Любви все возрасты покорны
Шрифт:
Ямура пришлось оставить около ворот. На вопрос, что его никто не украдёт, стражник рассмеялся.
— Вия. Вы шутите!? Он — магическое существо. И если у вас привязка, его никто не сможет увести. Он никого не подпустит.
А у меня промелькнула мысль:' он привязан ко мне или нет?'
И тут вспомнился момент с уколом и споследующим зализываниям моей крови. И та мимолётная дрожь…. Выходит, он тогда привязал меня к себе. «Теперь попробуй его, продай,» — проворчала себе под нос.
Мне нужен книжный магазин и срочно. Хоть какую–нибудь информацию об этом мире получить.
Сначала я прошлась по базару и присмотрелась к изобилию товаров, выставленных на продажу.
Базар был полон всевозможных продуктов, так что можно купить и крупу, и муку.
Вопрос: как это до ямура донести? Надеюсь, здесь есть служба доставки или что–то наподобие этого.
Нашла и молочные ряды, где при их осмотре увидела, что сыр не продают.
— А сыр у вас есть?— задала вопрос продавцу, который был последним в этом ряду. Продавцами на базаре были все мужчины.
По базару ходили и женщины, и свободно. Ажиотажа вокруг них не было, и никто к ним не бежал с кольцами и не предлагал их.
Мрачные картины, нарисованные мной раньше в моей голове, растаяли, как дым
Да… фантазия у меня, оказывается, богатая!
— Вия, сыр очень дорого стоит. Его изготавливают эльфы,— почтительно ответил он, рассматривая меня.
— Может, вы посмотрите мой сыр и возьмёте на реализацию,— мило улыбаясь, предложила ему.
Он с каким–то удивлением и недоверием посмотрел на меня, что как будто я ему звезду с неба предлагаю.
Достав свой волшебный горшочек, попросила ложку и аккуратно достала сыр.
— Отрежьте и попробуйте, вир, — положив сыр на чистую доску, что лежала на прилавке, предложила ему сыр.
Он отрезал кусочек и недоверчиво положил его в рот. Но вскоре на его лице отобразилась улыбка.
— Вкусно, но как его вы делаете?
— Старинный рецепт моей семьи. Он ещё хорошо плавится в печке,— важно ответила я.
— А зачем его плавить? — на это удивлённый вопрос мне пришлось ответить.
Забыла я, что тут неизготавливают пиццу, и другие блюда с использование сыра.
— Отрезаешь кусочек хлеба, на него кладёшь сыр и на сковородку, но её нужно накрыть. Когда сыр расплавится, на него кладут ломтик ветчины, и тогда получится вкусный бутерброд,— рассказывала ему рецепт, надеясь, что слово бутерброд ему знакомо.
— Я возьму на реа…зацию,— немного запнулся на незнакомом слове.
— Реализация — это значит, что я вам отдаю по одной цене, а вы можете продать по другой. А вот по какой цене вы возьмёте, это сложно сказать. Тем более сыра на базаре нет.
— Я дам вам один серебряный за такую одну,,,.
— Маца,— подсказала я. Где–то я слышала это название, так назывались лепёшки. Вот и решила, назвала её так.
А что, интересное название получилось для сыра.
— Знаете, я недавно приехала. И честно, не знаю, один серебряный — это много или мало.
— О, вия, это очень хорошая цена. Мацу я буду продавать за один серебряный и пятьдесят медных монет. Посмотрим, как он будет продаваться.
Если будет спрос, то мы поднимем цену. И я вам буду отдавать больше.
Поверить или нет? Что–то из своего мира не помню таких честных продавцов.
Впрочем, если что не так, могу и сама продавать, или сдам мацу другому продавцу. На рынке их несколько. На том и решили.
Отдав пять мац, я получила пять серебряных монет.
Договорились, что ещё привезу. Пока буду делать сама сыр, а там посмотрим.
Коза у меня одна, и много не наделаю сыра. А увеличивать количество животных пока не планирую.
Потом договорюсь и, может быть, продам рецепт и буду получать дивиденды.
Глава 4
9
Укладывая деньги поглубже в сумку, на что–то накололась и измазала сумку кровью.
«Стирать придётся,»— расстроилась я, оглядывая запачканный материал.
Нашла я и книжный магазин. Но там ничего стоящего не было. Одни мифы и сказания. А мне бы устройство этого мира. Географию, да и законы не мешало бы узнать.
Продавец пообещал подобрать мне интересующую литературу. Пообещав заглядывать к нему, вернулась на базар. Впрочем, купила одну книжицу для чтения.
И узнала немного о ямурах, о которых мне рассказал продавец.
Они магические животные, которые пока ещё имеют магию, и САМИ привязывают к себе хозяина.
Пока нет привязки, его могут украсть, но после — он никого не подпустит к себе и может даже напасть на слишком ретивого вора.
Питается не только травой, но и магией. Зимой может питаться веточками деревьев, но в основном он накапливает энергию летом от растительной пищи и может обходиться без еды очень длительное время.
Вот такие удивительные эти животные.
Перекусив немного пирожками, которые тут же продавались на базаре, направилась к ларьку с мукой и крупами. Такая из себя маленькая продуктовая лавка.
Навстречу вышел продавец. Немолодой мужчина, но серебра на голове ещё нет, и выглядит он на лет сорок. Чёрные волосы, внимательные серые глаза, небольшой шрам на шее.
— Что вию интересует? — с улыбкой спросил он.
— Легче ответить, что вию, не интересует,— посмеялась в ответ.
— Мне нужна мука, крупы, соль. Только мне это надо расфасовать мелкими партиями и помочь донести до ямура, — внимательно посмотрела ему в глаза, стремясь услышать подсказку по транспортировке продуктов.
— Если вия будет у меня постоянно брать, могу сделать ей скидку. Меня зовут Сабастьян.
Я немного задумалась, своим настоящее именем я не хочу называться. Не хотелось бы привлекать внимание и ненужные вопросы. Даже и не знаю, какие здесь имена у женщин.
— Хельга,— после непродолжительного молчания ответила ему. Ольга и Хельга — это одно и то же имя.
— Вия Хельга. У вас зачарована сумка. Вы туда можете весь базар положить,— засмеялся он. А смех у него молодой, и даже ямочки появились на щеках.