Мечом и сердцем
Шрифт:
– Леди предпочитает одиночество, именно поэтому ей пришёлся по вкусу этот стол, - продолжали воины.
– Хорошо. Если дама попросит, я не смогу ей отказать, - устало ответил я.
– Послушайте, господин, нам приказано занять для дамы стол. Не создавайте для нас и для себя проблем, просто освободите его и пересядьте за любой другой. Если хотите, мы освободим для вас любой стол в этом зале. Договорились?
– подался вперёд один из воинов, предпринимая последнюю попытку договориться со мной подобру. Так осаждающие город сначала выдвигают ультиматум его защитникам.
– Господа, ваша настойчивость, по меньшей мере, невежлива, но я слишком устал, чтобы требовать удовлетворения немедленно. Повторяю: если просьба будет исходить от дамы - я соглашусь, но никак иначе. Я всё сказал.
– Воины рода эр Тария всегда добиваются своего, - прорычал говоривший, с шелестом извлекая из ножен меч.
– Или умирают, - добавил его напарник.
– Что ж, с радостью предоставлю вам такую возможность, - ответил я, резко вскакивая и ногой отправляя в противников стул. Короткой заминки мне как раз хватило, чтобы извлечь клинки.
Как только возле нашего стола был извлечён из ножен первый меч, с соседнего тут же поднялась охрана пожилой пары. Воины заняли оборону, а над самим столом зажёгся контур защитного поля. Ребята действовали чётко, слаженно. Не удивительно, что к ним мои визитёры предпочли не соваться. Однако, заняв оборону, охранники не стали предпринимать никаких наступательных действий, даже не попытались пресечь набирающую обороты драку. Само аристократическое семейство продолжало кушать, спокойно о чём-то переговариваясь; мы удостоились лишь короткого взгляда.
Мне сразу пришлось не сладко. Оба воина были тяжелее, соответственно, с ними нужно было держаться на расстоянии, очень аккуратно применяя приёмы борьбы. Кроме того, они неплохо умели работать в паре, и особого преимущества от парных клинков я не получил. Не дали мне преимущества и гномские клинки, так как противники были вооружены пусть и не артефактным оружием, но вполне качественной сталью гномской работы, нормально держащей удар артефактов. Так что я выдерживал их натиск исключительно за счёт собственного мастерства, но в полной мере использовать свои преимущества не мог из-за сильной усталости.
Ураганом мы прошлись по залу, во всю используя мебель как оружие, переворачивая столы, бегая и прыгая по ним. Обедающий в трактире народ сразу сориентировался, отпрянул от набирающего силу стального урагана. Звон клинков перемежался хрустом ломаемой мебели и сопением молчаливых бойцов. Удар следовал за ударом, блок за блоком, увороты сменялись силовыми приёмами. В этой вакханалии сложно было понять, кто сильней, но слаженность боя и свежесть противников давали им преимущество.
Наконец, мне удалось отвлечь одного противника резким броском стула. Стул попал ему прямо в грудь, заставив пошатнуться и отступить назад. Я тут же навалился на второго, и после серии выпадов провёл удар ногой в коленную чашечку. Она была защищена бронёй, но сильный удар заставил противника на миг потерять равновесие. Воины были без шлемов, поэтому шея врага окрасилась алым, он издал булькающий звук и обрушился всей тяжестью металла на деревянный пол трактира, натужно под ним заскрипевший.
К этому времени второй нападающий уже оправился от удара, и отправил в полёт другой стул, прилетевший мне аккурат в плечо. От удара меня бросило вбок, из-за усталости я не успел сориентироваться и полетел на пол. Перекат, и я оказался на линии атаки противника. Удар его меча прошёл по скользящей, стесал кожу на скуле, но вражеская атака быстро захлебнулась в стали моих клинков. Теперь мы с воином схлестнулись в смертоносной схватке один на один.
– Что здесь происходит?
– разнёсся под сводами обеденного зала звонкий женский голос. Незнакомый мне голос.
Услышав окрик, воин отпрянул от меня, я же не стал его преследовать, решив воспользоваться временной передышкой. Скула горела, плечо ныло, но больше всего неудобства причиняла предательская усталость. Она клейкой массой сковывала движения и мысли. И всё же я нашёл в себе силы оглядеться вокруг.
Зал представлял собой жалкое зрелище. Половина мебели была перевёрнута, разбросана, побита, уцелевшая же часть жалась к стенам, где, собственно, собрались и сами трапезничавшие в трактире люди. Среди разрушений, ближе к центру зала, лежал бездыханный воин; вокруг него расплывалась лужа крови. И над всем этим безобразием возвышалась облаченная в пышное платье женщина в окружении четвёрки бойцов.
Особа была весьма недурна собой. Чуть полновата, зато с высокой грудью и красиво уложенными чёрными волосами. Особенный интерес в ней представляли живые выразительные глаза то ли серого, то ли водянисто-голубого цвета.
– Зачем вы убили моего воина?
– уже ощутимо возвысила голос аристократка, более-менее разобравшаяся в ситуации.
– Миледи, - я склонился в поклоне, стараясь не терять из вида второго противника.
– Ваши воины повели себя исключительно невежливо, и поплатились за это. У меня нет оснований оправдываться пред вами.
Женщина вопросительно посмотрела на второго воина, и тот коротко кивнул, признавая справедливость моих слов.
– Зачем вы оскорбили этого господина?
– перенесла она всю тяжесть своего характера на моего противника.
– Мы выполняли вашу просьбу, - коротко отчеканил тот.
– Господин отказался уступать место за выбранным вами столом.
– Так вот в чём дело!?
– женщина покачала головой.
– Что же вы так, господа? Словно дети малые, право слово.
Я вопросительно поднял брови. Поучение в адрес недавнего противника я бы воспринял как данность, но попытку учить меня самого вопросам чести посчитал некоторым перебором.
– Просите, миледи, но я ясно дал понять вашим людям, что готов выполнить просьбу дамы, если она будет исходить от неё самой, но никак не требование вооружённых бойцов. Как дворянин, лейтенант гвардии его императорского величества, я имею весьма щепетильное представление о чести, - в начале моей отповеди недавний противник напрягся, но под конец её несколько расслабился, особенно, когда дама, выслушав меня, коротко кивнула. Следующим жестом она повелительно обвела рукой зал, и что-то сказала своим. Повинуясь жесту дамы, охранники рассыпались по залу и стали наводить порядок.
– Моё имя Сирень эр Тария, господин лейтенант, - кивнула мне женщина. Она представилась первой, демонстрируя тем сам готовность уступить.
– Вереск эль Дарго, миледи, - я низко поклонился, учтиво прикоснувшись к протянутой мне ручке губами.
– Чтобы сгладить возникшее недоразумение, предлагаю вам отобедать вместе со мной. Вы не будете возражать, господин эль Дарго?
– Это будет большой честью для меня, миледи эр Тария. В свою очередь, приглашаю вас за тот стол, из-за которого возникло это досадное недоразумение.