Магическая уборка и прочие неприятности
Шрифт:
Вздыхаю и направляюсь на лестничную площадку, где уже начинается нешуточное противостояние. Парни Гротера с пылающими кулаками наготове стоят плечом к плечу, а напротив — Хэйвен, сцепивший ладони, в шаге от того, чтобы применить свою магию и расшвырять их.
— Не доводи до драки, — говорю ему, выглянув из-за плеча одного из парней.
— Тесс, вернись, — настойчиво говорит Хэйвен. — Что бы ты там себе ни придумала, это все не стоит…
— Я ничего не придумывала, — резко перебиваю его. — Иди к своей Реджине и дальше строй с ней планы на жизнь!
Хэйвен выпрямляется, в его взгляде вспыхивает ярость.
— Ясно, — рычит он. — Тесс, если кто-то вчера тебе наплел, что я уединялся с ней… то это все вранье!
— Неужели? — не удерживаюсь от едкого смешка. — В коридоре было слышно все!
— Мы просто разговаривали! И я объяснил ей, что между нами все кончено! Что я люблю тебя!
От такого наглого вранья, произнесенного с кристально искренней интонацией, меня чуть не выворачивает. Задыхаясь от возмущения, выкладываю последний козырь:
— Ты же обещал ей избавиться от меня до конца медового месяца. Пожалуйста, ты свободен!
— Тесс… — впервые вижу, как Хэйвен теряется, не зная, что сказать в ответ. А затем свирепеет: — Ты подслушивала и сделала самые неверные выводы, какие только могла! Слушай…
— Нет, это ты меня слушай, — поднимаю указательный палец и с мрачным удовольствием отмечаю, что он даже не дрожит. — Всю информацию о покушениях я предоставила следствию. Я все знаю!
Вижу, как на лице Хэйвена происходит борьба, он явно хочет просто схватить меня за руку, вытащить из-за широкой спины охранника и снова подчинить себе, заставить думать и делать так, как выгодно ему. Но я больше не поведусь ни на его обаяние, ни на шикарную внешность светского льва. Все ложь, и все было ложью с самого начала.
Чувствую одновременно боль и тайное торжество — оттого, что все закончилось, а я наконец-то знаю правду. Больше он не сможет манипулировать мною, и теперь я свободна.
— Тесс, не делай того, что не сможешь отыграть назад, — предупреждает Хэйвен, и в его голосе звучит угроза.
Но мне больше не страшно. Я лишь хмыкаю в ответ:
— Дорогой супруг, если со мной и девочками что-либо случится, ты и твоя стерва будете главными подозреваемыми, уж не сомневайся. Ты уже точно не отмажешься ни за какие деньги. Слишком много людей знает правду.
— А ты? — резко подавшись вперед, спрашивает Хэйвен. Он похож на хищного зверя, который делает выпад лишь для того, чтобы проверить, насколько жертва настороже. Но любой последующий бросок может оказаться смертельным. — Ты уверена, что знаешь правду?
Он смотрит на меня со странным выражением на лице, и на мгновение кажется, что в глубине темных глаз мелькает отчаянье. Его слова, лишенные прежней силы и власти надо мной, развеиваются в воздухе, как дым, а его попытки заставить меня изменить мнение кажутся смешными. Хэйвен, ты больше не мой король, и я не буду твоей марионеткой.
И в этой новой реальности я ощущаю не только облегчение, но и гордость. Я поднялась над обманом и иллюзиями, научилась распознавать подлость окончательно. Моя жизнь, свободная от его вмешательства, теперь в моих руках.
Как птица, расправившая крылья, я готова взлететь выше, чем когда-либо. Смотрю на него в последний раз и, безжалостно убирая эмоции, сухо отвечаю:
— Закончим эту игру. Прощай.
Он продолжает молча смотреть на меня, словно проникая сквозь мою душу и выискивая все ее тайны и страхи.
Наконец, он медленно отводит взгляд и произносит всего одно слово:
— Понятно.
Это слово звучит как приговор, как конец игры, в которой нет победителей. Во всяком случае, я не чувствую, что выиграла. Молча киваю в ответ, понимая, что теперь ничто не будет как прежде, и этот момент изменит все.
Мы остаемся стоять неподвижно, словно два непримиримых врага, готовые к завершающему удару. А затем Хэйвен разворачивается и спускается по лестнице.
Возвращаюсь в квартиру и тяжело опускаюсь в кресло, закрыв лицо руками. Нужно собраться с мыслями и взять себя в руки. Мне нельзя терять самообладания.
Потому что сегодня очень важный день.
В полдень состоится финальное заседание по делу «Леди Вилард против госпожи Амари, хозяйки приюта для одаренных магией сирот».
Глава 76. Суд
В коридорах суда царит напряжение, даже воздух тяжелый от ожидания. Девочки сопровождают меня, молчаливые и торжественные. Отголоски наших шагов звучат как предвестие перемен. Мои мысли перекрещиваются между воспоминаниями о беззащитных сиротах и гневом против системы, которая их предала.
Зал переполнен — и это при том, что заседание закрытое! Слишком много людей имеет отношение к скандальному делу. Большинство — выпускники приюта, пришедшие добавить свое слово в общее мнение и посмотреть на крах Амари. Сама она сидит рядом с адвокатом и бросает злобные взгляды на прибывающих свидетелей.
— Смотрите, — шепчет Молли, — Амари похожа на крысу, которую загнали в угол веником.
Ханни прыскает и толкает ее в бок. Но Молли продолжает вполне серьезно:
— А в таком состоянии любое существо способно на опасный бросок. С ней нужно держать ухо востро.
Пока я жду своей очереди, обдумываю каждое слово, которое скажу. Я знаю, что это не просто суд — это битва. Битва за тех, кто не может защитить себя, за справедливость, которая давно заблудилась.
Наконец, мое имя произносит секретарь, и я поднимаюсь. В этот момент я чувствую, будто за спиной крылья расправляются, и внутри разгорается пламя. Я готова вести эту борьбу не только ради себя — за каждого, кто нуждается в защите.
— Почти год назад беззащитную девушку Тессу Ландлей привезли в приют госпожи Амари под предлогом, что она является несовершеннолетней, а дом конфискован за долги, — начинаю я.
Многие в зале знают мою биографию, и заинтересованный гул проносится по рядам — все любят смаковать интересные подробности жизни известных людей.
— Однако все оказалось не так просто, — выдерживаю паузу и продолжаю: — Скажите, как могла противостоять юная девушка, которой едва минуло семнадцать, целой отлаженной системе, которая беспощадно перемалывала своих жертв?