Мекленбургская принцесса
Шрифт:
– Кто вы? – повторила вопрос Марта.
– Простите мне мою невежливость, сударыня, – поднявшийся с колена дворянин изящно сорвал с головы шляпу и изобразил учтивый поклон. – Вы, вероятно, не помните меня, но мы встречались девять лет назад на одной ферме под Шверином.
– Подождите, кажется, я видела вас, – задумалась камеристка. – Вы один из офицеров Иоганна Альбрехта…
– Болеслав фон Гершов, к вашим услугам!
– Да, точно… у вас ещё был брат…
– Кароль фон Гершов, сударыня. Хотя сейчас, наверное, правильнее говорить – барон фон Гершов.
– А может, мы продолжим церемонию знакомства в более подходящих условиях? – поинтересовалась Шурка, от которой не укрылась заминка нового знакомого, когда он заговорил о титуле своего брата.
– Устами младенца глаголет истина, – пробормотал их новый знакомый и наклонил голову в знак согласия. – Вы совершенно правы, Ваша Светлость, поэтому позвольте – предложить Вам свои услуги и сопровождать Вас.
– Отличная идея, – с энтузиазмом заявила девочка, – а теперь давайте убираться отсюда!
– У нас есть запасная лошадь, – обратился фон Гершов к Марте. – Вы сможете ехать верхом? Правда, у нас нет дамского седла…
– Ничего страшного, я умею и по-мужски, – ответила та и они все вместе направились к остальным всадникам.
– Какое счастье, вы живы! – бросился к ним старый Клаус. – Уж я не чаял, что увижу нашу принцессу вновь и вас, ваша милость, тоже.
– Да, с нами всё в порядке, а как вам удалось уцелеть?
– Простите меня, добрая госпожа, но я уже староват для схваток с лесными бандитами. Старый Клаус отполз в кусты и спрятался там, а потом пошел за помощью. Этот благородный дворянин, как только услышал о беде, с вами приключившейся, так сразу вызвался идти на помощь!
– Ты правильно поступил, Клаус, и я доложу о тебе госпоже герцогине и уж будь уверен, что она не оставит тебя без награды.
– Да что вы, ваша милость, такое говорите! Не нужна мне никакая награда, главное, что вы с принцессой – живы и здоровы!
– А еще нам нужно поторопиться, – прервал их излияния фон Гершов. – Давайте я помогу вам сесть в седло, а ваш слуга возьмет малышку.
– Благодарю вас, – отозвалась Марта и неожиданно легко, как будто делала это каждый день, вскочила на лошадь.
К счастью, подол её платья был достаточно широк, и молодая женщина чувствовала себя более-менее удобно, хотя обтянутые чулками икры оказались снаружи.
– Нужно будет найти для вас дамское седло, – сконфуженно пробормотал молодой человек, перед глазами которого только что мелькнула подвязка.
– К чёрту дамское седло, – усмехнулась правильно всё понявшая камеристка. – Лучше найдите для меня мужской наряд!
– Могу предложить только мой рейтарский камзол, – еще более смущенно отвечал ей Болеслав.
– Отлично! Это самый подходящий костюм для молодой женщины, решившейся отправиться в далекое и опасное путешествие, уж вы мне поверьте. Во время ближайшего привала я переоденусь, а теперь – нам пора.
Пока они так переговаривались, уже сидящая впереди слуги Шурка решила выяснить один мучавший её вопрос:
– Скажите, господин Клаус, – с легкой заминкой спросила она старика.
– Да, Ваша Светлость.
– А почему ваши лошади так тихо ступали?
– Ничего удивительного, моя принцесса, господин офицер приказал обмотать их копыта тряпками, и потому стука почти не было.
А в это время кто-то из не вовремя проснувшихся бандитов, заметил отсутствие пленниц. Тут же поднялся переполох, но беглянки как сквозь землю провалились, и никто не мог понять, каким образом это могло произойти.
– Да они – ведьмы, мой ярл! – воскликнул караульный, показывая на перерезанные веревки. – Я же сам их связывал и обыскивал. Эти чертовки никак не могли бы освободиться без помощи нечистого…
– Может быть, может быть, Хакон, – задумчиво проронил главарь разбойников. – Только скажи мне на милость, куда подевался твой кинжал?
Разбойник, успевший избавиться от пустых ножен, понял, что его уловка раскрылась и изменился в лице.
– Я же говорю, они – ведьмы… – жалко пробормотал он и, не в силах выносить более пронизывающего взгляда атамана, опустился на колени. – Простите…
– Бог простит, – без тени улыбки ответил ему бандит, и неожиданно взмахнул шпагой.
Кончик её лезвия, будто играючи, чиркнул по горлу подчиненного и тот медленно повалился на бок, захлебываясь собственной кровью.
– Отличный удар, мсье! – лениво поаплодировал внимательно наблюдавший за разыгравшейся сценой Бопре.
– Никак не могу понять, чему вы радуетесь? – голосом, не предвещающим ничего доброго, спросил его разбойник.
– Я осмотрел все кусты в округе, – проигнорировал вопрос гугенот.
– Какие еще, к чёрту, кусты?!
– Колючие, мсье, – снизошел до объяснений француз. – Вы видели платья ваших пленниц? Если бы они сунулись в чащу, обрывки нарядов легко указали нам путь. Но они пошли по дороге, и не могли далеко уйти. Так что не всё потеряно!
– Вы говорите – дельно! – поразмыслив, сказал ярл. – Но неужели эта ваша Марта такая дура, что не попыталась скрыться в лесу?
– Напротив, мсье, она очень умна и сразу же сообразила, что ей лучше не оставлять следы. Ведь я потерял немало времени, отыскивая их…
– А вы, как я посмотрю, понимаете в этом деле?
– Вы и ваши люди – моряки, – пожал тот плечами. – Вам совершенно ясны знаки, посылаемые морем, но вы плохо ориентируетесь в лесу. Я же, напротив, был бы жалок на воде, но в лесу мне – нет равных!
– Может быть, вы скажете, в таком случае, куда именно они направились?
– Разумеется, назад! Они попытаются добраться до той деревни, что мы миновали незадолго до нашего дела, и получить там помощь.
– Что же, мы скоро проверим эту догадку.
– Это не догадка, а истина. Но прикажите вашим людям – внимательно смотреть по сторонам, Марта с дочерью могли уклониться в лес позже.
– Ну, вам же «нет равных», – осклабился главарь, представляя про себя, как проткнет этого кичливого галла, который стал слишком уж раздражать в последнее время. Но пока он был полезен, следовало терпеть его выходки.
– И не забудьте про мои услуги при окончательном расчете!
– Конечно-конечно, уж будьте покойны, вы получите всё, что вам причитается!