Медленное пламя
Шрифт:
И одно я знала точно: Тобиас Гэмбл не был засранцем (несмотря на то, что накануне накричал на меня, но он это сделал не со зла — даже я должна признать, что это было из-за беспокойства).
Но я действительно нуждалась в этой работе, поэтому вместо того, чтобы произнести хоть одно из пятидесяти слов, крутившихся у меня на языке, умоляя их выпустить, я просто просканировала упаковку и потянулась за следующей из шести огромных бутылок с умной водой, которые она поставила на ленту.
Дрянную Девчонку, похоже, ничуть не смутило, что я не клюнула на ее наживку.
Она продолжила закидывать удочку.
— Ты не первая, из-за кого он так завелся, — поделилась она. — И не принимай всю эту доброту Парня Гэмбл как нечто само собой разумеющееся, будто он вступил с тобой в серьезную ссору на улице из-за того, что волнуется о тебе. Тобиас дает, а затем, не задумываясь, Тобиас отбирает.
Я уже хотела сказать ей что-то вроде: «Вы знали, что у нас появилась новая марка замороженного йогурта?» (хотя у нас ее не было, я просто хотела заставить ее пойти и посмотреть), когда услышала:
— Нет, так он относится только к тебе, Джослин.
Голос исходил из конца очереди.
Посмотрев туда, я увидела следующего покупателя: привлекательную женщину примерно того же возраста, что и Джослин (и я), которую я тоже обслуживала десятки раз за последние месяцы, и она покупала мороженое, так что я знала, что она — мой человек, даже если бы она не была со мной приветлива (но обычно она была).
Джослин повернулась к женщине, и ликующая дрянная девчонка «Сейчас ты у меня попляшешь» превратилась в стервозную девчонку «У меня нет времени на твои дерьмовые попытки заставить меня плясать, когда я сама хочу заставить плясать кое-кого еще».
— Этот разговор тебя не касается, Лоррейн, — огрызнулась она.
— Как и той бедняжки, на которую ты решила выплеснуть свой яд в этот субботний вечер, во время которого, отмечу, ты ходишь за продуктами, а не на свидание, поэтому у тебя паршивое настроение. Спрячь клыки, — парировала Лоррейн.
Я сосканировала мюсли без сахара, стоившие больше автомобиля (преувеличение).
— Тебя не касается, чем я занимаюсь субботними вечерами, — прошипела Джослин.
— А тебя не касается то, что происходит между Тоби Гэмблом и твоим кассиром. Захлопни рот, заплати за продукты и иди по своим делам, — несколько бурно отреагировала Лоррейн.
Я сосканировала крендели и пакет чипсов из чечевицы, которые по вкусу, вероятно, напоминали навоз, и совершенно забыла о боли в ногах и спине, потому что все мои силы ушли на то, чтобы поджать губы в попытке сдержать улыбку.
— Ты всегда была любопытной. Осторожнее, Лоррейн, однажды ты сунешь свой нос куда не следует, и его откусят, — предупредила Джослин.
— Может, откусят, а может и нет, — беззаботно ответила Лорейн. — Но в чем я уверена, так это в том, какая ты, поэтому Тоби Гэмбл и бросил тебя. Все в Мэтлоке знают, что у него терпение комара по отношению к женщинам, которые того не стоят. И теперь появилась другая женщина, которая не ведет себя как дрянь, обращаясь с людьми как с мусором, — глаза Лоррейн скользнули ко мне, прежде чем вернуться к Джослин, — и, похоже, она здесь надолго.
Хм…
Это могло объяснить стервозное отношений Джослин ко мне.
— Не уверена, что надолго, раз он кричит на нее на улице, — парировала Джослин.
— За ту наносекунду, что вы были вместе, он когда-нибудь был достаточно обеспокоен, чтобы ссориться с тобой из-за чего-либо? — протянула Лоррейн.
Это было слишком трудно.
Я не могла сдержаться.
И приглушенно фыркнула.
Джослин повернула голову и пристально посмотрела на меня.
— С вас восемьдесят девять двадцать четыре, — сообщила я ей.
Она наклонила голову, чтобы достать кошелек, на котором тоже навязчиво мелькал какой-то дизайнерский логотип, вытащила его, расстегнула и, засовывая кредитную карту в автомат, язвительно сказала:
— Милая униформа.
Как убого.
— У вас есть карта «Мэтлок Март»? — спросила я. — Возможно, у вас на ней есть бонусы. Кажется, La Croix пройдет со скидкой, если вы предъявите карту «Мэтлок Март».
— Мне не нужно покупать себе La Croix со скидкой, как некоторым, — парировала она.
Ну, это было просто глупо.
Я провела оплату по ее карте, оторвала кассовый чек, аккуратно сложила его и протянула ей, весело сказав:
— Приятного вечера и спасибо за покупки в нашем магазине.
Она выхватила у меня чек, вцепилась в ручку тележки, которую мой упаковщик наполнил ее покупками, устремила взгляд вдаль, будто меня (как и моего упаковщика) не существовало, и с важным видом удалилась.
Я повернулась к Лоррейн.
— Не обращайте на нее внимания, — сказала Лоррейн, как только я поймала ее взгляд. — Она груба даже со своей бабушкой, а ее бабушка заведует местным приютом.
Мои глаза округлились.
— Серьезно?
Лоррейн рассмеялась.
— Нет. Ее бабушка злая, как змея. Как и ее мать. Это наследственное.
— Ясно, — пробормотала я, не удивившись, убрала с ленты разделитель и подвинула его в сторону.
— Кстати, я — Лора, — представилась она. — Джослин называет меня Лоррейн только потому, что знает, как я ненавижу это имя. Хотя так звали мою бабушку, а я ее любил. Просто это имя мне не очень-то нравится, потому что звучит так, будто я работаю официанткой на стоянке грузовиков в Техасе.
Я посмотрела на нее с улыбкой.
— Приятно познакомиться. И, к вашему сведению, я считаю Лоррейн потрясающим именем. По-старомодному крутым. Я — Адди.
— Я знаю, — тихо начала она. — Предполагаю, вы в курсе, почему все в городе знают о вас. Но просто скажу: невозможно описать, как мне жаль, по какой причине мы о вас знаем.
Моя улыбка исчезла, и я снова сосредоточилась на сканировании.
— Простите, Адди. Я просто пыталась быть честной. Мне не следовало поднимать эту тему.
— Честность — это хорошо, — пробормотала я, сканируя большую упаковку замороженного чесночного хлеба (полностью мой человек). — И моего сына похитили. Это произошло. Теперь он в безопасности со своей семьей, так что это не имеет большого значения.
Это имело большое значение, и мы обе это понимали.
— Хорошо, — прошептала она.
Да.
Мы обе это понимали.
Я продолжила сканировать.
— Она встречалась с ним не больше минуты, — сказала мне Лора.
— Так я и думала, — ответила я, не прерывая сканирования.