Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мертвый рассвет
Шрифт:

– Мне нужно в туалет, – уверенно говорит она, и мужчина поворачивает голову. Кажется, он уже забыл, что Эби умеет разговаривать. – Очень срочно.

– Сходишь позже, – сухо отвечает тот, и Эби дышит все чаще.

– Мне нужно прямо сейчас. У меня живот крутит, желудок очень болит, – говорит она, и не то чтобы это откровенная ложь, потому что отчасти так и есть, но мужчина закатывает глаза. Эби видит, как тот поднимает взгляд, замечая заправку. – Пожалуйста? – давит она.

– Ладно, – мужчина вздыхает, и Эби сжимает вспотевшие ладони, надеясь, что похититель не распознает радости, сверкнувшую в ее глазах.

Она наблюдает за тем, как мужчина медленно тормозит у заправочной станции. Здесь довольно пустынно и пыльно, и Эби в страхе задерживает дыхание. Дернув ее за руки, мужчина снимает наручники, и Эби потирает затекшие запястья. Она тянется к ручке двери, ожидая, когда похититель разблокирует ее, но вдруг тот дергает за руку, резко разворачивая, и Эби вжимается в кресло, глядя в его глаза.

– Без глупостей, – спокойным ровным голосом говорит он, и Эби сглатывает ком в горле. – Советую тебе вести себя тихо и не делать глупостей, – говорит он, и Эби с ужасом смотрит на пистолет в его руке. Она только кивает в ответ, онемевшая от страха, и мужчина тоже кивает. – Parfaitement.

У Эби проходят мурашки по телу. Никогда еще французский не звучал так глубоко и таинственно, завораживая и пугая одновременно. Мужчина выходит первым, и Эби вылезает следом на дрожащих ногах. Ее тело немного затекло от долгой поездки, и она оглядывается, пытаясь найти хоть один указатель или хоть что-то, что подсказало бы ей, в каком направлении они движутся, но все тщетно. Ее план ужасен, но другого у нее нет. Девушка идет следом за похитителем, низко опустив голову. Сунув руки в карманы, она слышит, как звенит колокольчик, когда они входят в минимаркет, и Эби даже боится поднять взгляд.

– День добрый, – здоровается кто-то, и она замечает мужчину в возрасте, сидящего за прилавком. Его ноги закинуты на стол, и он читает какую-то газету. Телевизор глухо вещает о чем-то на фоне.

– Где туалет? – безо всяких приветствий спрашивает похититель, и Эби прячется за ним. Продавец указывает пальцем в сторону двери недалеко от них. – Две минуты, – говорит он Эби, и она послушно кивает.

Почти бегом она добирается до туалета и запирается в нем, сморщившись от ужасного запаха. Она оглядывается в поисках окна, но находит лишь небольшую дырку почти под потолком. Выругавшись Эби быстро вынимает телефон из кармана и с ужасом обнаруживает, что батарея почти села. Но хуже всего только то, что здесь совсем нет сети.

– Нет-нет-нет! – бормочет она, отчаянно пытаясь набрать хоть чей-то номер, но все безуспешно. Эби облокачивается о стену и закидывает голову вверх. Она часто дышит, сжимая и разжимая ладони, пытаясь придумать хоть что-то.

Оружие. Она уверена, что продавец наверняка хранит оружие на кассе на случай ограбления, и Эби думает, что этот человек – ее единственный шанс на спасение. Возможно, она успеет закричать и спрятаться, надеясь, что этот мужчина сможет вытащить ружье быстрее, чем ее похититель пристрелит его. Эби чувствует, как дрожит все ее тело, и она просто пытается спастись, понятия не имея, что должна на самом деле делать сейчас. Она всегда была под защитой, а теперь она в ловушке.

В конце концов, она решает, что справится. Она просто обязана выбраться из этого дерьма и сбежать, пока не стало слишком поздно. Кто бы ни отдал приказ о ее похищении, Эби уверена, что в живых ее не оставят.

Осторожно приоткрыв дверь, она убеждается, что звук все еще отключен и прячет телефон обратно, прежде чем осторожно выходит. Но, к ее удивлению, она не обнаруживает мужчину за дверью. Нахмурив брови, Эби медленно ступает вперед, прислушиваясь к глухому звуку телевизора. Она не слышит ни чьих голосов, и пытается понять, где сейчас похититель. Когда Эби находит глазами продавца, тот продолжает читать. Ее сердце яростно стучит в груди, эхом отдаваясь в ушах. Она осторожно заглядывает за угол, чтобы убедиться, что там никого нет. Эби чувствует, что вот-вот задохнется от страха. Она снова смотрит на безмятежного продавца, чувствуя, как в горле образуется огромный ком. Она набирает полные легкие воздуха, и мысленно произносит: «Сейчас!»

– Помог…!

Но голос девушки тонет меж стеллажей, когда ее рот обхватывает чужая ладонь, а все тело ослабевает, и Эби оказывается поднята в воздух. Ужас наполняет ее глаза, и она чувствует, как ее волочат назад. Она пытается вырваться, а затем вдыхает. Это оказывается ужасной ошибкой. Жуткий запах ударяет в нос, и Эби чувтвует, как теряет контроль над телом и медленно слабеет.

– Я же предупреждал тебя, – все плывет перед глазами, легкие жжет, и Эби чувствует, словно падает во тьму. В голове только голубые глаза и далекий голос с французским акцентом. – Без глупостей, – шепчет голос прямо в ухо.

Эби теряет поверхность под ногами, падая назад. Она оказывается поймана чужими руками, и где-то в дальнем уголке сознания слышит чужой голос.

Все в порядке?

– Да, простите, кажется, моя племянница потеряла сознание, – она чувствует, как ее ноги окончательно отрываются от земли, и ее подхватывают на руки. – Здесь слишком душно, ей нужно на воздух.

– Нужна помощь?

Эби уже не может открыть глаза, не может заговорить. Ее разум отчаянно борется с тем, чтобы оставаться в сознании. Она чувствует, как ее несут к свету, значит они покидают магазинчик.

– Помогите, – шепчет она одними лишь губами, но когда звенит колокольчик, Эби понимает, что продавец не услышал ее. Это последнее, о чем она думает, прежде чем ее мозг сдается и отключается.

***

Когда Эби приходит в себя, вокруг темно, а голова раскалывается. Она трет виски и осторожно садится, обнаруживая себя на диване. Несколько раз моргнув, она оглядывается, вспоминая последние события. Осознание накатывает словно лавиной, и Эби резко встает, мотая головой.

– Я бы на твоем месте не делал таких резких движений, – звучит чужой голос, и Эби замирает.

Подняв голову, она смотрит вперед, обнаруживая, что ее похититель все еще здесь – сидит недалеко от нее за кухонным столом, нарезая кусочки яблока и закидывая их в рот прямо с ножа. Голова начинает кружиться, и Эби делает шаг назад и садится обратно на диван. Она приоткрывает рот, чтобы делать более глубокие вдохи. В конце концов, она смаргивает остатки сна и снова пытается оглядеться.

Здесь не так уж темно, как ей показалось сначала. Свет выключен, но за окном еще виднеется заходящее солнце. Они находятся где-то вроде совмещенной гостиной и кухни. Здесь довольно тоскливо в плане обстановки – кухонный островок, стол с парой стульев, потрепанный ковер и диван, на котором сидит Эби. Ее запуганный разум моментально ищет среди всего этого план отступления. Она видит лестницу, ведущую на второй этаж, и еще один проход, выводящий из гостиной. Так или иначе, она заставляет себя успокоиться и изо всех сил добавляет своему голосу как можно больше равнодушия.

– Где мы? – недовольно ворчит Эби, потирая затекшую шею.

– Твое новое местожительство, пока мне не скажут, что с тобой делать дальше, – мужчина прожевывает кусочек яблока и встает из-за стола.

Он скидывает нож в раковину и вытирает руки о полотенце. Теперь на нем нет темной худи, только футболка, очерчивающая мышцы. На лице нет крови, как прежде, а черные волосы приведены в порядок. Эби отворачивается. Он не выглядит таким уж страшным, каким показался ей сначала. Он в принципе мало похож на всех этих стандартных пугающих до дрожи жутких наемников, которых Эби видела вокруг своего отца на протяжении всей своей жизни.

Поделиться с друзьями: