Любовь рядом
Шрифт:
Это напугало её до смерти. В основном потому, что это было так естественно.
И все же, какой бы гостеприимной ни была Нэнси Мэлоун, она была старомодна в некоторых вопросах. В частности, к спальням.
Когда вечер наконец закончился, дети легли спать, а посуда была убрана, Нэнси притянула Джейка к себе и поцеловала в щеку.
— Ты будешь в комнате для гостей, Грейс. А Джейк, конечно же, в своей старой комнате. Твоя комната — лучшая комната в доме, если ты не возражаешь против моей швейной машинки и беговой дорожки Боба, к которой он прикасается примерно раз в десятилетие.
— Чаще, чем ты прикасаешься к швейной машинке, — ворчал Боб со своего места на диване. Его жена проигнорировала его. Они были очаровательны.
Значит, отдельные спальни. Это было круто.
Так было лучше.
Грейс 2.0 могла перестать беспокоиться о том, что она потащит Джейка к алтарю только потому, что ей нравится его семья, а Грейс 1.0 не будет испытывать даже отдаленного соблазна переспать с Джейком только потому, что он ей нравится.
Беспроигрышный вариант.
У Джейка были другие идеи.
— Эй, мам, я собирался прокатиться с Грейс. Показать ей окрестности и все такое.
— Сейчас? — Нэнси выглядела шокированной.
— Сейчас только девять, мам. И это даже не школьный вечер.
Она озорно улыбнулась.
— Я забыла, что ты из города, который никогда не спит.
— Ага, — сказал Джейк, накладывая себе ещё один кусок яблочного пирога. — И мы все тоже так его называем.
— Он всегда был самым язвительным в семье, — громким шепотом сказала Нэнси. — Ты следи за этим в нём. Давай, Боб, мы идем спать.
— Правда? — отец Джейка не двинулся с места.
Нэнси подошла к телевизору и решительно выключила его.
— Детям нужно побыть наедине. Мы говорили об этом.
Грейс насмешливо поджала губы.
Ворча, Боб поднялся с дивана и поцеловал Грейс в щеку, прежде чем похлопать сына по плечу.
— Спокойной ночи, Джейк. Как бы мы ни гордились твоей шикарной жизнью, всегда хорошо, когда ты дома.
Грейс с любопытством наблюдала, как на лице Джейка появилось то же странное выражение, которое она видела на крыльце ранее днем.
Боб последовал за Нэнси, и ни Джейк, ни Грейс не двинулись с места, пока не прекратился скрип лестницы, а затем щелчок двери спальни.
— Наконец-то, — пробормотал Джейк, когда они с Грейс зашли на кухню.
— Они великолепны, — сказала Грейс, облокотившись на стойку и наблюдая, как он доедает пирог.
— Ага. Если под великолепным ты подразумеваешь назойливость, вмешательство и всевозможный головняк. Я специально попросил их не читать мои статьи.
— Если бы Джейми была известной журналисткой, пишущей о своей личной жизни, ты бы читал её статьи?
— Да, чёрт возьми! Джейми ужасно разбирается в отношениях.
— В отличие от тебя и этой... как там звали ту модель? Она, конечно, была милой.
Он ковырялся в корке пирога.
— Конечно. Но теперь у меня есть ты.
— Только до конца месяца, — быстро сказала она. Игриво.
Грейс 2.0 неохотно и с похвалой погладила её по голове.
Он кивнул.
— Верно. Только до тех пор.
Грейс проигнорировала боль.
— Итак, ты хочешь показать мне свой район?
Джейк бросил на нее жалостливый взгляд.
— Ты сейчас пытаешься быть модной?
— Получается?
— Даже близко нет. Ты готова идти?
— Конечно... куда мы едем?
— Не тут, Брайтон, — он указал пальцем, проведя им по кругу, чтобы охватить всю кухню. — У моей матери везде есть уши.
— И я так понимаю, мы планируем сделать что-то, что она не одобрит?
Его улыбка была лукавой.
— Определенно.
***
— Вау, твоя старая школа. Как романтично.
— Хизер Таннер тоже так думала, — сказал он, ставя машину на стоянку в пустынном углу школьной парковки возле того, что выглядело как бейсбольное поле. — Никто не любил здесь парковаться из-за деревьев. Повсюду птичье дерьмо. Но это хорошее место, чтобы спрятаться от главной дороги ночью.
— И ты приходил сюда, чтобы... учиться?
— Конечно, — сказал он, барабаня пальцами по рулю и немного ностальгически оглядывая затемненный пейзаж своей средней школы. — Они переделали заднюю площадку.
— Ты играл?
— Да, — сказал он. — Я был неплохим игроком. Достаточно хорош, чтобы стать их стартовым бейсболистом. Достаточно умен, чтобы понять, что из этого ничего не выйдет.
— Ты скучаешь по этому?
— По бейсболу?
— Нет... по Висконсину. По этому городу. По своему дому.
Он выглядел удивленным этим вопросом, и она подумала, видел ли кто-нибудь из Нью-Йорка эту его сторону, парня из маленького городка.
— Я люблю приезжать сюда, — сказал он наконец. — Всегда наступает тот момент, когда самолет снижается, и я вижу знакомый пейзаж, и то тепло, которое я испытываю, когда подъезжаю к дому своих родителей и вижу свою семью впервые за несколько месяцев. Но это не дом. Больше нет.
— Это Нью-Йорк — да?
Он колебался.
— На данный момент.
— У тебя есть планы уехать из города? — она сохраняла спокойствие в голосе, хотя на сердце было тяжело при мысли о Нью-Йорке без Джейка Мэлоуна. Это казалось каким-то неправильным.
Джейк повернул голову так, чтобы смотреть на нее.
— Я привел тебя сюда не для того, чтобы мы разговаривали.
— Разве я не такой же хороший собеседник, как Ханна Таннер?
— О, ты, конечно, лучший собеседник. Кажется, я припоминаю, что ей чрезмерно нравилась фраза «Определенно!». Но позвольте мне сказать тебе... Ханна Таннер знала толк в поцелуях.
— А сейчас она тоже хорошо целуется?
Его глаза были на ее губах.
— Мммм.
— Ну, и где сейчас эта звёздная целовальщица?
— Дважды замужем, один раз разведена. Трое детей. Живет на окраине города. Все еще говорит «Определенно», как мне рассказывали.
— Как же ты позволил ей уйти?
— Видимо, мне было суждено поцеловать кого-то другого.
— Или каких-то других, — сказала она, пытаясь сохранить легкость. — Ты хранишь листочек с рейтингом в ящике с нижним бельем?