ЖАНРЫ

Маленькая хозяйка большой кухни
Шрифт:

– Не такая уж большая помощь, - согласилась экономка. – Думаю, это можно легко устроить. Тем более, что милорд проявляет к вам… особое расположение.

– Обычно я всем нравлюсь, - скромно заметила я. – Вот и леди д`Абето понравился моё лёгкий и весёлый нрав.

Госпожа Пай-Эстен снова хмыкнула, но на этот раз смешок прозвучал почти весело.

– Я позабочусь, чтобы Труди больше вам не досаждала, - сказала она отрывисто. – В этот раз, так и быть, поверю вам. Но помните, что вы у меня на примете. Навредить милорду и миледи я не позволю.

– У меня и в мыслях такого не было, - ответила я, стараясь не обидеться. – Но можете успокоить свою племянницу. В отличие от неё, я не собираюсь соблазнять герцога.

– Судя по вашему колючему языку, - парировала экономка, - хозяйке в вас понравился точно не лёгкий нрав. Спокойной ночи.

На этом мы и разошлись.

Я добралась до своей комнаты, не совсем веря, что заполучила поддержку и одобрение от самой невыносимой женщины поместья. Если только она не хитрила… А если хитрила?..

Умывшись, я переоделась в ночную рубашку, и прежде чем нырнуть в постель открыла раму окна, вдыхая свежий прохладный воздух. Осень не торопилась сдавать свои позиции, но зима наступала. И ночи уже были не тёплыми, как летом, а прохладными, с привкусом инея, в серебристо-снежном сиянии далёких звёзд.

Закончится осень, начнётся зима, и год потечёт с начала, как десятки, сотни и тысячи лет до нас.

Жаль только, что дядя не увидит больше ни зимы, ни весны, ни лета, ни новой осени.

Глава 16

– Миледи, милорд! Позвольте предложить паровой омлет, - говорила я, снимая с блюд серебряные крышки, – он такой же нежный и воздушный, как взбитые сливки, но в него добавлены соль, щепотка мускатного ореха, зелёная петрушка и мелконарезанный острый перчик – совсем немного остроты для возбуждения аппетита. Начните с него, пожалуйста, а потом попробуйте овсяные вафли с паштетом из форели. Да-да, вафли могут быть не только сладкими, не делайте такие удивлённые глаза, леди д`Абето. Так же мы приготовили для вас салат из куриных потрошков с маринованной морковью, маринованными ломтиками огурца, хрустящими листьями латука и одуванчика, с грецкими орехами и заправкой из орехового масла, малинового уксуса и сладкой горчицы. Кажется, ничего особенного, но попробуйте, и вас удивит его насыщенный вкус. Этот салат ещё называют «Три ореха», потому что здесь используются три ореховых аромата – в грецких орехах, в ореховом масле и… в самих потрошках. Вернее, в сливочном масле, в котором они томились.

Сегодня завтрак в поместье Эпплби начался по новым правилам. Помоимправилам. Подавая блюда, я рассказывала о каждом из них – способ или историю приготовления.

– Салат из потрошков, - продолжала я, пока герцог и его тётушка пробовали все блюда по порядку, - придумали в удивительной стране – южной, очень живописной, и очень щедрой. Там четыре района, которые называются Зелёный, Чёрный, Белый и Пурпурный. В Зелёном много торфяных болот, в Чёрном – дубовые рощи, через Белый проходит известняковое плато, а в Пурпурном разбиты виноградники. Именно там придумали готовить куриные потроха особым способом – их заливают топлёным маслом и томят в глиняном горшочке несколько часов. Масло я использовала тоже особенное – у него ореховый привкус, и оно делает потроха мягкими и немного сладкими, больше похожими на вяленые, чем на варёные или жареные.

– Под ваши рассказы, мисс Браунс, можно салфетку сжевать, - заявила леди д`Абето, расправляясь со своей порцией салата. – Как вкусно… И как оригинально!..

Герцог, скорее всего, был такого же мнения, потому что его тарелка опустела с такой же быстротой. Правда, он не высказал столько восторгов, сколько излила на меня его тётушка. И сидел, опустив глаза в опустевшую тарелку.

– На обед вам будут предложены зелёные помидоры в качестве закуски, - сделала я маленькое объявление на будущее, - свинина в яблочном соусе с гарниром из домашней лапши, сладкий пудинг с ягодами, вымоченными в роме, а в качестве основного блюда будет подан чесночный суп…

– Суп с чесноком? – переполошилась леди д`Абето. – Ну нет, такое мы не едим. Правда, Дик?

Де Морвиль пробурчал что-то в ответ и принялся перекладывать столовые приборы справа налево, будто в этом был какой-то смысл.

– Не волнуйтесь, миледи, - успокоила я тётушку герцога. – Уверяю, чесночный суп станет для вас кулинарным откровением. Попробовав его, вы станете требовать, чтобы это кушанье включали в меню почаще.

– Да?.. – с сомнением переспросила она, подумала и сдалась. – Хорошо, мисс Браунс. Попробуем ваше «кулинарное откровение». И мне безумно нравится, как вы организовали всё сегодня. Просто маленький праздник! Верно, Дик?

В ответ раздалось то ли хмыканье, то ли кашель, а я раскланялась, пожелала хозяевам доброго дня и удалилась, потому что как раз подали чай и кофе.

Через полчаса я отправилась наверх, чтобы забрать грязную посуду, так как Дорис и девушки в кухне были заняты приготовлениями к обеду по новому меню, но забрать чашки и тарелки у меня не получилось. Леди д`Абето и её племянник всё ещё сидели за столом.

Вернее, сидела одна леди, смакуя кофе из крохотной фарфоровой чашечки, а герцог стоял у окна, задумчиво барабаня пальцами по стеклу. Сегодня он снова был в перчатках, и мне страшно захотелось узнать, стало ли ему легче после вчерашнего, хотя умом я понимала, что улучшение не наступит так быстро. Недели четыре, если не больше. Только тогда что-то станет ясно.

Я развернулась на цыпочках и хотела уйти, но тут герцог произнёс моё имя. Вернее, имя Фанни Браунс, и я мигом насторожилась.

– Пригласить за стол? – донёсся до меня изумлённый голос леди д`Абето. – Что за новости?

– Мне неловко, когда она прислуживает, - ответил герцог, глядя в окно.

– Какая может быть неловкость? – пожала плечами его тётя. – Она всего лишь прислуга. Ты с ума сошёл – усаживать её рядом с нами.

– Поверить не могу, что ты настолько спесива, - жёстко сказал герцог и обернулся.

Я еле успела спрятаться за дверь, продолжая слушать.

– И совсем я не спесива, - сказала тётя, судя по всему, ничуть не обидевшись. – Всего лишь следую правилам. Но если у тебя к этой девушке особое отношение, пусть завтракает с нами.

Она сделала паузу, видимо, желая услышать подтверждение об особом отношении, но герцог молчал. Тогда леди д`Абето заговорила вновь.

– И обедает, и ужинает, разумеется, - беззаботно сказала она. – Думаю, это будет даже забавно. Мне нравится её общество. Она весёлая, и язык у неё хорошо подвешен. Очаровательная молодая особа.

Дальше я слушать не стала и позорно сбежала в кухню, стараясь продышаться, чтобы сердце стучало не так сильно.

Герцог решил усадить меня за свой стол. Такой добрый? Или… или в этом скрыто что-то иное?..

– Господа ещё завтракают, - сказала я Дорис, которая изумлённо уставилась на меня, когда я появилась без тарелок. – Позже принесу посуду.

– Хорошо, - кухарка пожала плечами и обратила всё своё внимание на свинину, которую планировали подавать к обеду.

Чесночный суп должна была готовить я, но подавать его требовалось сразу с плиты, поэтому пока было рано приступать к нему. Раздумывая, чем бы занять время до обеда, я ещё раз перечитала меню, мысленно повторив порядок приготовления блюд, стараясь не думать ни о чем, кроме кухни, но тут раздался голос милорда де Морвиля:

Поделиться с друзьями: