Мечтают ли андроиды об электрических овцах?
Шрифт:
Он посмотрел на труп кота и снова выругался.
В дверях возник Милт Ворогов — дородный, но с сероватой кожей лица, в своем обычном фартуке из голубой парусины.
— Что случилось? — спросил он.
Он подошел поближе и поднял животное.
— Этот недоумок, — сказал Слоут, — привез кота.
Он впервые так выразился в адрес Исидора.
— Если бы он еще был жив, — сказал Милт, — мы могли бы отправить его к настоящему ветеринару. Интересно, сколько он стоил? У кого-нибудь есть каталог Сидни?
— Но ведь… ведь страховка учитывает вероятность такого случая? — пролепетал Исидор.
Ноги его ослабели, и он ощутил, что все предметы в комнате начинают приобретать мрачный темно-вишневый оттенок с зелеными искрами.
— Да, конечно, — сказал мистер Слоут. — Просто мне жалко кота. Еще одним живым существом меньше. Неужели ты не мог отличить его от подделки, а, Исидор? Ты что, не замечаешь разницы?
— Я думал, что это просто очень хорошая модель, — выдавил Исидор, — что он… ну… как живой. Я думал…
— Я уверен, что Исидор не смог бы заметить разницы, — мягко проговорил Милт. — Для него все они живые, даже электрические. Он, наверное, попытался спасти его. — Милт повернулся к Исидору. — Ты хотел перезарядить батареи или обнаружить замыкание?
— Да, — признался Исидор.
— Кота, наверное, все равно не удалось бы спасти, — сказал Милт. — Недоумок не виноват, Ган. В одном он прав. Эти новые электрические животные чертовски похожи на настоящих, со всеми симптомами болезней, которые они имитируют. А настоящие животные действительно умирают. Простой риск, на который идут их владельцы. Мы не привыкли к этому, потому что имеем дело только с эрзацами.
— Еще одно настоящее животное погибло, — повторил Слоут.
— Как говорит Сострадающий, — заметил Исидор, — все живое возвращается. Это замкнутый цикл, и для животных тоже. То есть мы поднимаемся вместе с ними, восходим, потом умираем и…
— Расскажи это владельцу кота, — посоветовал мистер Слоут.
Исидор, не поняв, говорит ли хозяин серьезно, спросил:
— Что, я должен позвонить ему? Но вы всегда делали это сами…
Он испытывал болезненный страх перед разговором, и вызвать незнакомого человека для Исидора было практически выше его сил.
Мистер Слоут это знал.
— Не заставляй его, — сказал Милт. — Я сам позвоню. — Он протянул руку к трубке. — Какой номер.?
— Он где-то у меня есть, — Исидор начал шарить по карманам.
— Я хочу, чтобы позвонил этот недоумок, — настаивал Ганнибал Слоут.
— Я не., не… не могу позвонить по видеофону, — запротестовал Исидор. Он почувствовал, как заколотилось его сердце. — Я такой грязный, заросший, сутулый, и зубы у меня с дырками, и от радиации я вообще скоро умру. Я чувствую себя все хуже и хуже.
Милт улыбнулся и сказал Слоуту:
— Если бы я так думал, то тоже не стал бы пользоваться видеофоном. Ну, Исидор, поторапливайся. Если ты не дашь мне телефон владельца, я не смогу позвонить, и говорить с ним тебе придется самому. — Он ободряюще протянул Исидору руку ладонью вверх.
— Звонить будет недоумок, — отрезал Слоут, — или я его вышвырну вон.
Он не смотрел ни на Исидора, ни на Милта. Его взгляд был устремлен вперед.
— Да ладно, брось, — пытался успокоить его Милт.
— Я не люблю, когда меня называют недоумком, — сказал Исидор. — Пыль действует и на вас, только не на мозг, как у меня, а на что-то еще.
«Я уверен, — подумал он, — что не смогу набрать номер».
И тут он неожиданно вспомнил, что владелец кота умчался на работу.
— Кажется, я могу попробовать, — еле выговорил он, выудив из кармана бирку с номером владельца кота.
— Видишь? — обратился мистер Слоут к Милту. — Если его прижать, то, оказывается, он может.
Усевшись перед видеофоном, Исидор набрал номер.
— Ага, — сказал Милт. — Но не стоило его принуждать. И он прав — пыль сильно подействовала и на тебя. Ты уже почти ничего не видишь, а через пару лет и слышать не будешь.
— До тебя она тоже добралась, Ворогов. Кожа у тебя цвета собачьего дерьма, — отрезал Слоут.
На экране появилось ухоженное лицо европейской женщины. Волосы ее были стянуты в тугой узел.
— Да? — ответила она.
— Миссис П… Пильзен? — спросил Исидор.
Он пришел в ужас. Конечно, он не подумал, что у владельца может быть и жена, которая, естественно, была дома.
— Я х… хочу поговорить с вами о вашем… — он замолчал и потер подбородок. — О вашем коте.
— Да, вы забрали Горация, — подтвердила она. Это действительно пневмония? Мистер Пильзен говорил, что это так.
— Ваш кот умер, — сказал Исидор. — О боже, нет!
— Мы заменим его, — продолжал Исидор. — У нас есть на этот случай страховка. — Он бросил взгляд на мистера Слоута. Тот, кажется, не возражал. — Владелец нашей фирмы, мистер Ганнибал Слоут… — он замялся.
— Нет, — вставил Слоут, — мы выпишем чек. Цена по каталогу Сидни.
— …Он лично подберет вам кота взамен погибшего, — услышал Исидор собственный голос. Начав невыносимый для себя разговор, теперь он уже не мог остановиться. Ворогов и Слоут недоуменно уставились на него. — Мы хотели бы знать ваши особые пожелания: цвет, пол, разновидность — персидский, абиссинский, сиамский…
— Гораций умер, — повторила миссис Пильзен.
— Его сгубила пневмония, — утешал ее Исидор. — Он умер по пути в госпиталь. Наш старший терапевт-ветеринар мистер Ганнибал Слоут уверен, что на данной стадии заболевания кота не удалось бы спасти. Но разве это не замечательно, что мы можем заменить его? Разве я не прав?
Миссис Пильзен, на глазах которой уже появились слезы, ответила:
— Другого такого кота, как Гораций, уже больше не будет. Еще когда он был котенком, он любил смотреть на нас, как будто что-то спрашивал. Мы никогда не могли понять, что же он хочет нам сказать. Теперь, наверное, он знает ответ. — Она заплакала. — И мы, конечно, тоже когда-нибудь узнаем ответ…
На Исидора снизошло вдохновение.
— А что бы вы сказали насчет точной электрической копии вашего кота? Мы могли бы снабдить вас великолепной моделью фирмы Вилбрайта и Карпентера, которая соответствовала бы оригиналу даже в мельчайших деталях?