Мангака 6
Шрифт:
— Узнаю свою дочь, — поморщилась хозяйка дома, — Она всегда была крайне обидчивой и эмоциональной. Это в её духе из-за мнимых обид вычеркнуть людей не только из своей жизни, но и из жизни своих детей. Но вот от твоего отца я такого не ожидала. Хотя мы и не очень с ним ладили, но я всегда считала его более разумным человеком. Но как ты узнал про деньги? Насколько я знаю, вы с матерью немного поссорились, и она не хотела рассказывать тебе о своих проблемах.
— Она сама мне рассказала перед отъездом. И попросила приглядеть за Мичико, — признался я, — И прошу меня простить, но не могли бы вы мне представиться? А то мне не очень комфортно общаться с человеком, у которого я даже имени не знаю.
— Прошу прощения. Я сама должна была догадаться представиться, — склонила голову она, — Хотя в своё оправдание могу сказать, что не ожидала, что ты забыл, как меня зовут. Всё-таки в твоём детстве мы несколько раз виделись, и в последний раз когда тебе было уже лет семь. Меня зовут Акари Хибино. Могу я предложить тебе чаю?
— Не откажусь, — согласился я.
Она вдруг подняла откуда-то сбоку колокольчик, позвонила, тут же безмолвно вошёл с поклоном слуга, выслушал её заказ, и также молча удалился.
— Прямо как в высшем европейском обществе, — не удержался я от небольшого сарказма.
— Можно и так сказать, — улыбнулась она мечтательно, явно вспоминая молодсть, — Мы с моим ныне покойным мужем, твоим дедушкой, частенько бывали в Европе по рабочим делам и на отдыхе, вот многого оттуда и набрались. Твоя мать тоже часто в детстве ездила с нами, возможно, это и привело к тому, что потом она нашла себе мужа именно там, и переехала. Значит, в какой-то степени, это и моя вина, что она вас с отцом бросила.
— Каждый взрослый человек сам отвечает за свои поступки. Вашей вины тут нет, — покачал головой я.
— Я рада, что ты так считаешь, — кивнула она мне.
— Но при этом, я не понимаю, почему вы с дедом исчезли из моей жизни, раз вы знали о моём существовании, и даже виделись со мной в детстве, — решил прямо сказать я, — И, кстати, а как звали моего деда, и кем он был?
— Одной из причин, почему мы перестали общаться, была твоя мать… — после небольшой паузы, тихо начала свой рассказ бабушка, — Мы сильно поссорились с нею ещё до твоего рождения. Она ставила нам в вину, что мы чуть ли не заставили её выйти замуж за твоего отца, которого она не любила и боялась, придумала ещё какие-то мнимые обиды, и перестала со мной общаться, продолжив поддерживать отношения лишь с отцом, твоим дедушкой. А когда он умер, она с чего-то вдруг решила, что это я виновата в его смерти, и окончательно вычеркнула меня из своей жизни. Она была категорически против того, чтобы я с тобой виделась, так что нам приходилось встречаться тайком, когда ты был в детском саду, а затем в школе. Но однажды она узнала, что я приезжаю туда, устроила скандал, запретила мне это делать, пообещав обратиться в суд, если я продолжу, и я отступила… У меня были ещё и другие причины на то, чтобы больше не видеться с тобой, но о них я умолчу. Что было, то было, и этого всё равно не исправить. Хотя я и виновата перед тобой, но прощения просить не буду. Твой же дедушка был великим человеком… — она закрыла глаза, замолчала, и ушла в себя…
— Он был учёным с мировым именем… — продолжила она после долгой паузы, — Его научные труды по истории искусства были переведены на множество иностранных языков, и опубликованы во множестве стран мира. За его заслуги его назначили на должность ректора Токийского университета искусств, и много лет он с честью занимал этот высокий и важный пост, выведя университет в число лучших в стране. Его звали Кацухико Хибино. Его смерть стала трагедией не только для меня, но и для множества его учеников… Но не будем больше о грустном. Расскажи лучше о себе, если ты не против. Я слышала, ты снимаешься в кино? А ещё при этом рисуешь популярную мангу? Про твои увлечения боевыми искусствами я и раньше знала, ты был буквально помешан на них, а вот то, что ты увлёкся рисованием и съёмками в кино, стало для меня новостью. Как ты к этому пришёл?
— Поймала! — забежала тут в комнату Мичико, прижимая к своей груди перепуганного котёнка, дав мне своим появлением возможность подумать над ответом, пока я знакомился с котёнком.
Через пару минут Мису вырвался и удрал, Мичико кинулась за ним, а я приступил к рассказу скорректированной версии моих жизненных достижений. Про появившуюся в прошлом году тягу к рисованию, которая привела к тому, что моя манга стала пользоваться успехом у читателей, что привело к заключению договора с издательством, про встречу на улице с режиссёром, который искал актёра на роль моего типажа, и как успешно пройденные пробы позволили мне сняться в фильме.
Бабушка слушала очень внимательно, не перебивая, лишь изредка в паузах задавая уточняющие вопросы, и я увлёкся рассказом, даже не заметив, как нам принесли чай, и как пролетел тот час, про который я говорил телохранителям. Что-что, а слушать, оказывается, бабушка умела очень хорошо. Опомнился я лишь тогда, когда мне позвонил Канэсиро, чтобы уточнить, всё ли у меня в порядке, и не пора ли нам ехать.
Я спохватился, и поспешно закруглился с рассказом, после чего начал прощаться.
— Как? Ты уже уходишь? — на мой взгляд, неподдельно огорчилась бабушка, — Я думала, ты до завтра погостишь у нас. Мичико соскучилась по тебе.
— Увы, но надо ехать, — развёл руками я, — Меня сегодня ждут съёмки в шоу, и мне надо ещё успеть подготовиться к ним.
— Что за шоу? — заинтересовалась бабушка.
— Моя любимая книга. Меня довольно неожиданно недавно позвали на съёмки буквально пару дней назад. Мне надо ещё кое-что успеть сделать до их начала, — пояснил я.
— Хорошее шоу, — одобрительно покивала Акиро, — Я и сама, бывает, смотрю его. Никакой пошлости, интересные диалоги, культурная речь… С нетерпением буду ждать, когда выйдет выпуск с твоим участием. Обязательно посмотрю. И всё же, я хочу подарить тебе небольшой подарок. Прошу тебя, не отказывайся, — она встала с дивана, и ненадолго вышла, а когда вернулась, в её руках оказалась небольшая книга, с тёмно-синей обложкой, — Мне кажется, это должно тебе понравиться. Одна из научных работ твоего деда, которую он написал незадолго до своей смерти.
Она протянула мне книгу, и на обложке я прочитал: «Истоки современной манги» Кацухико Хибино.
Интерлюдия 1
Внук уже давно ушёл, бережно прижимая к груди книгу, а Акиро продолжала молча сидеть на диване, задумчиво уставившись на окно, не обращая внимания на возившихся на полу Мичико и Мису.
Как же она ошибалась насчёт него…
Считала недалеким, что кроме муай-тай его и не интересует ничего. Трусоватым, нескладным, небольшого ума ребёнком, который не сможет ничего добиться в жизни, и в которым нет ни капли от его великого деда…
Сейчас же перед ней оказался совершенно другой человек. Жесткий, требовательный, не боящийся задавать неприятные вопросы, умеющий отстаивать свою точку зрения, с неплохо развитым интеллектом. Да, не учёный, и уже точно им не будет. Ну и что? Главное, что он в своём возрасте уже точно знает, чего хочет, и успешно достигает своих целей. Прямо как его дед когда-то… У того тоже был непростой для японца характер, что многим не нравилось, на что ему было просто плевать. Он не боялся спорить даже с министрами, отстаивая свою точку зрения, и Сайто сейчас был очень похож на него. Не внешне, нет. Дед-то был красавчиком, в отличие от внука, который уж слишком сильно своей пугающей внешностью походил на своего папашу. Но духом! Духом он сегодня очень напомнил ей своего деда…
И какой же она была дурой, когда-то отказавшись с ним общаться… Слишком категоричной, упёртой, не понимающей, что совершенно не важно, умный ребёнок, или нет, значение имеет лишь одно — он твой внук! Родная кровь! И теперь, после стольких лет, будет очень трудно, почти невозможно, вернуть его доверие и любовь…
Но с Мичико она такую ошибку не повторит!
Акиро встряхнулась, прогоняя тоскливые мысли, посмотрела на внучку, и пошла к ней, чтобы присоединиться к её игре с котёнком.