Мария Магдалина
Шрифт:
Некоторые проповедники, вторя Иерониму, утверждали, будто Христос назначил апостолами женщин, чтобы пристыдить самодовольных мужчин-апостолов, и, кстати, намек на это содержится в предложенной Бонавентурой третьей причине [159] . Другие же, скажем, Августин, объясняют данный эпизод фактором половой принадлежности: грех первой женщины должна была искупить женщина [160] . Однако в более поздний период Средневековья проповедники чаще все же объясняли это место глубоким раскаянием Марии Магдалины (и об этом, кстати, тоже исподволь говорит Бонавентура, предлагая вторую причину). Иисус Христос сам сказал, что он пришел в этот мир не ради праведников, а ради грешников; следовательно, после своего воскресения он должен был явиться бывшей грешнице. Доминиканский проповедник Уго да Прато Флоридо (ум. в 1231 г.) следующим образом поясняет во время проповеди это мнение: «Великим было утешение женщине, которая сначала была грешницей, ибо после своего воскресения Иисус Христос сперва предстал пред ней» [161] . Антоний Падуанский (ум. в 1231 г.) высказывает такую же точку зрения, когда описывает этот эпизод. Он говорит, что первая свидетельница воскресения Господа была «кающейся душой» [162] . По словам другого монаха, францисканца Сервасанто да Фаэнца (ум. ок. 1300 г.), Иисус Христос потому пожелал предстать сначала перед Марией Магдалиной — грешницей, что хотел показать: да, он умер ради грешников. В «Arbor vitae crucifixae Jesm — мистическом трактате, составленном в 1304 году, вероятно, из проповедей, произнесенных в 1302–1304 годах, францисканский монах строгого толка Убертино да Касале утверждает: «[Иисус] тогда, кроме того, избрал Магдалину, бывшую грешницу, дабы она возвестила о его воскресении любимым ученикам» [163] . Приносящий удовлетворение повествовательный параллелизм такого объяснения вкупе с постоянно возрастающим значением фактора покаяния в более поздний период Средневековья способствовали популярности данного объяснения у проповедников.
159
Commentariorum in Sophoniam prophetam в Commentarii in prophetas minores CCLS 76 (1970), 655. Существенно то, что Иероним приводит этот довод в прологе, где перечисляет известных женщин языческого мира, Ветхого и Нового Заветов.
160
Sermo 232 в SC 116 (1966), 262.
161
«Magna fuit consolato mulieri que primo peccatrix fuit quod illi facta fuerit prima resurrectionis dominice apparatio vel representation Sermones dominicales de sanctis per annum (Paris: O. Petit, 1542), 249. Об Уго см. Andri Rayez Hugues de Prato, DS 7/1 (1969), 893–894.
162
In pascha Domini в S. Antonio Pat. Sermones dominicales et in solemnitatibus quos mss saeculi XIII codicibus qui Patavii servantur, под ред. Антонио Мария Локателли (Padua: Socita S. Antonii Patavini, 1895), 128. О святом Антонии см.: Sabatelli Antonio da Padova, santo, DBI 3 (1961), 561–568.
163
Servasanto (Сервасанто): Voluit primo apparere beate Marie Magdalene ut ostenderet se esse mortuum pro preccatoribus. MS Antoniana 490, f. 102r. Хотя многие проповеди были изданы под именем Бонавентуры (Sancti Bonaventurae ex ordine Minorum S.R.E. Episcopi Card. Albanen. eximii Ecclesiae Doctoris Operum Tomus. III. Sermones de Templore ac de Sanctis complectens (Rome: Vatican Typographia, 1596)), эта к их числу не относится. См. V. Gamboso I sermoni festivi di Servasanto da Faenza nei codice 490 dell’Antoniana, 11 Santo 13/1 (1973): 55–56. См. также Сибото): «Voluit autem suam resurrectionem primo omnium manifestare ei que peccatrixextiterat ut daret intelligi quia passum est et resurrexit pro peccatoribus». MS BAV Vat. лат. 6005, след. 113 правая. О Сибото см. Scriptores, т. 3 (1980 г.), с. 338–340. Убертино да Касале: Nunc etiam ad nunciandum sue resurrectionis gloriam ipsismet dilectis discipulis magdalenam quondam peccatricem elegit, Arbor vitae, кн. 4, гл. 29, страницы не пронумерованы. Ср. Убертино: «Quante enim pietatis fuit: & consolationis ad peccatores devotos: quod primo apparere voluit magdalene. Et ut huius pietatis exprimeretur affectio… Vide quia qui propter peccatores mortuus est: peccatoribus sue resurrectionis gloriam conquisivit. Unde & huic principali peccatrici primo apparuit», там же. Об Убертино см. Fredegard Callaey L’idealisme francscain spirituel au XIVe siecle. Etude sur Ubertin de Casale (Louvain: Bureau du Recueil, 1911).
Мария Магдалина или Дева Мария?
Другой вопрос, возникающий в связи с ролью Марии Магдалины, первой увидевшей воскресшего Христа, присущий проповедям позднего Средневековья, особенно произносимым на Пасху, и не свойственный для периода поздней
Античности, тоже был не из простых, почему воскресший Христос не предстал сначала перед своей матерью [164] . По мере усиления культа Марии в более поздний период Средневековья этот вопрос и впрямь сделался весьма болезненным не только для проповедников, но и для их аудитории. В двенадцатом столетии Эдмер Кентерберийский (ум. в 1128 г.) достаточно легко справился с этой проблемой, следуя позднеантичной традиции и наделяя Деву Марию почетными для женщины званиями, apostolorum apostola и evangelistarum evangelista [165] . Впрочем, даже столь необдуманное присуждение ей вышеназванных титулов не могло, разумеется, скрыть того обескураживающего факта, что в Священном Писании нет ни слова о том, что Иисус, после своего воскресения, сначала предстал перед матерью. Джордано да Пиза озвучил эту проблему в одной из проповедей, повторив вопрос, заданный, очевидно, кем-то из его последователей: «Почему [Иисус]…явился сперва не матери своей?» [166] На него не существовало определенного ответа, как не существовало и общего мнения; проповедникам приходилось, исходя из собственных предпочтений, самим отвечать на него. Некоторые вопреки евангельским свидетельствам придерживались того мнения, что Иисус все-таки сначала явился своей матери. Сервасанто да Фаэнца проповедовал, что «Магдалина увидела воскресшего Спасителя первой, после его явления матери, о коем факте, — с сожалением присовокупляет он, — Евангелия умалчивают» [167] . В проповеди для пасхальной заутрени доминиканский монах Иаков Ворагинский, пожалуй, более известный как составитель «Золотой легенды», но также и прославленный проповедник, демонстрируя свою блестящую логику, представляет тщательно продуманное объяснение того, почему Богородица не отправилась вместе с другими Мариями ко гробу в тот пасхальный день. Он утверждал, что ей незачем было идти туда, поскольку она уже знала, что тела ее сына там уже нет и что он воскрес. Кроме того, верующие люди должны верить в то, что он прежде явился ей, по трем причинам: (1) в силу того, что так сказал человек авторитетный — достопочтенный Отец Церкви Седулиус; (2) в силу обычая: Папа Римский всегда служит первую службу в первый день Пасхи в церкви Санта-Мария Маджоре в ознаменование того, что сначала Иисус явился своей матери и (3) по нравственной причине, ибо Бог велел: «Почитай отца своего и матерь свою». Генуэзский проповедник далее говорит, что едва ли можно было бы счесть проявлением уважения со стороны Христа к своей «безутешной матери», если бы он явился сперва чужому человеку, а затем уж снизошел до нее и переступил порог ее дома [168] .
164
В 1-й главе я рассматриваю существовавшую на Востоке в период поздней античности традицию, согласно которой Иисус Христос сначала предстал перед Богородицей.
165
В De quatuor virtutibus quae fuerunt in Beata Maria ejusque sublimitate, PL 159, c. 582.
166
Sermo 88, Quaresimale Fiorentino 1305–1306, под ред. Карло Делькорно (Florence: Sansoni, 1974 г.), с. 420.
167
«Quintus est quia post resurrectionem suam primo Magdalena apparuit; videlicet post apparitionem matris de cuius apparitionem evangelie tacent». MS Antoniana 490, f. 102r. Бернардино да Сиена об этом же говорит в Giorno di Pasqua in Prediche della settimana santa. Firenze 1425, под ред. Марко Бартоли (Milan: Figlie di San Paolo, 1995), c. 242.
168
«Primo per auctorictatem. Sedulius enim magnus & antiquus doctor ecclesiae, agens de Christi apparitione dicit… Secundo per ecclesiae romanae antiquam & probatam consuetudinem. Summus enim pontifex ad S. Mariam maiorem in die Pasche primam stationem celebrat, per hoc inveniens ad beatam Mariam primam factam fuisse apparitionem. Tertio per quandam moralem rationem. Deus enim praecepit. Honora patrem & matrem. Sed si esset aliquis filius in ultra marinis partibus constitutus, de quo mater intellexisset quod mortuus accederet, iste bonus filius non esset, nec matrem honorasset. Sic etiam Christus matrem non multum honorasse videretur, si prius alios de sua resurrectione laetificasset, & tandem matri desolate apparuisset». Sermones Quadragesimales eximii Doctoris, Fratris Iacobi de Voragine, Ordinis Praedicatorum, quondam Archiepiscopi lanuensis (Venice: lohannes Baptista Somaschus, 1571), 209. О Иакове Варагинском см. Ernest С. Richardson Materials for a Life of Jacopo da Varagine (New York: H.W. Wilson, 1935).
К такой же точке зрения склонялись и авторы произведений популярной религиозной литературы. Так, например, доминиканский монах Доменико Кавалка (ум. в 1342 г.) в своем, написанном на народном языке, варианте жития Марии Магдалины рассказывает о том, как Христос, пробыв некоторое время в аду, явился своей матери вместе с теми, кого освободил из преисподни. Иисус говорит матери, что раны его больше не болят, и представляет ей не кого иного, как Иоанна Крестителя вкупе с Адамом и Евой, которые утешают ее. Поведав о столь чудесном событии, наш автор, как и Сервасанто, говорит о некоторых своих опасениях: «Мне радостно думать, что она совершенно утешилась, видя сына своего и внимая ему… но я не могу подтвердить этого, ибо, насколько мне известно, такого места нет в Священном Писании; однако мне сладостно думать, что ее благословенный Сын сполна утешил ее» [169] .
169
Bartolomeo Cavalca Vite de’santi padri, под ред. Бартоломео Сорио и А. Рагели (Milan: l’Ufficio Generale di Commissioni, n.d.), 383. Существует неоконченный перевод на английский язык, приписываемый Псевдо-Кавалке: The Life of Saint Maria Magdalen translated from Italian of an unknown fourteenth century writer, перев. Валентины Xompu (London: John Lane, The Bodley Head, 1904), 283–286. Я указываю его под названием The Life. Во вступлении Вернон Ли высказывает предположение, что автором данного текста является францисканский монах; весьма спорное, на мой взгляд, заявление. Мне больше по душе точка зрения Карло Делькорно, который приписывает подобный vitae Кавалке или, по крайней мере, его «bottega (школе)». См. его Кавалка, Доменико в DBI22 (1979), 577–586.
В Meditations on the Life of Christ (Размышлениях о жизни Христа) рассказывается о трогательной встрече матери и сына, во время которой Дева Мария ощупывает сыновние раны и мучительно вопрошает, не причиняют ли они ему страдание. После задушевной беседы Иисус просит разрешения утешить убитую горем Магдалину. «Мой благословенный сын, иди с миром и утешь ее, — говорит Богородица, — ибо она тебя безмерно любит и горюет… при мысли о твоей смерти; а затем не забудь вернуться ко мне», — и, обняв, она отпускает его». Meditations, 362.
Для августинца Йордана Кедлинбургского (ум. в 1380 г.) данная точка зрения была непреложной истиной. По его словам, Дева Мария знала о воскресении Христа, и, следовательно, ей было незачем искать живого среди мертвых. Более того, он говорит в проповеди: «Надлежит верить в то, что воскресший Христос сначала явился к ней, хотя писание на сей счет хранит молчание» [170] . Разделяя данное воззрение, францисканцы, читая молитву, включали эпизод об этом посещении, о котором нет ни слова в Священном Писании, в число сладостных тайн Богородицы [171] .
170
«Credendum est enim quod resurgens christus primo ei apparavit licet scriptura hoc taceat». Sermo 255, в Opus postillarum et sermonum Iordani de tempore (Strasbourg, 1483), страницы не пронумерованы.
171
Corona Francescana приписывают Джованни да Капистрано. См. Chronica Fratris Nicolai Glassberger, O.F.M., obs. в Analecta Franciscana 2 (1887): 34 и Leone Bracaloni O.F.M. Origine, evoluzione ed affermazione della Corona Francescana Mariana, Studi Francescani (1932): 274. Францисканская молитва была одной из традиций, призванной объяснить заявление Павла Иоанна II, сделанного им в 1994 году на второй день Пасхи, когда он потряс тысячи паломников, собравшихся на площади Святого Петра, сказав: «Даже если Евангелия ничего не говорят об этом, есть уверенность в том, что первое явление [воскресшего Христа] было Богородице». Это заявление, очевидно, вызвало такое волнение среди верующих, что Папе Римскому пришлось на очередном публичном выступлении, через два дня, опровергать себя: «Первым человеком, к кому явился воскресший Иисус, была Мария Магдалина», La Republica, 7 апреля 1994 г., 22. Возможно, так оно и есть, но через три года он вновь делает заявление. 21 мая 1997 года он сказал собравшимся паломникам, что Богоматерь, по-видимому, первой увидела воскресшего Христа. Marco Politi «Giovanni Paolo II corregge i Vangeli. Fu Maria la prima a vedere Christo risotto, La Republica, 22 мая 1997 года, 1, 25.
Хотя указанное выше мнение и вызывало яростные споры, оно не было преобладающим в проповедях периода позднего Средневековья: проповедники в большинстве случаев торопились встать на защиту точки зрения, подтверждаемой Священным Писанием, в соответствии с которой первой свидетельницей воскресения являлась Мария Магдалина. Иоанн Библейский (ум. ок. 1338 г.) — доминиканский проповедник из Болоньи, вступил по этому поводу в дискуссию не с кем иным, как с самим Амвросием, когда заявил (ссылаясь на Августина), что Иисус Христос явился сразу после воскресения Марии Магдалине — и один. Иоанн библейский утверждал, что вопреки доводам Амвросия, Иисус до того не посещал ни своих учеников, ни свою мать [172] . В проповеди «ad status», обращенной к женщинам, Гумберт Римский, выражая надежду, что этот вопрос решен раз и навсегда, утверждает, что Христос сначала явился одной женщине, а именно Марии Магдалине [173] . Знаменитый проповедник и участник крестового похода Евдей Шаторуский (ум. в 1273 г.), кардинал-епископ Тускулумский (Фраскати), говорил в проповеди орвиетанцам: «Господь Бог даровал Марии Магдалине привилегию, выделив ее из числа остальных апостолов и даже предпочтя ее Богородице, так как сначала и вскоре явился к ней». Вторая ее привилегия состояла в том, что Иисус Христос поручил ей роль, которую не доверил больше никому. Евдей Шаторуский называет ее apostola и praedicatrix veritatis — проповедницей истины [174] .
172
Non se manifestaverat dominus adhuc discipulis nec ipsi genitrici. Ambrosius tamen quarto de virginibus dicit eum primo matri apparuisse per hec verba: Vidit Maria resurrectionem domini et prima vidit. MS BAV Borgh. 24, f.63r; RLS 3: 91. Об Иоанне см. Scriptores, vol. 2 (1975), 385–386.
173
«Item tempore resurrectionis, primo apparuit mulieri, scilicet, Magdalenae». De modo prompte cudendi sermones в De eruditione praedicatorum, Lib. II, под ред. Маргерин де ла Бинь в Maxima bibliotheca veterum patrum (Lyons: Anissonius, 1677), vol. 25, 503.
174
In hoc earn privilegiavit dominus pre ceteris apostolis et etiam beata virgine quod primo ei apparuit et quod ram cito. Secundum privilegium eius est quod de officio alicuius mulieris vel etiam alicuius alterius personae non legimus dominum tzntum se commendasse. MS AGOP XIV.35, f.l81r; RLS 4: 947. Иоанн Баптиста Питра издал отрывки из этой проповеди в Analecta novissima. Spicilegii solesmensis altera continuatio, 2 т. (Фраскати: издательство «Typus Tusculans», 1883 г.), т. 2, с. 341–342. О наименовании «predicatrix veritatis» см. его проповедь в работе Бериу Магдалина, с. 336. О Эвдее см. Marie-Madeleine Lebreton Eudes de Cheteauroux, DS 4 (1960), 1675–1678.
Apostolorum apostola
Практически невозможно определить источник и точное происхождение названия apostolorum apostola. Я не нашла ни одного упоминания о нем до двенадцатого столетия, а к этому времени оно уже прочно вошло в обиход [175] . Поэтому оно, на мой взгляд, появилось следом за vita apostolica, жития, составленного в Везеле и повествующего об апостольском служении Марии Магдалины в Галлии. Многие из авторов двенадцатого века, употреблявшие название apostolorum apostola, фактически имели то или иное отношение к Клюни — истоку Везеле. Аббат Хьюго Семур (ум. в 1109 г.), при котором Клюни процветал, ввел в этом знаменитом монастыре почитание образа апостола Марии Магдалины. В наставлении для монахинь Марсиньи он называет Марию Магдалину грешницей, которая настолько прославлена, что достойна называться apostolorum apostola воскресения [176] …
175
Я исключила из обсуждения текст, приписываемый Ипполиту Римскому и рассмотренный мною в 1-й главе, поскольку его латинский перевод с грузинского появился недавно.
176
Commonitorium ad successores suos pro sanctimonialibus Marciniacensibus, PL 159, 952. Первое упоминание о празднике Марии Магдалине в Клюни встречается в Сборнике Бернара, написанном около 1063 года. Он состоял из трех чтений отрывков 33-й проповеди Григория Великого. В первом известном мартирологе из Клюни, написанном для монахинь Марсиньи-на-Луаре между 1087/1089 и 1095 г., также упоминается этот праздник. Наконец, второй клюнийский апостол, датируемый приблизительно 1100 г., подтверждает то, что значение этого праздника возросло: речь уже идет о двенадцати чтениях 33-й проповеди Григория Великого. Dominique logna-Prat La Madeleine du Sermo in veneratione Sanctae Mariae Magdalenae, attribue a Odon de Cluny», MEFRM 104/1 (1992): 37–67, 40.
Примечательно то, что два величайших недруга двенадцатого столетия — Пьер Абеляр (ум. в 1142 г.) и Бернар Клервоский (ум. в 1153 г.), почти ни в чем ином не согласные между собой, в одном все же сходились: оба называли Марию Магдалину «апостолом апостолов» [177] .
Знаменательно то, что первое на Западе живописное изображение Марии Магдалины в роли apostolorum apostola появилось в том же, двенадцатом веке. В псалтири Святого Альбана (1120–1230 гг.), написанной, вероятно, для Христианы Маркиатской, изображена сцена, где Мария Магдалина сообщает благую весть изумленным апостолам (рис. I) [178] . Двенадцатое столетие — это также и период, когда в псалмах начинают употреблять титул apostolorum apostola. Из двенадцати церковных гимнов, прославляющих Марию Магдалину, два относятся к одиннадцатому или двенадцатому столетию, еще два — точно к двенадцатому, а остальные появились в более поздний период Средневековья [179] .
177
Абеляр употребил это название в проповеди, в которой проводил сравнение между почетом, оказываемом женщинам во время еврейской пасхи в Ветхом Завете (Мариам) и христианской в Новом Завете (Мария Магдалина). Sermo 13, PL 178, 485. Сопоставление имен Мариам и Марии Магдалины было явлением вполне обычным. Изображение Мариам, с тамбурином в руке, встречается в часовне Святой Магдалины в нижней церкви Ассизи. Абеляр, кроме того, употребляет это название во множественном числе, обозначая им трех Марий. См. письмо 6, О происхождении монахинь, перевод на английский язык соответствующего отрывка есть в сборнике «Женщины оклеветанные и прославленные» под ред. Блэмирса и др., с. 234. Бернар Клервоский также употребляет этот титул во множественном числе — apostolae apostolorum, — говоря о трех Мариях. Sermo 75, PL 183, 1148.
178
Более полно я разбираю этот, образный мотив в девятой главе. О псалтири см. Otto Pdcht, C.R. Dodwell и Francis Wormald The st. Albans Psalter (Albani Psalter) (The Warburg Institute, 1960), 5. О датировке данного манускрипта см. работу P.M. Томсона в сборнике The Life of Christiana of Markyate, под ред. K.X. Тэлбот (Oxford: Clarendon Press, 1959; переиздан в 1987 г.). Перечень иконографии Марии Магдалины см. Marga Anstett-Janssen Maria Magdalena в Lexicon der christlichen Ikonographie, 8 т. (Rome: Herder, 1968-76), vol.7 (1974): 516-41.
179
Joseph Szoverffy Peccatrix quondam femina: A Survey of the Mary Magdalen Hymns», Traditio 19 (1963): 79—146.
К тринадцатому веку в проповедях о Марии Магдалине и агиографической литературе титул apostolorum apostola используется почти везде при описании роли святой в событии воскресения. Он встречается даже у таких личностей, как Папа Иннокентий III, который, как мы уже имели возможность убедиться, отнюдь не был сторонником того, чтобы женщины обладали священнической властью [180] . Данное почетное звание столь часто встречается в средневековых текстах, что просто невозможно перечислить все случаи его употребления; достаточно сказать, что оно присутствует в произведениях большинства средневековых проповедников, пап римских, авторов церковно-житийной литературы и моралистов, в том числе Жака де Витри, Гонория III, Григория IX, Франко Саккетти, Екатерины Сиенской, Ремиджио де’Джиролами, Убертино да Касале, Бонинуса Мом-бритиуса и Антонио Пьероцци.
180
«Et facta est apostolorum apostola per quam dominus resurrectionis sue gaudium nunciavit». MS BAV Arch. Cap. S. Petri D. 211, f. 78r. Эта проповедь, incipit которой такова: Rogabat Jesum quidam phariseus ut manducaret cum illo, не была включена ни в одно из обеих изданий Opera Omnia шестнадцатого столетия, не встречается она и у Миньи, PL 217, использовавшего при составлении сборника, в основном, эти два издания. Также и Шнееер не включил ее в RLS. Б. Хаурео, однако, опубликовал ее частично по поврежденной рукописи в Notices et extraits de quelques manuscript latins de la Bibliotheque Nationale, 2 т. (Paris: C. Klincksieck, 1890), vol.l, 173–179. Я скоро издам полный текст этой проповеди. Мой очерк «Innocent III and Literature of Confession (Иннокентий III и исповедальная литература) с ее разбором появится в «Innocent III Urbs et Orbis».
Составители средневековых сборников легенд уделяли особое внимание тому, чтобы те, кто будет пользоваться их компендиумами, узнали об этом почетном звании. В своем предназначенном для проповедников, кратком изложении vitae доминиканец Варфоломей Трентский (ум. в 1251 г.) рассказывает о тех моментах в жизни святых, которые, на его взгляд, являются переломными. Он придавал такое большое значение наименованию apostolorum apostola, что дважды в повествовании о Марии Магдалине обращает внимание читателя на тот факт, что Иисус Христос назначил ее «апостолом апостолов». По сути, свой рассказ о святой он и завершает упоминанием о данном обстоятельстве [181] .
181
Primo ei resurgens Christus apparuit et apostolorum apostola[m] fecit. MS BAV Barb. lat. 2300, f. 18r. «Epilogus in gesta sanctorum» представлял собой краткое изложение житий в основном итальянских и доминиканских святых. См. G. Abbate II Liber Epilogorum di fra Bartolomeo da Trento» в Miscellani Pio Paschini I (Rome: Facultas theologica pontificii athenaei lateranensis, 1948–1949), 269–292.
«Проповедница и вестница веры», «привилегированная проповедница», «наставница», «доктор апостолов», «посланница», «свидетельница истины», «создательница» и «школа мудрости» — эти звания также употреблялись проповедниками для указания на то, какой чести удостоилась Магдалина. Praedicatrix et annunciatrix fidei: Matteo d'Aquasparta, MS Assisi 682, 193r; praedicatrix privilegiata: Remigio de’Girolami, MS Flor. Naz. Conv. Sopp. D. 1. 937, f. 232r; doctrix: Iohannes da Biblia, MS BAV Borgh. 24, f. 61r и doctrix apostolorum: Siboto, MS BAV Vat. Lat. 6005, f. 112v; magistra: Iohannes de Biblia, ibid; prenuncia: Sermo 105 в Sermones thesauri novi de sanctis (Strasbourg: Martinus Flach, 1488), с непронумерованными страницами; testis veritatis: Siboto, MS BAV Vat. Lat. 6005, f. 112v; seminatrix: анонимный автор, рукопись находится в фонде Британской библиотеки, Add. 15682, f. 108 r; sapientiae schola: Bernardino da Siena, Sermo XLVI, Opera Omnia, vol. 3 (1956), 438. Такие же наименования встречаются в псалмах: Marsiliae apostola, vitae praedicatrix и testis crucis Christi; cm. Szoverffy «Peccatrix», 92.
«Nunciare» (объявлять) — именно этот глагол в основном использовали при описании той сцены, в которой Мария Магдалина рассказывает апостолам о воскресении Иисуса; когда же речь заходила о ее деятельности среди язычников, употребляли глагол «praedicare» (проповедовать). Некоторые проповедники, например, Гумберт Римский и августинец Альберт Падуанский (ум. в 1282 г.), придерживались того встречающегося в схоластических дебатах взгляда, что Мария Магдалина действительно после вознесения Иисуса занималась проповеднической деятельностью, но только с особого позволения [182] . Иоанн Библейский разделял ту же точку зрения, правда, он пытался показать, что в данном факте не было для того времени ничего необыкновенного, ведь, как он замечает, у евреев же были пророчицы, а у язычников — прорицательницы [183] . Джованни да Сан Джиминьяно, помня о запрете Павла, говорил: «Утверждают, что после пятидесятницы [Мария Магдалина] проповедовала народу как апостол. Однако в то же время другим женщинам это было запрещено апостолом, сказавшим: «Жены ваши в Церквах да молчат» (1 Кор., 14)» [184] . Доминиканский историк Винсан Бове (ум. в 1264 г.) нашел для данной проблемы остроумное решение: по его словам, узнав о запрете Павла, святая тотчас же прекратила проповедовать и полностью посвятила свою жизнь покаянию и созерцанию [185] .
182
Гумберт Римский: «Ipsa tamen ex privilegio singulari hoc est officium executa. Predicavit enim Marsilie gentibus… sicut dicit historia». Liber de eruditione praedicatorum, под ред. Симона Тагуэлл (Оксфорд: издательство Оксфордского университета, скоро выйдет из печати). Я признательна брату Тагуэллу за то, что он предоставил мне рабочий вариант этой книги. Альберто да Падова: «Facta est autem Maria Magdalena resurrectionis Christi praenuncia, & verborum ipsius relatrrix, cum tamen apostolus prohibeat mulierem docere & predicare. Quod speciale privilegium merita gratiarum beatae Mariae Magdalenae accumulant». Evangelia totius anni dominicalia (Turin: Antonius Ranotus, 1529), 172.
183
«Licet enim secundum legem comunen mulieri docere non permittat apostolus, ex speciali tamen privilegio doctoris officium ei commisit spiritus sanctus. Unde etiam in populo indeorum alique mulieres prophetie spiritum et officium habuerunt et apud gentiles sibelle… extiterunt». MS BAV Borgh. 24, f. 63v.
184
«Unde post pentecostem legitur tanquam apostola populis pradicasse. Quod tunc aliis mulieribus ab apostolo prohibetur dicente (1 Cor. 14) ‘Mulieres in ecclesia taceantur’». MS BAV Barb, lat. 513, f. 98v.
185
«Sancta Maria Magdalena cum diutius verbum Dei predicasset, maximeque cum ad eius notitiam pervenisset qiod Apostolus ‘mulieres in ecclesiis tacere precepisset’, contemplationi arctius vacare desiderans, monente Domino, ad eremum asperrimum se contulit». Speculum Historiale (4-й т. Speculum Maioris) (Graz: Akademische Druck- und Verlagsanstalt, 1965; перепечатка издания Дуэ /Douai/ 1624 года), кн. 9, гл. 102, с. 359.
Впрочем, большинству проповедников, рассказывавших своей аудитории о Марии Магдалине, подобная осторожность не была свойственна. В основном они повторяют об этом эпизоде в жизни святой без каких-либо оговорок либо поправок. Безымянный францисканский монах из Марселя заметил, что благодаря ее проповеднической деятельности мужчины и женщины Марселя обратились в истиную веру и что «ее созерцательная жизнь спасла больше людей, нежели погубила» [186] . Хотя такой знаток канонического права как Хугуччио и учил, что женщинам не место на проповеднической кафедре, тем не менее именно на ней представляли себе Марию Магдалину художники более позднего периода Средневековья [187] . На сильно поврежденной фреске в церкви Святого Антонио ди Ранверсо (близ Турина) Мария Магдалина изображена на кафедре в традиционной для проповедника позе — правая рука поднята, указательный палец направлен вверх (рис. 2). На алтаре Франческо Лорана, изготовленном для церкви Вьэй Майор в Марселе, святая показывает computio digitorum — еще один жест проповедников, указывающий на то, что выступающий перечисляет приводимые аргументы (рис. 3) [188] .
186
«Massilia conversa sua predicatione ubi possimus dicere quod quo tempore homines et mulieres de Massilia sunt salvati mediantibus suis meritis. Sunt salvati et sic incomparabiliter plures quam dampnavit». MS BAV Borgh. 138, f. 145v; RLS 9:96. Я признательна брату Л.-Ж. Батаеонну за то, что он обратил мое внимание на эту рукопись.
187
См. Вис Vox, 15 n. 31.
188
Эта фреска — одно из немногих изображений, сохранившихся с XIV в. в церкви, посвященной этой святой. Предполагают, что ее автором является Пьетро да Милано. См. Enrico Castelnuovo Appunti per la storia della pittura gotica in Piemonte, Arte Antica e Modema 13–16 (1961): 97—111. В его работе на рисунках 33b, 34а, 34Ь, 35а и 35Ь воспроизведены некоторые фрески. Заказ на пределлу алтаря церкви Святого Лазаря был сделан с разрешения короля Рене Анжуйского в 1477 году. На нем изображены сцены из жизни Марии Магдалины и ее брата Лазаря. На одном барельефе Мария Магдалина стоит на кафедре и читает проповедь жителям Марселя. См. каталог «Король Рене и его время» (1382–1481 гг.) (Aix-en-Provence: Musee Granet-Palais de Malte, 1981), 158–162. Колетт Дерэмбл пишет, что в сценах из жизни Марии Магдалины на витражах в Оксер-ре (датируются второй четвертью тринадцатого столетия) святая изображена на кафедре, и это самое раннее подобное изображение (Colette Deremble Les premiers cycles d’images consacrees a Marie Madeleine в MEFRM 104/1 (1992): 187–208). О картине фламандского художника начала шестнадцатого столетия, изображающей Марию Магдалину за грубо сколоченной кафедрой и в настоящее время находящейся в собрании Джонсона в Филадельфии, см .Jeanne Tombu Un tryptyque du maitre de la legende de Marie-Madeleine, Gazette des Beaux Arts 15/1 (1927): 299–311. О жестах проповедников см. Roberto Rusconi Forma apostolorum’: L’immagine del predicatore nei movimenti religiosi francesi ed italiani dei secc. XII e XIII, Christianesimo nella Storia 6 (1985): 513–542.