Готова ли я быть такой же серьёзной, как и он?
Могла ли я позволить ему поцеловать меня, если бы не была серьёзной?
Внутри сарая было темно и прохладно. Лучи света просачивались сквозь окна, расположенные под самой крышей и яркими пятнами ложились на покрытые сеном стропила и грязный пол, простиравшийся перед нами. Это был не хлев, а скорее, сарай для сельскохозяйственного оборудования — никаких стойл и кормушек, лишь одно большое помещение с чем-то вроде кабинета или маленькой студии в задней его части.
Несколько минут мы стояли, молча, прислушиваясь к шороху птичьих крыльев и скрипучим звукам, доносящимся снаружи в то время, когда прохладный ветерок обдувал строение.
Здесь ничего не было. Мы сразу это поняли. По крайней мере, не было зомби. Внутри мог прятаться человек, но пыль на полу казалась нетронутой, а паутина вокруг стропил кричала о запустении.
Нельсон отпустил мою руку и начал медленно обходить сарай, высматривая что-нибудь полезное. Клубы пыли поднимались от его шагов, но он, казалось, был сосредоточен на изучении остатков чьей-то прошлой жизни.
Находиться в подобном месте были жутко. Каким-то образом эта ферма осталась нетронутой как мародёрами, так и зомби. Представлялось, будто она застыла во времени, просто ожидая, когда таинственный владелец вернётся и продолжит с того места, где остановился. Я рисовала в своём воображении, что все вещи остались именно там, где фермер оставил их в конце своего последнего рабочего дня.