Макорин жених
Шрифт:
страстотерпца и заступника...
Анфиса мало-помалу успокоилась, присела на струганую лавку, приняла из
Платонидиных рук чашку с дымящимся чаем, с хрустом откусила частыми зубками сахару от
большой голубоватой глыбы. Беседа потекла ровно, благостно, с приятностью. Платонида,
наконец, уразумела, зачем пожаловала нежданная гостья. Анфиса хотела, чтобы «праведная
заступница» стала преградой между Харламом и Параней. Что тот, пользуясь отъездом Егора
в лес, постукивал иногда в Паранино окошко, и после этого негромко звякала щеколда, – это
не было для Платониды тайной. Но какого дьявола понадобилось Анфисе встревать тут?
Платонида не сомневалась, что со временем всё раскроется и станет явным, потому ни о чём
не расспрашивала, а только поддакивала и непрестанно сыпала божественными словами. Она
не скупилась на обещания молиться и просить божьей помощи и вразумления. А сама в душе
ликовала: отольются волку овечьи слезки! Уж она сумеет использовать Анфису так, чтобы
испытал председатель на собственной шкуре плату за реквизицию кож и предание суду
Ефима Марковича, страдающего ныне где-то на дальних лесозаготовках.
По мере того, как Анфиса постепенно раскрывала себя, Платонида становилась всё
холоднее и суровее, медвяность в голосе давно исчезла, он стал глухим и жестким.
– Грешна ты, баба, шибко грешна. Много тебе надо, чтобы смилостивить спаса. Надейся
на него и будь послушной. Только тем искупишь грех, – напутствовала она, выпроваживая
гостью. А та, помявшись, вытащила из-под шубейки сверток в ситцевом платке и неуверенно
протянула его. Хозяйка нахмурилась, убрала руки за спину.
– Недостойно соблазнять меня земной суетой, – прошипела она. – Богу принесла, богови
и отдай.
Но видя, что Анфиса в замешательстве готова сунуть сверток обратно под шубейку,
Платонида повела бровью в угол горницы: там, мол, оставь. Помешкала и для пущей ясности
указала рукой. Председательша сунула узелок в угол, торопливо раскланялась и выбежала из
горницы. Заперев дверь, Платонида с любопытством развязала узелок. Под платком оказался
горшок с маслом. Хозяйка скривила губы.
– Не велико приношение. Ну да ладно, и то добро, что масло-то не простое,
председательшино...
2
Харлам Леденцов несколько зим подряд не ездил на лесозаготовки. То прикидывался
больным и ухитрялся получить форменную справку о болезни со штампом акушерского
пункта, которая почему-то удовлетворяла вербовщиков леспромхоза, то нанимался ночным
сторожем на кирпичный завод Коопералеса, где под перекошенными соломенными навесами
давно уж не было ни единого кирпича, то с осени брался крутить сепаратор на маслобойке, а
лишь закончится вербовка сезонников в лес, благодарил девчат за вкусные сливки и уходил
шататься неведомо где. Колхозники не раз в один голос на собраниях корили бродягу-
псаломщика бездельем, величали его злостным дезертиром. А с него, как с гуся вода.
Похохатывает, играя бабочкой усов. Люди удивлялись, чем он живет: всегда сытый, форсисто
одетый и, почитай, каждый день хмельной. Одни догадывались, что продает купчихино
тайное наследство. Другие многозначительно произносили: «Баб-то мало ли...». Третьи
намекали, что случается иное и плохо лежит. Поди разберись!..
А правда в том, что от купчихи Волчанкиной у псаломщика в самом деле кое-что
осталось. Да о пропитанье у Харлама и тревоги не было, ибо в Сосновке, в Лунданге, в
Паршивом починке и во многих других деревнях Харлам находил теплые ночевки с оладьями
под ярую брагу, с груздями да рыжиками под зелено вино, с пышными ватрушками под
наливочку. А о том, что плохо лежит, сказать нечего – не пойман не вор. Так и жил Харлам:
легко, весело и беззаботно. Дома ночевал редко, а когда ночевал, трещали рамы, летели на
пол чашки и ложки, поутру Харламова жена приходила к соседям вся изукрашенная
синяками.
У Платониды ухо чуткое: вечерний стук в соседское окно не ускользнул от её внимания.
Для зоркого глаза и темнота не помеха: разглядела Платонида, кто шмыгнул возле поленницы
на крыльцо. Звякнула щеколда, плохо смазанные дверные крюки скрежетнули, и, переждав
немного, Платонида закуталась в черную свою накидку, взяла глиняный кувшинчик и,
вздыхая да крестясь, отправилась к соседке. Переступив порог, она истово помолилась на
образа и, будто только тут увидела псаломщика, сделала удивленное лицо.
– Харлам Мефодьевич, ты-то тут как?
Леденцов в усмешке шевельнул бабочкой усов.
– Вилы, вишь ты, матушка, у Парасковьи сломались, нечем утром трясеницы1 коровам
натрясти. Так позвала меня.
Параня, сперва растерявшаяся, покрасневшая, обрадовалась Харламовой находчивости,
подхватила:
– Чистое горе без вил... Руками много ли натрясешь... А кого позвать поправить вилы?
Мужики все в лесу...
Платониде хочется уязвить соседку, но она сдерживается, согласно кивает головой,
протягивает Паране свой кувшинчик.
– Дрожжей плесни-ко мне, Паранюшка. Квашню творить собралась, а дрожжей и нет.
Думаю, схожу к соседке, она запаслива. Не ведала, что помешаю... вилы чинить.
Когда Параня спустилась в голбец за дрожжами, Платонида прищурилась на Харлама.
– Уж ты и блудодей! Нет на тебя хороших вил у мужиков.
– Плохие у мужиков вилы, в том и горе... – бабочка усов псаломщика вновь
затрепыхалась.
Получив кувшин и прощаясь, Платонида смиренным голосом пропела Харламу:
– Починишь вилы, так ко мне зайди Харламушко. По божьему делу поговорить надо.
3
– Вас ис дас, майн мутер? Зачем звала?
– Ну тебя к лешему, немтяк. Не марай ты язык этой поганой говорей...
От псаломщикова хохота задрожали рамы.