Мертвец с улицы Синих Труб
Шрифт:
Доктор Загеби повернулся к гостю.
— Итак, расчет нового маятника завершен. Теперь я в вашем полном распоряжении. Могу я поинтересоваться, чем обязан визиту?
— Я пришел сюда за своим пациентом.
— Пациентом?
Доктор Загеби нахмурил кустистые брови, и они будто навалились на его очки.
Доктор Доу кивнул на Лео. Тот прекратил дергаться, его округленные глаза выказывали надежду. Девушка на соседнем столе горько расплакалась: видимо, она решила, что ее оставят здесь.
Некромеханик тяжко вздохнул.
— Ну разумеется… Это случилось снова! Не в том смысле, что ко мне попадали чьи-то пациенты, но… ни одна поставка не обходится без какой-то мороки или утомительных проволочек. — Он перешел на невнятное бормотание: — Вероятно, доктору Морггу стоит тщательнее подбирать образцы — без истории, родственников, адвокатов и личных докторов.
Одним из плюсов варителя «Конкафф-Кофф» было то, что кофе или чай в нем готовились невероятно быстро. Рядом с ним старенький «Хноппиш», домашний варитель доктора Доу, должен был краснеть от стыда из-за своей неспешности.
Раздался протяжный свист, и доктор Загеби засуетился у варителя. Когда все было готово, он поставил чашку гостя на блюдце, взял свою и отошел с ней к доске, отпил и решил что-то подправить в чертеже.
Подойдя к столу, доктор Доу поставил на него саквояж и взял чашку. Втянув носом аромат кофе, сделал глоток. Смоляная горечь и чувство беспросветности, расплывающееся по желудку. Превосходно! Вот чего ему не хватало весь вечер!
Леопольд Пруддс снова затрепыхался и замычал. Он пытался так яростно привлечь внимание доктора Доу к чему-то, что, кажется, едва не подавился кляпом. Доктор Доу же его демонстративно не замечал, наслаждаясь кофе и с любопытством разглядывая мелованные штрихи и подписи к ним, что выходили из-под пальцев доктора Загеби на доске.
— Вы здесь один? — поинтересовался некромеханик. — Или мне ждать еще гостей?
— Я здесь один.
— Кто-то знает, что вы здесь?
Доктор Доу покачал головой, но доктор Загеби не обратил на это внимания.
— Полиция уже в курсе? — спросил он.
— Разумеется, пока что я не привлекал полицию, — раздраженно сказал доктор Доу: одно лишь упоминание служащих Дома-с-синей-крышей часто портило ему настроение. — Вы ведь знаете, как они работают.
— Лениво. Надменно. Поверхностно. Половина из них даже не верит в существование доктора Моргга, другая половина трясется от ужаса при одном только упоминании о жу-у-утком некромеханике из Фли…
Доктор Загеби вытер металлические руки от мела тряпкой и склонился над журналом. Перелистнул пару страниц, что-то зачеркнул, что-то обвел кружком. После чего снова поднял взгляд на доктора Доу.
— А что вы сделали с нашим человеком на том конце тоннеля? Очевидно, без его участия вы бы сюда не попали.
— Он послужил мне машинистом и стал приманкой для ваших конструктов.
Доктор Загеби оценил:
— Я наслышан о вашей прагматичности.
— А я читал о ваших изобретениях, — не остался в долгу доктор Доу. — В частности, о «Паучихе». Но не только. «Движимые пружинами мертвецы, похищающие неосторожных ночами в трущобах Фли». Рубрика «Городские легенды» в «Сплетне». Вы ее частый гость. Впрочем, лично меня больше впечатляют те механизмы, которые вы передали Хирург-коллегии. Поразительно! Просто поразительно!
— Это не только моя заслуга.
— Не нужно ложной скромности, доктор. Ваши изобретения опередили свое время, и несправедливо, что истинный их создатель вынужден обретаться в подвале, пока другие крадут его славу.
Доктор Загеби пожал плечами. Раздумывая над словами собеседника, он взял в руки чашку. Свет от стоящей на столе керосиновой лампы залил нижнюю часть его лица, в то время как верхняя полностью утонула в темноте.
— Такова цена, — блеклым голосом сказал некромеханик, шумно отпив немного кофе. — Доктор Моргг может беспрепятственно проводить свои исследования и больше не гадать, где бы отыскать материал. Меня слава никогда не заботила. Я не читаю газет. Газеты — это для праздного ума. А что касается сплетен, о которых вы говорите… С кладбища Фли пропадало слишком много трупов. Мои творения были замечены. Доставать образцы с каждым разом становилось все труднее.
— И тут появились они.
Доктор Загеби кивнул.
— И все изменилось… Я наконец смог целиком посвятить себя работе, не переживая о том, что мне нужно брать лопату, потайной фонарь и отправляться на кладбище. Прежде я и рассчитывать не мог, что смогу выбирать образцы, а не просто работать с тем, что есть. Но теперь…
Он замолчал и кивнул на анатомические столы. Остановил взгляд на девушке (та испуганно дернулась), перевел его на Леопольда Пруддса (глаза молодого человека наполнились яростью).
— Я знаю, что в Больнице Странных Болезней существует тайный сговор, — сказал доктор Доу будничным тоном, словно сообщал о том, что намечается дождь и неплохо бы взять зонтик. — Сэмюель Грейхилл, Подвальщик Дитер… кто еще в нем состоит?
Загеби в ответ покачал головой, и доктор Доу продолжил:
— Разумеется, это отнюдь не Грейхилл все организовал. Он не настолько умен. К тому же, учитывая, что ваши изобретения не задерживаются в Больнице Странных Болезней, а заявляются как открытия Хирург-коллегии из университета «Ран и Швов», предположу, что за всем стоит кто-то из Старого центра.
— Вы же понимаете, доктор Доу, что я не могу это подтвердить. Я ни за что не стал бы называть вам имен.
— Это и не требуется — нужно всего лишь посмотреть, чьи имена стоят под патентами. Под патентом, к примеру, той же «Паучихи».
Некромеханик допил свой кофе, но на этом не остановился и принялся жевать гущу. Даже хладнокровного доктора Доу пробрало.
— Самое печальное, доктор Загеби, — сказал Натаниэль Доу, — что те важные джентльмены из Старого центра первые отрекутся от вас, стоит лишь тени вашего имени на них упасть. Отчего-то мне кажется, что они не станут привлекать к вашему делу своих дорогих адвокатов с Лоунесс-роу, не станут подкупать судей или полицейских, если вас арестуют. Они даже не поднимутся из кресел и не потушат сигары, чтобы посмотреть, как вас казнят на заднем дворе тюрьмы Хайд, — лишь со скукой прочитают об этом в «Мизантрополис», где вы займете далеко не передовицу: в Старом центре и своих маньяков хватает.
— Вы полагаете, у меня мания?
— Все симптомы в наличии. Вы же сами доктор и должны понимать…
— Моя работа важна…
— Бесспорно.
— Очень важна. Вы себе даже не представляете насколько!
— Я представляю. Но если бы вы работали только с трупным материалом, меня бы это нисколько не волновало. Мертвые спасают живых… Но живые на ваших столах, убийства… Боюсь, с этим я не могу смириться.
— О, ну наконец-то! — воскликнул некромеханик. Эхо от его голоса разлетелось по лаборатории. — Уж думал, не дождусь! Благородный и правильный доктор Доу решил сделать мне пересадку своей морали! А я все ждал, когда же вы начнете!
— Ни в коем случае, — невозмутимо проронил доктор Доу. — Как я уже говорил, я просто пришел за своим пациентом. У меня здесь личный интерес. Никакого напускного благородства и занудной до зубной боли патетики на тему «Как вы можете спать по ночам?!».
— То есть вы не станете меня убеждать в том, что я якобы бесчеловечно и неэтично поступаю?
— Нет.
— А я, в свою очередь, избавлю вас от подчеркивания очевидности в том, что мы с вами похожи.
Некромеханик чуть подался вперед. Доктор Доу слегка напрягся, но виду не подал — лишь приподнял бровь.